原文
味辛、苦,溫,無毒。主金創創敗,輕身,不飢耐老,歸骨。菜芝也。除寒熱,去水氣,溫中,散結,利病人。諸瘡,中風寒水腫以塗之。生魯山平澤。
味道辛辣、帶苦,性溫,沒有毒性。主治金屬外傷導致的潰爛,能使身體輕盈,不易感到飢餓,延緩衰老,作用歸屬於骨骼。它是蔬菜中的靈芝。能消除寒熱,去除水氣,溫暖中焦,疏散結塊,對病人有益。各種瘡瘍,以及因中風寒引起的水腫,可以用它來塗抹。生長在魯山的平原水澤地帶。
原文
蔥、薤異物,而今共條。《本經》即無韭,以其同類故也,今亦取為副品種數。
蔥和薤是兩種不同的植物,但現在被歸在同一條目下。《本經》中原本沒有收錄韭菜,因為它與蔥、薤是同類的緣故,所以現在也將它收錄作為附屬的品種之一。
方劑家大多使用蔥白以及蔥葉中的黏液,稱之為「蔥苒」,已經沒有人再用蔥的果實了。
原文
蔥亦有寒熱,其白冷、青熱,傷寒湯不得令有青也。能消桂為水,亦化五石,仙術所用。
蔥也有寒熱的區分,它的莖白部分性冷、葉青部分性熱,治療傷寒的湯藥中不能含有青色的部分。它能將肉桂消融成水,也能化解五種石類,這是仙術所用的方法。
原文
薤又溫補,仙方及服食家皆須之,偏入諸膏用,並不可生啖,熏辛為忌耳。
薤又具有溫補的作用,仙方以及服食養生的人都必須用到它,特別常用於各種藥膏中,但不能生吃,因為它的辛辣氣味是應當忌諱的。
原文
〔謹案〕薤乃是韭類,葉不似蔥,今云同類,不識所以然。
〔謹慎考證〕薤其實是屬於韭菜這一類,葉子不像蔥,現在說它們是同類,不明白為什麼會這樣。
原文
薤有赤、白二種:白者補而美;赤者主金創及風,苦而無味,今別顯條於此。
薤有紅色和白色兩種:白色的具有補益作用且味道美好;紅色的主要治療金屬外傷和風邪,味道苦而沒有滋味,現在另外在此明確列出條目。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。