脈簡補義

經義叢談

經脈續辨

經義叢談37
原文
(凡講脈學,須先識脈為何物,故一再致辨而不憚繁?)
白話
(凡是談論脈學,必須先認識脈是什麼東西,所以一再辨析而不怕繁瑣?)
原文
前著十二經動脈辨,詳矣,今更取《內經》及西醫之論以質之。
白話
前面著作的十二經動脈辨,已經很詳盡了,現在再取《內經》及西醫的論述來質疑問難。
原文
夫脈之動者,不待言矣,其不動者,在《素問·三部九候論》曰:以左手足上去踝五寸按之,右手當踝而彈之,其應五寸以上,蠕蠕然者不病。
白話
至於脈的搏動,不需多說了,那些不搏動的,在《素問·三部九候論》中說:用左手在足踝上方五寸處按壓,右手對著足踝去彈它,如果感應在五寸以上,像蟲蟲蠕動的那樣就沒有病。
原文
其應疾,中手渾渾然者病,中手徐徐然者病,其應上不能至五寸,彈之不應者死。
白話
感應快速的,手指感覺渾渾濁濁的是有病,手指感覺遲遲緩緩的也是有病;如果感應達不到五寸,彈後沒有反應的是死症。
原文
此言針刺時,彈其經脈而使之動,以觀其氣之至不至也,非動脈也。
白話
這是說針刺時,彈動經脈使其搏動,來觀察氣的到來與否,不是指動的血脈。
原文
《難經·七十八難》曰:先以左手厭按所針榮俞之處,彈而努之,爪而下之。其氣之來,如動脈之狀。即此義也。曰如動脈,則其脈之本不動可知也。
白話
《難經·七十八難》說:先用左手重按所要針刺的榮穴俞穴之處,彈而努動,用爪甲掐下。氣到來的時候,就像脈搏搏動的樣子。就是這個意思。說「像脈搏搏動」,那麼它本來的脈不動就可以知道了。
原文
「離合真邪論」曰:邪之去絡入經也,客於血脈之中。經之動脈其至也,亦時隴起。是明明有動脈、血脈之分矣。
白話
《離合真邪論》說:邪氣離開絡脈進入經脈,停留在血脈之中。經脈的搏動到來的時候,也時常隆起。這就明確有了搏動的脈和血脈的區分了。
原文
《靈樞·經脈》曰:脈之卒然動者,皆邪氣居之,留於本末。不動則熱,不堅則陷且空,不與眾同。曰:卒然動,則非常動可知也。
白話
《靈樞·經脈》說:脈忽然搏動的,都是邪氣停留在那裡,留在本末。不動就會發熱,不堅實就會下陷而且空虛,與平常不同。說忽然搏動,就可以知道不是正常的搏動。
原文
「經脈別論」曰:食入於胃,濁氣歸心,淫精於脈,脈氣流經,經氣歸於肺,肺朝百脈。如是,則經與脈之為二物也,不曉然乎?
白話
《經脈別論》說:食物進入胃中,濁氣歸於心,浸淫精華到脈中,脈氣流注到經,經氣歸於肺,肺朝向百脈。像這樣,那麼經與脈是兩種東西,不是很明白了嗎?
