脈義簡摩

乳癰肺痿肺癰腸癰胃癰脈證

乳癰肺痿肺癰腸癰胃癰脈證

乳癰肺痿肺癰腸癰胃癰脈證70
原文
諸證男婦均有。婦人患者獨多,故附於卷末。
白話
這些病症男女都有,但婦女患者特別多,因此附在卷末。
原文
產後六脈洪大而結,肝脈澀,肺脈浮。忽然乳疼,堅硬成塊,欲成癰腫。史載之
白話
產後六脈洪大而結滯,肝脈澀,肺脈浮。突然乳房疼痛,堅硬成塊,即將形成癰腫。(出自史載之)
原文
腫結皮薄以澤,是癰也。足陽明之經脈,有從缺盆下於乳者,勞傷血氣,其脈虛,腠理空,寒客於經絡,寒搏於血,則血澀不通,其血又歸之,氣積不散,故結聚成癰。
白話
腫塊結聚,皮膚薄而有光澤,這是癰。足陽明經的脈絡,有一條從缺盆向下到乳房的,若勞傷血氣,則脈虛,腠理空疏,寒邪侵入經絡,寒邪與血搏結,則血行澀滯不通,血液又歸聚於此,氣積不散,所以結聚成癰。
原文
癰氣不宣,與血相搏,則生熱,熱盛乘於血,血化成膿。
白話
癰氣不能宣通,與血相搏,就會生熱,熱勢亢盛侵犯血液,血液化成膿。
原文
亦有因乳汁蓄結,與血相搏,蘊積生熱,結聚而成乳癰者。年四十以還,治之多愈。年五十以上,慎。不當治之多死,不治自當終年。又懷娠髮乳癰腫,及體結癰,此無害也。
白話
也有因乳汁蓄積結滯,與血相搏,蘊積生熱,結聚而形成乳癰的。四十歲以內,治療多能痊癒;五十歲以上,要謹慎。不當治療的多會死亡,不治療的自然會拖過整年。另外,懷孕期間發生乳癰腫脹,以及身體其他部位結癰,這是沒有危害的。
原文
蓋懷胎之癰,病起陽明,陽明胃之脈也,主肌肉,不傷臟,故無害。
白話
因為懷孕期間的癰,病發於陽明經,陽明是胃的經脈,主管肌肉,不傷及內臟,所以沒有危害。
原文
診其右手關上脈,沉則為陰虛者,則病乳癰。乳癰久不瘥,因變為瘻。巢氏
白話
診察右手關上脈,若沉而屬陰虛的,就會患乳癰。乳癰長久不癒,因此轉變為瘻管。(巢氏)
原文
巢氏又有石癰候,即今所謂乳岩,證最險惡,十死不治,此極冷無陽,脈當牢結而澀也。
白話
巢氏又有石癰的證候,即現在所說的乳岩,症狀最為險惡,十個病人九個死,無法醫治,這是極度寒冷無陽氣,脈象應當是堅硬牢結而澀的。
原文
乳癰乃陽證,乳亦肺氣所治,脈當與肺癰大同也。巢氏謂右關沉虛者,蓋膿血已出後也。乳頭屬肝,乳房屬肺。
白話
乳癰是陽證,乳房也由肺氣所主管,脈象應當與肺癰大致相同。巢氏說右關脈沉虛,大概是膿血已經排出之後的情況。乳頭屬於肝,乳房屬於肺。
原文
問曰:熱在上焦者,因咳為肺痿,從何得之?
白話
問道:熱在上焦,因為咳嗽而成為肺痿,這是從哪裡得來的?
