新修本草

【蟲魚中】

伏翼

【蟲魚中】4
原文
味鹹,平,無毒。主目瞑癢痛,療淋,利水道,明目,夜視有精光。久服令人喜樂,媚好,無憂。一名蝙蝠。生太山川穀,及人家屋間。立夏後採,陰乾。
白話
味道是鹹的,藥性平和,沒有毒性。主治眼睛閉合、發癢、疼痛,治療淋病,疏通水道,使眼睛明亮,夜晚視物有精光。長期服用使人心情喜悅快樂,容貌美好,沒有憂愁。又名蝙蝠。生長在太山(泰山)的山川峽谷中,以及人家的屋舍之間。立夏之後採摘,在陰涼處晾乾。
原文
莧實、雲實為之使。伏翼目及膽,術家用為洞視法,自非白色倒懸者,亦不可服之也。
白話
莧實、雲實可以作為它的輔助藥材。伏翼(蝙蝠)的眼睛和膽汁,方術之士用來作為透視的方法。如果不是白色且倒掛著的蝙蝠,也不可以服用它。
原文
〔謹案〕伏翼,以其晝伏有翼爾。《李氏本草》云:即天鼠也;又云西平山中,別有天鼠,十一月、十二月取,主女人生子余疾,帶下病,無子。
白話
〔謹案〕伏翼(蝙蝠),因為它白天蟄伏、有翅膀而得名。《李氏本草》說:就是天鼠;又說在西平的山中,另外有一種天鼠,在十一月、十二月捕捉,主治婦女生產後的餘疾、帶下病、不孕症。
原文
方言一名仙鼠,在山孔中,食諸乳石精汁,皆千歲,頭上有冠,淳白大如鳩鵲,食之令人肥健,長年。其大如鶉,未白者,皆以百歲,而並倒懸。其石孔中屎,皆白如大鼠屎。下條天鼠屎,當用此也。其屎灰酒服方寸匕,主子死腹中。其腦主女子面皰,服之令人不忘也。
白話
方言稱它為仙鼠,在山洞中,吃各種鐘乳石的精華汁液,都能活到一千歲,頭上有冠,純白色,體型像斑鳩、喜鵲那麼大,吃了能使人身體肥壯健康,長壽。那些體型像鵪鶉那麼大,還沒有變白的,也都有一百歲,並且都是倒掛著的。牠們在石洞中的糞便,都像大老鼠的糞便一樣是白色的。下一條所說的天鼠屎,應該用這種。牠的糞便燒成灰,用酒送服一方寸匕,主治胎兒死在腹中。牠的腦髓主治女子的面部皰瘡,服用後能使人記憶力增強,不易遺忘。