新修本草

雲母

雲母

雲母6
原文
味甘,平,無毒。主身皮死肌、中風寒熱,如在車船上,除邪氣,安五臟,益子精,明目,下氣,堅肌,續絕,補中,療五勞七傷,虛損少氣,止痢。
白話
味道甘甜,藥性平和,沒有毒性。主治身體皮膚肌肉壞死、中風引起的寒熱症狀,感覺像在車船上一樣搖晃,能去除邪氣,安定五臟,增益生殖之精,明亮眼睛,使氣下降,堅固肌肉,接續斷絕的筋骨,補益中氣,治療五勞七傷、虛弱損傷、氣短無力,以及止痢疾。
原文
久服輕身,延年,悅澤不老,耐寒暑,志高神仙。一名云珠,色多赤。一名雲華,五色具。一名雲英,色多青。一名雲液,色多白。一名云沙,色青黃。一名磷石,色正白。
白話
長期服用能使身體輕盈,延長壽命,容顏光潤不顯老,能耐受寒冷與炎熱,志向高遠如神仙。它又名云珠,顏色偏紅;又名雲華,五種顏色齊全;又名雲英,顏色偏青;又名雲液,顏色偏白;又名云沙,顏色青黃;又名磷石,顏色純白。
原文
生太山山谷齊、廬山,及琅邪北定山石間,二月採。
白話
生長在太山山谷的齊地、廬山,以及琅邪北定山的石頭之間,在二月採收。
原文
澤瀉為之使,畏鮀甲,反流水,惡徐長卿。案《仙經》雲母乃有八種:向日視之,色青白多黑者名雲母;色黃白多青名雲英;色青黃多赤名云珠;如冰露乍黃乍白名云沙;黃白晶晶名雲液;皎然純白明澈名磷石,此六種並好服,而各有時月;其黯黯純黑,有文斑斑如鐵者,名云膽,色雜黑而強肥者名地涿,此二種並不可服。煉之有法,惟宜精細;不爾,入腹大害人。今虛勞家丸散用之,並只搗篩,殊為未允。琅邪在彭城東北,青州亦有。
白話
澤瀉可以作為它的輔助藥,畏懼鮀甲,與流水相剋,厭惡徐長卿。根據《仙經》記載,雲母共有八種:對著太陽看,顏色青白而黑色較多的叫做雲母;顏色黃白而青色較多的叫做雲英;顏色青黃而紅色較多的叫做云珠;像冰露一樣時黃時白的叫做云沙;黃白而閃閃發光的叫做雲液;潔白純淨而透明清澈的叫做磷石,這六種都適合服用,但各有適宜的時節月份;那些暗沉純黑、帶有像鐵一樣斑紋的,叫做云膽;顏色雜黑而質地粗厚肥大的,叫做地涿,這兩種都不能服用。提煉它有方法,必須要精細;否則,進入腹中會對人造成很大傷害。現今虛勞患者所用的丸散藥方中使用雲母,都只是搗碎篩過,這樣做非常不妥當。琅邪在彭城的東北,青州也有出產。
原文
今江東惟用廬山者為勝,以沙土養之,歲月生長。今煉之用礬石則柔爛,亦便是相畏之效。
白話
現今江東地區只認為廬山出產的品質最好,用沙土培育它,隨著時間會生長。現在提煉時如果用礬石,它就會變得柔軟腐爛,這也正是它畏懼礬石的證明。
原文
百草上露,乃勝東流水,亦用五月茅屋溜水。
白話
百草上的露水,比向東流的水更好,也可以用五月茅草屋簷滴下的雨水。