原文
師曰:或從汗出,或從嘔吐,或從消渴,小便利數,或從便難,數被駛藥下之,重亡津液,故得之。
白話
老師說:有的是因為汗出,有的是因為嘔吐,有的是因為消渴病小便頻數,有的是因為大便困難,多次用峻猛的瀉藥攻下,嚴重耗損津液,所以得到此病。
原文
寸口脈不出,猶不鼓也。反而發汗,陽脈早索,陰脈不澀,三焦踟躕,入而不出,陰脈不澀,身體反冷,其內反煩,多吐,唇燥,小便反難,此為肺痿。
白話
寸口脈不出,就像不鼓動一樣。反而用發汗法,導致陽脈早衰,陰脈不澀,三焦運轉遲緩,氣入而不出,陰脈不澀,身體反而寒冷,體內反而煩躁,多嘔吐,嘴唇乾燥,小便反而困難,這是肺痿。
原文
傷於津液,便如爛瓜,亦如豚腦,但坐發汗故也。陰脈不澀,下元真陰未傷。
白話
傷害了津液,大便像腐爛的瓜,也像豬腦,只是因為發汗的緣故。陰脈不澀,說明下焦真陰沒有受傷。
原文
只因發汗正傷肺中津液,而肺氣又虛而下陷,不能運化他臟津液使之上朝也,故曰三焦踟躕,入而不出。
白話
只因為發汗正好損傷了肺中的津液,而且肺氣又虛弱而下降,不能運化其他臟腑的津液使之上輸於肺,所以說三焦運轉遲緩,氣入而不出。
原文
故肺痿傷於津液,而反多涎沫,其內反煩者,津液不歸其經也。
白話
所以肺痿傷了津液,反而口水多,體內反而煩躁,這是因為津液不循經絡運行。
原文
肺痿,其人慾咳不得咳,咳則出干沫,久久小便不利,甚則脈浮弱。
白話
肺痿病人,想咳卻咳不出來,一咳就吐出乾沫,時間久了小便不暢,嚴重時脈浮弱。
原文
肺痿,吐涎沫而不咳者,其人不渴,必遺溺,小便數。所以然者,以上虛不能制下也。
白話
肺痿,吐出涎沫而不咳嗽的病人,口不渴,一定會有遺尿、小便頻數。之所以如此,是因為上焦虛弱不能制約下焦。
原文
此為肺中冷,必眩,多涎唾,甘草乾薑湯以溫其臟。服湯已,渴者,屬消渴。經曰:水在肺,吐涎沫,欲飲水。
白話
這是肺中寒冷,一定會頭暈,口水多,用甘草乾薑湯來溫暖肺臟。服湯後,如果口渴的,屬於消渴病。經書說:水在肺,吐涎沫,想喝水。
原文
師曰:肺痿,咳唾,咽燥,欲飲水者,自愈。自張口者,短氣也。
白話
老師說:肺痿,咳嗽唾沫,咽喉乾燥,想喝水的,會自行痊癒。自行張口的,是呼吸短促。
原文
咳而口中自有津液,舌上苔滑,此為浮寒,非肺痿也。
白話
咳嗽而口中有津液,舌苔滑潤,這是表寒,不是肺痿。
原文
問曰:寸口脈數,其人咳,口中反有濁唾涎沫者,何也?師曰:此為肺痿之病也。
白話
問道:寸口脈數,病人咳嗽,口中反而有濁唾涎沫,這是為什麼?老師說:這是肺痿的病。
原文
