原文
凡小兒三歲以下,有病深重危急者,虎口、指甲、口鼻多作黑色。此脈絕神困,良醫莫治也。
凡是三歲以下的小兒,患有深重危急病症的,虎口、指甲、口鼻大多呈現黑色。這是脈象斷絕精神困頓的表現,即使是良醫也無法治療。
原文
既辨其色,又當察其形。長珠形,主夾積傷滯,肚腹疼痛,寒熱飲食不化。
既然辨別了顏色,又應當觀察形狀。長珠形,主夾雜積滯損傷,肚腹疼痛,寒熱往來,飲食不消化。
原文
來蛇形,主中脘不和,積氣攻刺,臟腑不寧,乾嘔。去蛇形,主脾虛冷積泄瀉,神困多睡。
來蛇形,主中脘不和,積氣攻刺,臟腑不安,乾嘔。去蛇形,主脾虛冷積泄瀉,精神睏倦多睡。
原文
弓反里形,主感寒熱邪氣,頭目昏重,心神驚悸倦怠,四肢梢冷,小便赤色。
弓反里形,主感受寒熱邪氣,頭目昏沉沉重,心神驚悸倦怠,四肢末端發冷,小便呈赤色。
原文
弓反外形,主痰熱,精神恍惚作熱,夾驚夾食,風癇證候。鎗形,主邪熱痰盛生風,發搐驚風。魚骨形,主驚痰熱。
弓反外形,主痰熱,精神恍惚發熱,夾雜驚嚇夾雜積食,是風癇證候。鎗形,主邪熱痰盛生風,發作抽搐驚風。魚骨形,主驚風痰熱。
原文
水字形,主驚,積熱煩躁,心神迷悶,夜啼痰盛,口噤搐搦。
水字形,主驚風,積熱煩躁,心神迷悶,夜間啼哭痰盛,口禁抽搐痙攣。
原文
針形,主心肝受熱,熱極生風,驚悸煩悶,神困不食,痰盛搐搦。
針形,主心肝受熱,熱到極點而生風,驚悸煩悶,精神睏倦不思飲食,痰盛抽搐痙攣。
原文
透關射指,主驚風痰熱四證,皆聚在胸膈不散。透關射甲,主驚風惡候。受驚傳入經絡,風熱發生,十死不治。
透關射指,主驚風、痰、熱四種證候,都聚集在胸膈不散。透關射甲,主驚風的惡劣證候。受驚傳入經絡,風熱發生,十個有九個會死亡,無法治療。
原文
原注云:來蛇即是長珠,一頭大,一頭尖。去蛇亦如此。分上下朝,故曰來去也。角弓反張,向里為順,向外為逆。
原注說:來蛇就是長珠,一頭大,一頭尖。去蛇也是這樣。分上下方向,所以叫來去。角弓反張,向裡為順,向外為逆。
原文
鎗形直上,魚骨分開,水字乃三脈並行,針形即過關一二粒米許,射甲命脈向外,透指命脈曲里。
鎗形是直線向上,魚骨是分開的,水字是三條脈並行,針形就是過關一二粒米左右,射甲是命脈向外,透指是命脈向內彎曲。
原文
雖然,亦有不專執其形而投劑者,蓋但有是證,即服是藥,而亦多驗。
雖然如此,也有不專門拘泥於形狀而用藥的,因為只要有這個證候,就服用這個藥,而且也多有驗效。
原文
按:皮厚則紋隱,皮薄則紋顯;血盛則色濃,血少則色淡;氣旺則血溫而色活,氣怯則血寒而色滯:此由於稟賦之強弱者也。
按:皮膚厚則指紋隱藏,皮膚薄則指紋明顯;血旺盛則顏色濃,血少則顏色淡;氣旺則血溫暖而顏色靈活,氣怯則血寒冷而顏色凝滯:這是由於稟賦強弱的緣故。
至於病變,眾人議論紛紛,道理沒有見到真正正確的,方法也很難堅守。
原文
竊本《內經》、仲景之意,而舉其概曰:赤者,血多而為邪熱所沸也。紫者,血壅而為邪熱所灼也。黑者,血瘀而為邪熱所腐也。
我在《內經》、張仲景的基礎上,列舉大概:赤色是血多而被邪熱沸騰。紫色是血瘀阻而被邪熱灼燒。黑色是血瘀滯而被邪熱腐蝕。
原文
白者,血少而氣寒也,為盜汗,為泄利,為水腫,為吐血便血久病。
白色是血少而氣寒,表現為盜汗、泄瀉、水腫、吐血便血的久病。
原文
青者,血滯而氣寒也,為感冒,為嘔吐,為瘛瘲,為腹痛氣喘,飲食不化,寒水為患。
青色是血瘀滯而氣寒,表現為感冒、嘔吐、抽搐、腹痛氣喘、飲食不化,是寒水為患。
原文
