脈簡補義

讀脈雜說

說伏鼓

讀脈雜說10
原文
鼓者,鼓搏有力之謂也。而伏鼓二字連稱,《素問·經脈別論》、「大奇論」屢見之,實不過去來之義耳。
白話
鼓,是指脈搏跳動有力的意思。而「伏鼓」這兩個字連在一起稱呼,在《素問·經脈別論》和〈大奇論〉中多次出現,其實只是指脈象的「去」和「來」的含義罷了。
原文
伏者,脈之去而伏也;鼓者,脈之來而鼓也。
白話
伏,是指脈搏退去時隱伏;鼓,是指脈搏來時搏動有力。
原文
曰外鼓大者,即謂脈之來大也;曰沉鼓澀者,即謂脈之沉而來澀也。
白話
所謂「外鼓大」,就是指脈搏來時顯得洪大;所謂「沉鼓澀」,就是指脈搏沉伏而脈來時感覺澀滯。
原文
前人概以沉伏鼓搏釋之,於上下文義,每閡而難通。是求深反淺,不知古文迂拙之體也。說雍滿
白話
前人大多用「沉伏」和「鼓搏」來解釋,但對照上下文義,常常扞格不通。這是因為刻意求深奧反而變得淺陋,不了解古文樸拙的體例啊。
原文
「大奇論」有腎雍、肝雍、腎滿、肝滿之文。
白話
〈大奇論〉中有「腎雍」、「肝雍」、「腎滿」、「肝滿」的經文。
原文
滿之義為洪大,以脈言之;雍之義為壅實,亦以脈言之也。
白話
「滿」的含義是洪大,這是就脈象來說;「雍」的含義是壅塞充實,這也是就脈象來說的。
原文
《甲乙經》作「癰」,後人遂以臟癰釋之矣。
白話
《甲乙經》將「雍」寫作「癰」,後人於是就用臟腑生癰疽來解釋它了。
原文
夫滿為勢盛,而其形未嘗不實;雍為形實,而其勢未嘗不盛。二者後世所謂弦大也。
白話
「滿」是指脈勢旺盛,但它的形態也未必不充實;「雍」是指形態充實,但它的脈勢也未必不旺盛。這兩種脈象,就是後世所說的「弦大」脈。
原文
故主病為腫,為喘,而兩胠滿,為不得小便,為少腹滿,體胻大,為癇瘛筋攣。
白話
所以主病是腫脹、氣喘、兩脅脹滿、小便不通、小腹脹滿、小腿腫大,以及癲癇、抽搐、筋脈攣急等症狀。
原文
古文迂拙如此,後人以二十八脈,印定眼目,遂少見而多怪矣。仲景高章卑惵,亦猶是也。
白話
古文的文辭就是這樣樸拙,後人卻用二十八種脈象來框定自己的見解,於是少見多怪了。張仲景所說的「高章」、「卑惵」,也是同樣的道理。