若口中辟辟燥,咳則胸中隱隱痛,脈反滑數,此為肺癰。
白話
如果口中非常乾燥,咳嗽時胸中隱隱作痛,脈反而滑數,這是肺癰。
原文
咳唾膿血,脈數虛者,為肺痿。脈數實者,為肺癰。上並出《脈經》。
白話
咳嗽吐出膿血,脈數而虛的,是肺痿;脈數而實的,是肺癰。以上都出自《脈經》。
原文
婦人吐涎沫,醫反下之,心下即痞,當先治其吐涎沫,小青龍湯主之。涎沫止,乃治痞,瀉心湯主之。
白話
婦人吐涎沫,醫生反而用下法,心下就會痞滿,應當先治療她的吐涎沫,用小青龍湯主治。涎沫停止後,再治療痞滿,用瀉心湯主治。
原文
婦人之病,因虛、積冷、結氣,為諸經水斷絕,至有歷年,血寒積結,胞門寒傷,經絡凝堅。在上嘔吐涎唾,久成肺癰,形體損分。
白話
婦人的疾病,因為虛弱、積寒、氣結,導致各種月經斷絕,甚至持續多年,血寒積聚結滯,胞門受寒損傷,經絡凝滯堅硬。在上部則嘔吐涎唾,時間久了形成肺癰,形體消瘦分離。
原文
在中盤結,繞臍寒疝;或兩脅疼痛,與臟相連;或結熱中,痛在關元,脈數無瘡,肌若魚鱗,時著男子,非止女身。
白話
在中部則盤結,繞臍寒疝;或者兩脅疼痛,與內臟相連;或者熱結於中,疼痛在關元,脈數而沒有瘡瘍,肌膚像魚鱗,有時也發生在男子身上,不只限於婦女。
原文
在下未疑誤多,經候不勻,令陰掣痛,少腹惡寒;或引腰脊,下根氣街,氣衝急痛,膝脛疼煩;奄忽眩冒,狀如厥癲;或有憂慘,悲傷多嗔;此皆帶下,非有鬼神,久則羸瘦,脈虛多寒。
白話
在下部則……(原文「未疑誤多」疑有誤),經期不勻,導致陰部抽痛,少腹怕冷;或者牽引腰脊,向下連至氣街,氣衝急痛,膝蓋小腿疼痛煩躁;忽然眩暈昏冒,像厥逆癲癇;或者憂愁淒慘,悲傷容易發怒;這些都是帶下病,並非鬼神作祟,時間久了就會消瘦,脈虛多寒。
原文
三十六病,千變萬端,審脈陰陽,虛實緊弦,行其針藥,治危得安。
白話
三十六種病,千變萬化,仔細審察脈象的陰陽、虛實、緊弦,施行針刺和藥物,就能轉危為安。
原文
其雖同病,脈各異源,子當辨記,勿謂不然。上《金匱》。
白話
雖然病名相同,但脈象各有不同的根源,你應當分辨記憶,不要說不是這樣。以上出自《金匱》。
原文
此節有肺癰、寒疝、腸癰、陰痛、臟燥諸病在內,宜詳味之。未多,當是來多。
白話
這一節包含肺癰、寒疝、腸癰、陰痛、臟燥等多種疾病在內,應該仔細體會。其中「未多」應該是「來多」。
原文
問曰:病咳逆,脈之,何以知此為肺癰?當有膿血,吐之則死,後竟吐膿死,其脈何類?
白話
問道:咳嗽氣逆的病人,診脈時如何知道這是肺癰?應當有膿血,吐出來就會死,後來果然吐膿而死,其脈象是什麼樣的?