黃者,血本盛而乍衰,又為氣壅也,為濕熱,為濕寒,為熱痰,為寒飲,為飲食停滯,為喘促,為二便不利。淡紅淡黃,若隱若見而鮮潤者,此無病也。
黃色是血本來旺盛但忽然衰退,又因為氣壅滯,表現為濕熱、濕寒、熱痰、寒飲、飲食停滯、喘促、二便不利。淡紅淡黃,若隱若現而且鮮明潤澤的,這是沒有病的表現。
原文
黃色滯而帶青黑者,此氣亂也,當腹痛不食,在新病為寒熱相雜,在久病為脾肺兩敗也。赤色濃而直上下者,此血沸也。
黃色凝滯而帶青黑色的,這是氣機逆亂,應當腹痛不思飲食,在新病是寒熱相夾雜,在久病是脾肺兩虛衰竭。赤色濃重而直上直下的,這是血沸騰。
原文
衛氣陷入榮分,血為氣所搏激,當身體脹痹,煩躁不寧也。淡紅淡黃而散不成線者,血散也。似浪紋皴皺者,水氣也。至於脈內曲者,有心腹積也。脈外曲者,身有熱也。
衛氣陷入榮分,血被氣搏擊激盪,應當身體脹滿痹痛,煩躁不安。淡紅淡黃而散開不成線的,是血散。像是波浪皺紋的,是水氣。至於脈紋向內彎曲的,是心腹有積滯。脈紋向外彎曲的,是身上有熱。
原文
上大下小,上實下虛,上小下大,上虛下實,是又可與切脈同法矣。身有病而紋色未變者,病淺未動血分也。
上大下小,上實下虛,上小下大,上虛下實,這又可以和切脈的方法同樣運用。身體有病但紋路顏色沒有改變的,是病淺沒有侵入血分。
關紋浮的,邪氣在皮膚,腠理不通暢,可以用疏散的方法治療。
原文
漸沉者,病機入里,不可解散,宜從陽明胃中求之。澀滯者,氣留食鬱,中焦風熱也。水形者,脾肺兩傷也。《鐵鏡》
逐漸深入的,病機已經入裡,不可解散,適宜從陽明胃中尋求治療。澀滯的,是氣滯留食物鬱結,中焦有風熱。水形的,是脾肺兩傷。
原文
凡小兒形體既具,經脈已全,所以初脫胞胎,便有脈息可辨。
凡是小兒形體已經具備,經脈已經全備,所以剛脫離胞胎,就有脈息可以辨別。
原文
自《水鏡決意》及《全幼心鑑》等書,乃有三歲以上,當候虎口三關之說。
自從《水鏡決意》及《全幼心鑑》等書,才有說三歲以上,應當診察虎口三關的說法。
原文
其中可取者,惟曰脈從風關起,不至氣關者易治,若連氣關者難治,若侵過命關者危。只此數語,於危急之時,亦有用辨吉凶。
其中可取的,只是說脈從風關起,不到氣關的容易治療,如果連到氣關的就難治療,如果侵入過命關的就危險。只這幾句話,在危急的時候,也有用來辨別吉凶。
原文
至若紫為風,紅為傷寒,青為驚,白為疳,及青是四足驚,赤是火驚,黑是人驚,黃是雷驚,最屬無稽,烏足憑耶?張景岳
至於紫是風,紅是傷寒,青是驚,白是疳,以及青是四足驚,赤是火驚,黑是人驚,黃是雷驚,最是荒誕無稽,哪裡可以憑信呢?張景岳(這樣說)。
原文
「紫為風」等語,即《內經》診血絡法望診中一大法也,於射血分之病,尤為精切,雖大人不可廢也,豈可詆耶?「青為四足驚」等語,似誕。
「紫為風」等說法,就是《內經》診察血絡法望診中的一大法門,對於侵入血分的病症,尤其精確貼切,即使是大人也不可廢除,怎麼可以詆毀呢?「青為四足驚」等說法,似乎荒誕。
原文
然觀《脈經·四時得病所起篇》,則古法多有不可解者,切脈尚爾,況視絡耶?
然而看《脈經·四時得病所起篇》,古代的方法有很多難以理解的,切脈尚且如此,何況是觀察經絡呢?
原文
大凡古法,今人有能用,有不能用,亦有可解,有不可解,未可任意排斥也。
大抵古代的方法,現在的人有的能用,有的不能用,也有可以理解的,有不可以理解的,不可以任意排斥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。