辨脈平脈章句

第十三章

第十三章

第十三章11
原文
問曰:脈病欲知愈未愈者,何以別之?答曰:寸口、關上、尺中三處,大小浮沉遲數同等,雖有寒熱不解者,此脈陰陽為和平,雖劇當愈。
白話
問:脈象有病,想要知道是否將會康復或尚未康復,要如何區別?答:寸口、關上、尺中三個部位,脈的大小、浮沉、遲數都相同,即使有寒熱症狀不能緩解,這種脈象的陰陽是平和的,雖然病情劇烈也應當康復。
原文
三處同等者,病在氣分,經絡無所阻滯,上下無所隔塞,寒熱虛實無所夾雜,是正氣未傷而邪有去路也,故外證雖劇而易治。
白話
三個部位都相同的人,病在氣分,經絡沒有阻礙停滯,上下沒有隔絕堵塞,寒熱虛實沒有夾雜,這是正氣沒有受傷而邪氣有出路,所以外證雖然劇烈卻容易治療。
原文
《內經》謂脈之浮沉及人迎與寸口氣大小等者,病難已。又曰:陰陽如一者,病難治。則又邪氣之混一也。蓋彼見弦強,此主緩弱也。
白話
《內經》說:脈的浮沉以及人迎與寸口的氣大小相等,病情難以康復。又說:陰陽如一的,病情難以治療。這是因為邪氣也混雜在一起了。大致說來,那種情況脈象見到弦強,而這裡則是呈現緩弱。
原文
又按:同等云者,非俱大俱小,俱浮俱沉,俱遲俱數也,正謂不甚大不甚小,不甚浮不甚沉,不甚遲不甚數也,故曰陰陽和平。
白話
又按:所說的同等,不是全部都大或全部都小,全部都浮或全部都沉,全部都遲或全部都數,而是說不非常大也不非常小,不非常浮也不非常沉,不非常遲也不非常數,所以才說陰陽和平。
原文
謂三處俱與平人同等,即人病脈不病之義也。
白話
意思是三個部位都與平常人相同,也就是「人病而脈不病」的意思。
原文
立夏得洪大脈,是其本位。其人病身體苦疼重者,鬚髮其汗。若明日身不疼不重者,不須發汗。若汗濈濈自出者,明日便解矣。何以言之?立夏得洪大脈,是其時脈,故使然也。四時仿此。
白話
立夏時節出現洪大脈,是它相應的本位。如果這個人發病而身體疼痛沉重的,必須讓他發汗。如果第二天身體不疼痛不沉重了,就不須要發汗了。如果汗微微地自然流出,第二天就會康復了。為什麼這樣說呢?因為立夏時節出現洪大脈,是它相應的時令脈象,所以會使病情好轉。四季都依照這個道理。
原文
此補上節之義,言三處同等,仍須得四時之順也。病而身體疼重,是風邪夾濕證也。
白話
這是補充上一節的意思,說明三個部位同等,仍須要與四時相順。發病而身體疼痛沉重,是風邪夾雜濕邪的證候。
原文
脈洪大,是濕僅在表,內無寒氣與濕合邪,故病淺而易愈也。
白話
脈象洪大,表示濕邪僅在體表,體內沒有寒氣與濕邪相合,所以病位淺而容易康復。
原文
《傷寒論》曰:濕家發汗,不可令大汗如水淋漓,須濈濈微似汗為佳。
白話
《傷寒論》說:患有濕病的人發汗,不可讓汗出得像水淋漓一樣,必須微微出汗才好。
原文
又按:人既病矣,脈必不能三處同等,亦必不能全順四時,此處須有會心。《脈如》曰:如秋脈洪數,固為逆時矣。
白話
又按:人既然已經生病了,脈象必然不能三處同等,也必然不能完全順從四時,這裡需要有深刻的體會。《脈如》說:如果秋季脈象洪數,固然是違背時令了。
原文
然其人病熱,則正脈與病合,豈可斷為必死?此類宜詳思之。
白話
然而如果這個人患有熱病,那麼正脈與病相符,難道可以斷定為必死嗎?這類情況應當仔細思考。