原文
師曰:寸口脈微而數,微則為風,數則為熱;微則汗出,數則惡寒。風中於衛,呼吸吸,一作氣。不入,熱過於榮,吸而不出。風傷皮毛,熱傷血脈。
白話
老師說:寸口脈微而數,微主風邪,數主熱邪;微則汗出,數則惡寒。風邪侵犯衛分,呼吸急促(一作氣),熱邪侵襲營分,吸入而不能呼出。風邪傷害皮毛,熱邪傷害血脈。
原文
風舍於肺,其人則咳,口乾喘滿,咽燥不渴,多唾濁沫,時時振寒;熱之所過,血為凝滯,蓄結癰膿,吐如米粥。始萌可救,膿成則死。
白話
風邪停留於肺,病人就會咳嗽,口乾氣喘胸悶,咽喉乾燥而不渴,多吐濁沫,時時怕冷發抖;熱邪所到之處,血液凝滯,蓄積結成癰膿,吐出像米粥一樣的東西。剛開始發病時可以救治,膿形成後就會死亡。
原文
咳而胸滿,振寒,脈數,咽乾不渴,時時出濁唾腥臭,久久吐膿如粳米粥者,為肺癰,桔梗湯主之。
白話
咳嗽胸滿,怕冷發抖,脈數,咽喉乾燥而不渴,時時吐出腥臭的濁唾,時間久了吐出像粳米粥一樣的膿的,是肺癰,用桔梗湯主治。
原文
肺癰,胸滿脹,一身面目浮腫,鼻塞,清涕出,不聞香臭酸辛,咳逆上氣,喘鳴迫塞,葶藶大棗瀉肺湯主之。
白話
肺癰,胸中滿悶脹痛,全身及面目浮腫,鼻塞,流清涕,聞不到香臭酸辛等氣味,咳嗽氣逆,喘息有聲,呼吸迫促,用葶藶大棗瀉肺湯主治。
原文
寸口脈數,趺陽脈緊,寒熱相搏,故振寒而咳。趺陽脈浮緩,胃氣如經,此為肺癰。
白話
寸口脈數,趺陽脈緊,寒邪與熱邪相搏,所以怕冷發抖而咳嗽。趺陽脈浮緩,胃氣正常,這是肺癰。
原文
問曰:振寒發熱,寸口脈滑而數,其人飲食起居如故,此肺癰腫病。醫反不知,而以傷寒治之,應不愈也。何以知有膿?膿之所在?何以別知其處?
白話
問道:怕冷發抖發熱,寸口脈滑而數,病人飲食起居如常,這是肺癰腫病。醫生反而不知道,當作傷寒來治療,應該不會痊癒。如何知道有膿?膿在什麼地方?如何辨別知道其部位?
原文
曰:假令痛在胸中者,為肺癰,其人脈數,咳唾有膿血。設膿未成,其脈自緊數。緊去但數,膿為已成也。
白話
回答說:假如疼痛在胸中的,是肺癰,病人脈數,咳嗽唾沫有膿血。如果膿還沒有形成,脈自然緊數。緊象消失而只有數脈,是膿已經形成了。
原文
脈數,身無熱,為內有癰也,薏苡附子敗醬湯主之。上並《脈經》。
白話
脈數,身體沒有發熱,是體內有癰,用薏苡附子敗醬湯主治。以上都出自《脈經》。
原文
丹溪曰:內癰者,在腔子里向,非干腸胃也。以其視之不見,故名之曰內。
白話
丹溪說:內癰,在體腔裡面,不關腸胃的事。因為看不見,所以稱為內。
原文
肝脈大甚,為內癰。脾脈微大,腹裡大,膿血在腸胃之外,澀甚,為腸潰。《脈經》作「㿉」。微澀,為內㿉,《脈經》作「潰」。多下膿血。腎脈澀甚,為大癰。
白話
肝脈大甚,是內癰。脾脈微大,腹內脹大,膿血在腸胃之外,脈澀甚,是腸潰(《脈經》作「㿉」)。微澀,是內㿉(《脈經》作「潰」),多下膿血。腎脈澀甚,是大癰。
原文
《靈樞·邪氣臟腑形篇》澀者,膿血已出之脈也。
白話
《靈樞·邪氣臟腑形篇》說:澀脈,是膿血已經排出的脈象。
原文
諸浮數脈,當發熱;反灑淅惡寒,若有痛處,當發其癰。「其」字,即指痛處也。
白話
各種浮數脈,應當發熱;反而灑淅惡寒,如果有疼痛的部位,應當發生癰腫。這個「其」字,就是指疼痛的部位。
原文
脈微而數,必發熱;弱而數,為振寒,當發癰腫。
白話
脈微而數,必定發熱;脈弱而數,是怕冷發抖,應當發生癰腫。
原文
脈浮數,身無熱,其形默默,胸中微燥,不知痛之所在,此當發癰腫。其形默默,有血熱歸心,發癰者。
白話
脈浮數,身體不發熱,病人神情默默,胸中微覺乾燥,不知道疼痛在哪裡,這是將要發生癰腫。其形默默,是因為血熱歸心而發癰的。
原文
問曰:官羽林婦病,醫脈之,何以知其人腸中有膿,為下之則愈?
