新修本草

禹餘糧

禹餘糧

禹餘糧8
原文
味甘,寒、平,無毒。主咳逆,寒熱、煩滿,下赤白,血閉、癥瘕、大熱,療小腹痛結煩疼。練餌服之,不飢、輕身、延年。一名白餘糧。生東海池澤,及山島中或池澤中。
白話
味道甘甜,屬性寒涼、平和,沒有毒性。主治咳嗽氣逆、寒熱往來、胸腹脹滿、痢疾下紅白黏液、月經閉止、腹中腫塊、高燒,治療小腹疼痛結塊、煩躁疼痛。經過煉製後服用,可以讓人不會感到飢餓、身體輕盈、延長壽命。又名白餘糧。生長在東海的水池沼澤中,以及山島中或水池沼澤裡。
原文
今多出東陽,形如鵝鴨卵,外有殼重疊,中有黃細末如蒲黃,無沙者為佳。
白話
現在大多出產於東陽,形狀像鵝蛋或鴨蛋,外層有重疊的殼,內部有黃色細末像蒲黃一樣,沒有沙粒的品質最好。
原文
近年茅山鑿地大得之,極精好,乃有紫華靡靡。《仙經》服食用之。
白話
近年來在茅山挖地時大量獲得這種藥材,品質非常精良,還帶有紫色華麗的光澤。《仙經》記載服食養生會使用它。
原文
南人又呼平澤中有一種藤,葉如菝葜,根作塊有節,似菝葜而色赤,根形似薯蕷,謂為禹餘糧。
白話
南方人又稱呼平澤中有一種藤本植物,葉子像菝葜,根莖結成塊狀且有節,類似菝葜但顏色是紅的,根形狀像山藥,稱之為禹餘糧。
原文
言昔禹行山乏食,採此以充糧,而葉其餘,此云白餘糧也,生池澤復有彷彿。或疑今石者,即是太一也。
白話
傳說從前大禹在山中行走缺乏食物,採集這種東西來充當糧食,而將多餘的丟棄,這就是所謂的白餘糧,生長在池澤中也有類似的。有人懷疑現在的石質禹餘糧,就是太一餘糧。
原文
張華云:池多蓼者,必有餘糧,今廬江間便是也。
白話
張華說:水池中蓼草多的,必定有餘糧,現在廬江一帶就是這樣。
原文
適有人於銅官採空青於石坎,大得黃赤色石,極似今之餘糧,而色過赤好,疑此是太一也。彼人呼為雌黃,試塗物,正如雄黃色爾。
白話
恰好有人在銅官的石坑中採集空青,大量獲得黃赤色的石頭,非常像現在的餘糧,但顏色過於紅豔好看,懷疑這就是太一餘糧。當地人稱它為雌黃,試著塗抹在物品上,顏色正如同雄黃一般。
原文
〔謹案〕陶云:「黃赤色石,疑是太一。」既無殼裹,未是餘糧,疑謂太一,殊非的稱。
白話
〔謹案〕陶弘景說:「黃赤色的石頭,懷疑是太一餘糧。」既然沒有外殼包裹,就不是真正的餘糧,懷疑稱之為太一,也絕非準確的名稱。