原文
或曰:西醫之論脈也,人身止有血脈,而無氣之專脈,百脈皆由肺以聚於心,由心以達於四肢百骸。脈之動者,心動也。動則氣推血行,愈行愈遠。
白話
有人說:西醫論述脈搏,人體只有血脈,而沒有專門行氣的脈,所有脈都從肺聚集到心,由心達到四肢百骸。脈的搏動是心臟搏動。搏動則氣推動血行,越行越遠。
原文
遠則炭氣盛,而血質漸壞矣,於是由回血管,復返於肺,以達於心。回血管者,即藍色隱隱於皮膚之下者也。
白話
行遠了則炭氣旺盛,血質逐漸敗壞,於是從回血管返回到肺,再到心。回血管就是隱隱約約在皮膚之下呈藍色的。
原文
血既聚於心,由肺呼吸,以吐炭氣而納養氣,於是血之質復精,而復外達於四肢百骸。
白話
血聚集到心後,由肺呼吸,吐出炭氣而吸納養氣,於是血的質地恢復精純,再度外達到四肢百骸。
原文
如是環周不已,皆氣行血中,非血自血,氣自氣也。
白話
像這樣循環周流不止,都是氣在血中運行,不是血自管血,氣自管氣。
原文
人死,解而視之,有無血之管者,非本無血也,氣盡,故血亦因之而盡也。是說也,吾未信之。
白話
人死了,解剖來看,有沒有血的管子,不是本來就沒有血,是氣竭盡了,所以血也跟著竭盡了。這種說法,我不相信。
原文
夫人死氣盡,血不推行,當壅脈中,何得血亦盡乎?蓋氣管本有細竅與血道通,所謂微絲管也。
白話
人死了氣竭盡了,血不推行應當堵塞在脈中,怎麼會血也竭盡了呢?大概是氣管本有細孔與血道相通,就是所說的微絲管。
原文
氣在管中,充塞滿溢,血不得滲入,氣盡而血遂滲入矣。故死後,氣管中有有血者,有無血者。
白話
氣在管中充塞滿溢,血不能滲入,氣竭盡後血就滲入了。所以死後,氣管中有有血的,有無血的。
原文
且西醫有曰吸液管者,吸攝食物之精液,以達於周身,與脈同路,其中無血,千支百派,散布大小腸夾膜之間,食後少頃,內有精液,始見如白絲,一切吸管,附近小腸,會合為一,名曰吸液總管。
白話
而且西醫有所謂吸液管的,吸攝食物的精華液汁,達到周身,與脈同路,其中沒有血,無數分支,散布在大小腸的隔膜之間,飯後片刻,裡面有精華液汁,開始看起來像白絲,所有的吸管靠近小腸,會合為一,叫做吸液總管。
原文
附脊骨上行,至頸骨第七節,即屈轉而下,併入回血會管,達於心。此即王勳臣所謂衛總管者也。非氣管而何?是故經者血脈也,脈者氣脈也。血脈者不動,而氣脈動者也。
白話
沿著脊椎骨上行,到頸骨第七節,就彎曲轉向下,併入回血的會管,達到心。這就是王勳臣所說的衛總管。不是氣管是什麼?所以經是血脈,脈是氣脈。血脈不動,而氣脈是動的。
原文
專就動脈之中分辨氣血,則其形屬血,其動屬氣,統合人身之脈分辨氣血,則確有注氣之脈、注血之脈而不紊者也。
白話
專門在动脉中分辨氣血,則其形體屬血,其搏動屬氣;統合人身的脈來分辨氣血,則確實有注氣的脈、注血的脈而不混亂。
原文
《全體闡微》曰:脈管回管之外,更有一類,曰吸管,以其能吸攝津液也,全體皆有,分淺深二類。深者與脈管同路,淺者與回管同路。
白話
《全體闡微》說:脈管和回管之外,還有一類,叫做吸管,因為它能吸攝津液,全身都有,分淺深兩類。深的與脈管同路,淺的與回管同路。
原文
總吸管由第二腰骨右旁小腸處起,有眾吸管來會,上行至總脈後,血總管也。
白話
總吸管從第二腰椎右旁的小腸處起,有眾多吸管來會合,上行到總脈後面,就是血的總管。
原文
展大如囊,中藏養汁;再上行,由膈總脈孔入胸膛,在肺中後峽間,在總脈上,總回管中,至第四背骨,岐分左右二總管,左者向背骨左,又上行食管左,至第四頸骨彎回而下,由左頸內回管,左鎖柱骨下,回管合處透入腋下,上下大,中小,有時中處分為二,復合一,門扇甚多,此左總吸管也。
白話