白話
問道:官府的羽林軍婦人患病,醫生為她診脈,如何知道她腸中有膿,用下法就會痊癒?
原文
師曰:寸口脈滑而數,滑則為實,數則為熱。
白話
老師說:寸口脈滑而數,滑主實邪,數主熱邪。
原文
滑則為榮,數則為衛,衛數下降,榮滑上升,榮衛相干,血為濁敗。
白話
滑脈主榮分,數脈主衛分,衛分數脈向下行,榮分滑脈向上行,榮衛相互干擾,血液變得濁敗。
原文
少腹痞堅,小便或澀,或時汗出,或復惡寒,膿為已成。設脈遲緊,聚為瘀血,下之則愈。
白話
少腹部痞滿堅硬,小便有時澀滯,有時出汗,或者又怕冷,這是膿已經形成。如果脈遲緊,則是瘀血積聚,用下法就會痊癒。
原文
腸癰之為病,其身體甲錯,腹皮急,按之濡,如腫狀。
白話
腸癰這種病,病人身體肌膚乾燥如鱗甲,腹皮緊急,按壓時柔軟,像腫脹的樣子。
原文
腸癰者,少腹腫,按之則痛,小便數,如淋,時時發熱,自汗出,復惡寒,其脈遲緊者,膿未成,可下之,當有血。
白話
腸癰病人,少腹部腫脹,按壓則痛,小便頻數,像淋病一樣,時時發熱,自汗出,又怕冷,脈遲緊的,是膿還沒有形成,可以用下法,應當會便血。
原文
脈洪數者,膿已成,不可下也,大黃牡丹湯主之。上並見《脈經》。
白話
脈洪數的,是膿已經形成,不可用下法,用大黃牡丹湯主治。以上都見於《脈經》。
原文
腸癰,腹如積聚,按之痛,如淋,小便自調,甚則腹脹大,轉側聞水聲,或繞臍生瘡,或膿從臍出。《千金方》
白話
腸癰,腹部像有積聚,按壓疼痛,像淋病,小便正常,嚴重時腹脹大,翻身時聽到水聲,或者繞臍生瘡,或者膿從肚臍流出。(出自《千金方》)
原文
黃帝問曰:人病胃脘癰者,診當何如?岐伯曰:診此者,當候胃脈,其脈當沉細。沉細者,氣逆。此指氣口右關胃脈。逆者,人迎甚盛,甚盛則熱。人迎者,胃脈也。此指結喉兩旁。
白話
黃帝問道:人患胃脘癰,診斷應當如何?岐伯說:診斷此病,應當診察胃脈,其脈應當沉細。沉細是氣逆。這裡指的是氣口右關的胃脈。氣逆的,人迎脈很盛大,盛大則有熱。人迎脈是胃脈。這裡指的是結喉兩旁。
原文
逆而盛,則熱聚於胃口而不行,故胃脘為癰也。《素問·病能論》
白話
氣逆而脈盛,那麼熱聚集在胃口而不能運行,所以胃脘形成癰腫。(出自《素問·病能論》)
原文
病有少腹盛,上下左右皆有根,此為何病?可治不?
白話
有一種病,少腹部脹滿,上下左右都有根蒂,這是什麼病?可以治療嗎?
