新修本草

【果上】

葡萄

【果上】3
原文
味甘,平,無毒。主筋骨濕痹,益氣倍力,強志,令人肥健,耐飢,忍風寒,久服輕身不老,延年。可作酒,逐水,利小便。生隴西五原敦煌山谷。
白話
味道甘甜,性平,沒有毒性。主治筋骨濕痹,增強氣力,增加體力,強健意志,使人肥胖健壮,耐飢餓,能忍受風寒,長期服用能使身體輕盈、不衰老,延長壽命。可以用來釀酒,能驅除水濕,通利小便。生長在隴西、五原、敦煌的山谷中。
原文
魏國使人多齎來,狀如五味子而甘美,可作酒,云用其藤汁殊美好。北國人多肥健耐寒,蓋食斯乎?不植淮南,亦如橘之變於河北矣。人說即是此間蘡薁,恐如彼之枳類橘耶?
白話
魏國派使者送來很多,形狀像五味子但味道甘美,可以用來釀酒,據說用它的藤汁釀酒特別好。北方人大多肥胖健壯且耐寒,大概是因為吃了這個吧?不能在淮南種植,也就像橘子到了河北就變種了一樣。人們說這就是這裡的蘡薁,恐怕就像那裡的枳類似於橘子吧?
原文
〔謹案〕蘡薁與葡萄亦同,然蘡薁是千歲虆。葡萄作酒法,總收取子汁釀之自成酒。蘡薁,山葡萄,亦堪為酒。陶景言用藤汁為酒,謬矣。
白話
〔謹慎考證〕蘡薁與葡萄也相同,但蘡薁是千歲虆。葡萄釀酒的方法,總是收取果實的汁液釀造,自然就成為酒。蘡薁,就是山葡萄,也可以釀酒。陶景說用藤汁釀酒,這是錯誤的。