擴大如囊狀,中間藏著養分汁液;再往上行,由膈膜總脈孔進入胸膛,在肺中後峽之間,在總脈上、總回管中,到第四背骨,分成左右二總管,左邊的向背骨左側,又上行到食管左側,到第四頸骨彎回向下,由左頸內回管、左鎖骨下,回管會合處透入腋下,上下大,中間小,有時中間分為二,再合為一,門扇很多,這是左總吸管。
原文
除頭右、心右、胸膛右、肺右、頸右及手肝等處,右吸管不入,其左諸吸管,莫不會入於此。
白話
除了頭右側、心右側、胸膛右側、肺右側、頸右側及手、肝等處,右側吸管不入,其左側的各吸管無不會合於此。
原文
其右總吸管,則接右諸吸管,至右鎖柱骨回管會入。其左諸吸管,亦不入也。
白話
那右總吸管則承接右側各吸管,到右鎖骨下回管會合。左側各吸管也不會入。
原文
周身吸管,中藏明汁,稀而咸,有味,無色,或微黃。
白話
周身的吸管,中間藏著透明的汁液,稀而鹹,有味道,無色,或微微發黃。
原文
由總吸管分數大吸管,更分無數小吸管,以至微絲管,分散如網,無微不至。
白話
由總吸管分出數條大吸管,再分出無數小吸管,直到微絲管,分散如網,無處不到。
原文
或彼此復,相併為大管,無論大小淺深,統會總吸管,入首臂回管止,以達於心也。
白話
有時彼此再相互合併為大管,無論大小深淺,都會合到總吸管,進入首臂的回管為止,以達到心。
原文
案:西書之意,謂總吸管由小腸發原,貼近脊骨,五臟六腑皆有細管來會,上行,由左右鎖柱骨下透腋,分行兩臂,周身無微不到。
白話
按:西醫書的意思,是說總吸管由小腸發源,靠近脊椎骨,五臟六腑都有細管來會合,上行,由左右鎖骨下透入腋下,分行到兩臂,周身無處不到。
原文
其出也,與脈管同路;其回也,與回管同路。氣管、血管並行之說,不更信而有徵耶?
白話
它出去的時候,與脈管同路;它回來的時候,與回管同路。氣管、血管並行的說法,不是更令人信服而有證據嗎?
原文
西醫必謂動者血管,而吸管不動也,果何徵耶?
白話
西醫一定說搏動的是血管,而吸管不搏動,究竟有什麼證據呢?
原文
蓋嘗思之,吸液管之微絲管,必通於血管之微絲管,藉氣之鼓激,送津液由微絲入血管,以滑利血之運行也。
白話
大概是曾經思考過,吸液管的微絲管,必定通於血管的微絲管,憑藉氣的鼓動激發,輸送津液由微絲進入血管,以潤滑利於血的運行。
原文
西醫謂小兒疳疾、妇人乾血勞,皆吸液管病,是氣亢津耗,不能透入血管也。
白話
西醫說小兒疳積、妇人乾血癆,都是吸液管的病,這是氣亢盛津液損耗,不能透入血管的緣故。
原文
二者脈象,皆見細數,吸管幹澀,事理皎然。
白話
這兩種病的脈象,都呈現細數,吸管乾澀,事理非常明白。
原文
西醫徒恃顯微鏡窺測,以赤者為血管,白者為液管,皆是據形言之。氣之無形,遂不知之矣。
白話
西醫只靠顯微鏡觀察,以紅的為血管,白的為液管,都是根據形狀來說。氣是無形的,於是不了解。
原文
又按:液管貼近脊骨,血管貼近液管,考之《內經》,是液管即督脈,血管即衝脈矣,回血總管當配任脈,所謂任脈通,太衝脈盛,月事以時下是也。
白話
又按:液管靠近脊椎骨,血管靠近液管,考查《內經》,那麼液管就是督脈,血管就是衝脈了,回血的總管應當配任脈,所謂任脈通暢,太衝脈旺盛,月經按時來潮就是這個意思。
原文
氣之發也,周身液管同時俱動,其回管則力衰不能動矣。
白話
氣發動的時候,周身的液管同時都搏動,它的回管則力量衰弱不能搏動了。
原文
《靈樞》曰:氣之離臟也,卒然如弓弩之發,上於魚以反衰,其餘氣衰散以逆上,故其行微。即此義也。
白話
《靈樞》說:氣離開臟腑的時候,忽然如弓弩發射,上到魚際後反而衰弱,其餘的氣衰減散亂而逆向上行,所以它的運行微弱。就是這個意思。