原文
味苦、溫、無毒。主除骨間寒熱,通利胃氣,止咳逆,下氣。
味道苦、性溫、沒有毒性。主要功效為驅除骨頭之間的寒熱之氣,使胃氣通暢,止住咳嗽氣逆,使氣下達。
原文
生河間南陽宛朐山谷,或平壽、都鄉高堤岸上,牡荊生田野。八月、九月採實,陰乾。
生長在河間、南陽宛朐的山谷中,或者平壽、都鄉的高堤岸上,牡荊生長在田野裡。八月、九月採集果實,陰乾。
原文
得朮、柏實、青葙共療頭風,防風為之使,惡石膏。
與白朮、柏實、青葙一起使用可以治療頭風,防風作為它的輔助藥,忌諱石膏。
原文
河間、宛朐、平壽並在北,南陽在西,論蔓荊,即應是今作杖棰之荊,而復非見。其子殊細,正如小麻子,色青黃。荊子實小大如此也。
河間、宛朐、平壽都在北方,南陽在西邊。說到蔓荊,應該就是現在用來做杖棒的荊木,但反而見不到實物。它的果實非常細小,就像小麻子一樣,顏色青黃。牡荊的果實大小就是如此。
原文
牡荊子乃出北方,如烏豆大,正圓黑,仙術多用牡荊,今人都無識之者。
牡荊子出產於北方,大小如烏豆,形狀正圓呈黑色,仙人方術中經常使用牡荊,但現在的人都沒有認識它的。
原文
李當之《藥錄》乃注溲疏下云:溲疏一名陽臚,一名牡荊,一名空疏。皮白,中空,時有節。
李當之《藥錄》在溲疏條目下註釋說:溲疏又名陽臚,又名牡荊,又名空疏。樹皮白色,內部中空,時常有節。
原文
子似枸杞子,赤色,味甘、苦,冬月熟,俗乃無識者。當此實是真,非人籬域陽臚也。
果實像枸杞子,紅色,味道甘甜、苦澀,冬天成熟,民間竟然沒有認識的人。這應當就是真的果實,不是長在人家籬笆旁的陽臚。
原文
案如此說,溲疏主療與牡荊都不同,其形類乖異,恐乖實理。
按照這樣的說法,溲疏的主要療效與牡荊完全不同,它們的形態類別差異很大,恐怕不符合實際道理。
原文
而仙方用牡荊,云能通神見鬼,非唯其實,乃枝葉並好。
而且仙方使用牡荊,據說能通達神明、見到鬼神,不只是果實有用,連枝條和葉子都是好的。
原文
又云有荊樹,必枝枝相對,此是牡荊,有不對者,既非牡荊。既為父,則不應有子。如此,並莫詳虛實,須更博訪,乃詳之耳。
又說有荊這種樹,必定是枝枝相對生長,這才是牡荊,有不相對生的,既然不是牡荊。既然是父親,就不應該有果實。如此說來,都不太清楚虛實,需要再廣泛查訪,才能詳細瞭解。
原文
〔謹案〕此即作棰杖荊,是也。實細,黃黑色,莖勁作樹,不為蔓生,故稱之為牡,非無實之謂也。
謹慎考察:這就是用來做棍棒的荊木,正是這個。果實細小,黃黑色,莖桿堅勁長成喬木,不是蔓生,所以稱它為牡,不是說它沒有果實的意思。
原文
案《漢書·郊祀志》,以牡荊莖為幡竿,此明則蔓不堪為竿。今所在皆有,此荊非《本經》所載。
查考《漢書·郊祀志》,用牡荊的莖做旗幡的竿,這就明確說明蔓生的荊不能做竿。如今到處都有這種荊木,但這個不是《神農本草經》所記載的。
原文
案今生出乃是蔓荊,将以附此條後,陶為誤矣。《別錄》云:荊葉,味苦,平,無毒。
查考如今出產的其實是蔓荊,想要附在這條目之後,陶弘景的說法是錯誤的。《名醫別錄》說:荊葉,味道苦,性平,沒有毒性。
原文
主久痢、霍亂、轉筋、血淋,下部瘡濕𧍷。薄腳,主腳氣腫滿。其根,味甘、苦,平,無毒。
主要治療久痢、霍亂、轉筋、血淋,下部瘡癤濕瘡。用布薄敷腳上,主治腳氣腫滿。它的根,味道甘甜、苦澀,性平,沒有毒性。
原文
水煮服,主心風、頭風、肢體諸風,解肌發汗。有青赤二種,赤者為佳。
用水煎煮服用,主治心風、頭風、肢體各種風症,能解肌發汗。有青色和赤色兩種,赤色的較好。
原文
出《類聚方》,今醫相承,多以牡荊為蔓荊,此極誤也。
出自《類聚方》,如今的醫生沿襲相承,大多把牡荊當作蔓荊,這是極大的錯誤。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。