原文
經曰:脈弱以滑,是有胃氣,命曰易治。既弱矣,豈得為胃氣?病脈兼此,是有胃氣也。又曰:緩而滑,曰熱中。
醫經上說:脈象微弱而帶滑利,這表示有胃氣,稱為容易治療。既然脈象已經微弱了,怎麼還能說是胃氣呢?這是因為在病脈中兼見此象,才表示有胃氣。又說:脈象緩而滑,稱為熱中。
原文
緩滑皆胃氣脈也,而曰熱中,此必動勢盛大而不和平也。
緩脈與滑脈都是胃氣的脈象,但卻說是熱中,這必定是脈的動勢盛大而不平和。
原文
夫滑者,陽氣之盛也,其為病,本多主熱而有餘。故《脈經》曰:脈來疾者,風也。滑者,病食。滑躁者,有熱。澀者,病寒濕。《難經》謂:滑者,傷熱。澀者,中霧露,霧露即寒濕也。滑者,鬼疰。沉亦為注,緊而長過寸口者,亦為注。蓋沉緊長滑,四脈並見也。滑疾者,胃熱。遲而滑者,脹闢。大而滑,短氣。短疾而滑,酒病。浮而細滑,傷飲。浮滑而疾,食不消,脾不磨。關上緊而滑者,蚘動。尺中沉而滑者,寸白蟲。觀此諸說,概由濕熱。
滑脈,是陽氣充盛的表現,它作為病脈,本質多主熱證與實證。所以《脈經》說:脈來急疾的,是風邪。脈象滑的,是飲食積滯之病。脈象滑而躁動的,有熱邪。脈象澀的,是寒濕之病。《難經》說:脈象滑的,是熱邪所傷。脈象澀的,是中了霧露之邪,霧露就是寒濕。脈象滑的,是鬼疰病。脈沉也主注病,脈緊而長且超過寸口的,也主注病。這是因為沉、緊、長、滑四種脈象同時出現。脈象滑而急疾的,是胃熱。脈遲而滑的,是腹脹氣機阻塞。脈大而滑的,會短氣。脈短、疾而滑的,是酒病。脈浮而細滑的,是傷於飲食水液。脈浮滑而疾的,是食物不消化,脾臟運化失職。關部脈緊而滑的,是蛔蟲擾動。尺部脈沉而滑的,是寸白蟲。觀察這些說法,大都源於濕熱。
其中提到的寒證,就是《內經》所說的陰氣有餘的意思,並非真正的寒邪。
原文
況病有表寒裡熱,有裡寒表熱,有表裡俱熱,故滑而多有兼脈也。
何況疾病有表寒裡熱,有裡寒表熱,有表裡俱熱的情況,所以滑脈多與其他脈象兼見。
原文
滑自主熱,其兼脈自主寒,非滑能正主寒也。又謂滑脈始為熱,終為虛。所謂熱者,血熱也;所謂虛者,血虛也。津液為熱所鼓盪,如長江大河滾滾不盡。熱滑大義,已詳上文矣。
滑脈本身主熱證,它所兼見的脈象才主寒證,並非滑脈本身能主寒證。又說滑脈開始為熱證,最終會轉為虛證。這裡所說的熱,是指血熱;所說的虛,是指血虛。津液被熱邪鼓動激盪,就像長江大河滾滾不息。關於熱證與滑脈的主要意義,已經在上文詳細說明了。
原文
虛滑,即滑不直手,是津液竭盡,脈絡空虛,氣無所繫也。
虛滑,就是滑脈但不應指明顯,這是津液耗竭,脈絡空虛,氣機無所依附的表現。
原文
《素問·大奇論》曰:脈至如丸,滑不直手,按之不可得,是大腸氣予不足也,棗葉生而死。
《素問·大奇論》說:脈來像彈丸一樣,滑利但不應指明顯,按壓後感覺不到,這是大腸之氣不足的表現,等到棗樹葉子生長時就會死亡。
原文
《傷寒》不可下篇曰:脈浮而大,浮為氣實,大為血虛,血虛無陰,孤陽獨下陰部者,小便利而汗大出,津液四射,榮竭血盡,干煩而不得眠,血薄肉消而成暴液。
《傷寒論》不可下篇說:脈象浮而大,浮是氣實,大是血虛,血虛則陰氣不足,孤陽獨自下行到陰部,會導致小便通利而大量出汗,津液四散耗盡,營血枯竭,煩躁口乾而無法入睡,血液稀薄、肌肉消瘦而形成暴液。
原文
醫復以毒藥攻其胃,此為重虛,客陽去有期,必下如汙泥而死。
醫生又用峻猛的藥物攻伐其胃氣,這會造成更嚴重的虛損,外來的陽氣離去指日可待,必然會瀉下如污泥一樣的排泄物而死亡。
原文
《脈經》曰:脈浮而滑,其人外熱,風走刺,有飲難治,此皆虛滑之義。正氣無所歸宿,澀極之幻相也。
《脈經》說:脈象浮而滑,病人體表有熱,風邪遊走引起刺痛,有水飲之邪難以治療,這些都是虛滑的意義。正氣沒有歸宿,是澀脈到極點所出現的假象。
原文
夫毒藥攻胃者,是誤虛為實,以滑為痰而攻之者也。
用峻猛藥物攻伐胃氣,是錯誤地將虛證當作實證,把滑脈誤認為是痰邪而進行攻伐的結果。
原文
有飲難治者,正氣為痰飲格拒,不得歸根,邪風遊溢經絡,一身流走刺痛,正氣將散者也。
有水飲之邪難以治療,是因為正氣被痰飲阻隔排斥,無法回歸根本,風邪遊走泛溢於經絡之中,全身遊走性刺痛,這是正氣即將耗散的表現。
原文
《脈經》又謂:尺脈偏滑疾,面赤如醉,外熱刺痛。正此義也。
《脈經》又說:尺部脈偏於滑疾,面部紅赤像喝醉酒一樣,體表有熱且刺痛。正是這個意思。
原文
「辨脈」曰:浮滑之脈數疾,發熱汗出者,不治。又溫病之壞證,其掣如電,按之即散者也。
《辨脈》說:浮滑的脈象如果變得數疾,伴有發熱汗出的,是不治之症。這也是溫病的危重證候,脈象跳動如閃電般快速,一按就散亂無形。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。