新修本草

【菜上】

蕪菁及蘆菔

【菜上】7
原文
味苦,溫,無毒。主利五臟,輕身益氣,可長食之。蕪菁子,主明目。
白話
味苦,性溫,無毒。主要功效是通利五臟,使身體輕健,增益氣力,可以長期食用。蕪菁的種子,主要功效是明目。
原文
蘆菔是今溫菘,其根可食,葉不中啖。蕪菁根乃細於溫菘,而葉似菘,好食。
白話
蘆菔就是現在的溫菘,它的根可以吃,葉子不適合吃。蕪菁的根比溫菘細,但葉子像菘,好吃。
原文
西川惟種此,而其子與溫菘甚相似,小細耳。
白話
西川只種植這種(蕪菁),它的種子與溫菘非常相似,只是稍微細小一點。
原文
俗方無用,服食家亦煉餌之,而不云蘆菔子,恐不用也。俗人蒸其根及作菹,皆好,但小熏臭耳。又有赤根,細而過辛,不宜服也。
白話
民間藥方不使用它,服食家也煉製食用它,但沒有提到蘆菔子,恐怕是不用的。一般人蒸它的根或做成酸菜,都很好,只是稍微有點熏臭氣味。還有一種紅根,細小而過於辛辣,不適合服用。
原文
〔謹案〕蕪菁,北人又名蔓菁,根、葉及子,乃是菘類,與蘆菔全別,至於體用亦殊。
白話
〔考證〕蕪菁,北方人又稱為蔓菁,根、葉以及種子,都屬於菘類,與蘆菔完全不同,至於形態和用途也不一樣。
原文
今言蕪菁子似蘆菔,或謂蘆菔葉不堪食,兼言小熏體,是江表不產二物,斟酌注銘,理喪其真耳。其蔓菁子,療黃疸,利小便。
白話
現在說蕪菁的種子像蘆菔,或者說蘆菔的葉子不能吃,又說有點熏臭,這是因為江南地區不產這兩種東西,推敲註釋的文字,反而失去了它們的真實情況。蔓菁的種子,治療黃疸,通利小便。
原文
水煮三升,取濃汁服,主癥瘕積聚;少飲汁,主霍亂,心腹脹;末服,主目暗。其蘆菔別顯後條。
白話
用水煮三升,取濃汁服用,主治癥瘕積聚;少量飲用汁液,主治霍亂、心腹脹滿;研末服用,主治眼目昏暗。蘆菔另有條文在後面說明。