原文
岐伯曰:病名伏梁,裹大膿血,居腸胃之外,不可治。治之,每切按之致死。
白話
岐伯說:病名叫做伏梁,包裹著大量膿血,位於腸胃之外,無法醫治。治療它,每每用力按壓就會致死。
原文
此下則因陰,必下膿血;上則迫胃脘,出膈,俠胃脘內癰,此久病也,難治。居臍上為逆,居臍下為順,勿動亟奪。
白話
這個病向下則由於陰分,必會下膿血;向上則迫近胃脘,穿過膈肌,挾持胃脘內癰,這是久病,難以治療。位於臍上為逆,位於臍下為順,不要輕易攻奪。
原文
人有身體髀股胻皆腫,環臍而痛,是為何病?岐伯曰:病名伏梁,此風根也。
白話
有人身體的大腿、小腿都腫脹,繞臍疼痛,這是什麼病?岐伯說:病名叫做伏梁,這是風邪的根源。
原文
其氣溢於大腸,而著於肓,肓之原在臍下,故環臍而痛也。不可動之,動之為水溺澀之病。《素問·腹中論》
白話
其氣溢於大腸,而留滯在肓膜,肓膜的原穴在臍下,所以繞臍疼痛。不可用攻動法治療,攻動會導致小便澀滯的疾病。(出自《素問·腹中論》)
原文
凡人無病,忽大渴,飲水無厭者,三年內當發癰疽。
白話
凡是人沒有疾病,突然大渴,喝水沒有限度的,三年之內會發生癰疽。
原文
又常默默不樂,多嗔少喜,時或煩躁者,當發大癰疽也,皆由血菀熱極之故。
白話
又經常默默不樂,多怒少喜,時而煩躁的,將會發生大癰疽,都是由於血鬱熱極的緣故。
原文
凡腸癰之病,其外證必有一足不得曲伸,內引極痛。
白話
凡是腸癰這種病,其外部症狀必定有一隻腳不能彎曲伸展,向內牽引劇烈疼痛。
原文
此篇惟乳癰為婦人專病,其諸癰乃連類及之。
白話
這一篇只有乳癰是婦女的專病,其他各種癰是連帶提及的。
原文
他如胃痛,氣厥,吐血,黃疸,黃汗,亦婦人所常患也,不能具錄。喻氏《寓意草》有妊娠肺癰案。《洄溪醫案》有產後腸癰案。
白話
其他如胃痛、氣厥、吐血、黃疸、黃汗,也是婦女常患的疾病,不能全部收錄。喻氏的《寓意草》有妊娠肺癰的案例,《洄溪醫案》有產後腸癰的案例。
原文
婦人診候治療之法,當以《金匱要略》、《千金方》、《翼方》為準。
白話
婦人診斷治療的方法,應當以《金匱要略》、《千金方》、《千金翼方》為標準。
原文
後來各家可信者甚少,議論陳陳相因,率皆敷淺,治法或攻消,或滋補,總非真正法門。
白話
後來各家值得信賴的很少,議論陳陳相因,大都膚淺,治法或攻消,或滋補,總不是真正的法門。
原文
所尤怪者,胎前產後,無論何病,必以四物加味,傳為妙訣,真殺人不用刃也。陳修園謂婦科自古無善書,誠不誣矣!
白話
尤其奇怪的是,胎前產後,無論什麼病,一定用四物湯加減,流傳為妙訣,真是殺人不見血啊!陳修園說婦科自古以來沒有好書,確實不假!
原文
此編多取史載之書者,以其言脈獨詳,但繁雜無緒,是隨時據所診而記也,讀者須細心辨其主客,乃可。
白話
這篇編寫多採用史載之的書,因為他論述脈象特別詳細,但繁雜沒有條理,是隨時根據所診而記錄的,讀者必須細心分辨主次,才可以。
原文
再婦人大病,多關奇經,《脈經》有「奇經篇」及末卷「手檢圖」,論之甚詳,集隘不收,讀者當討論及之。
白話
再則婦女的大病,多與奇經八脈有關,《脈經》有「奇經篇」和末卷的「手檢圖」,論述得非常詳細,但此書篇幅有限未予收錄,讀者應當參閱討論。