脈義簡摩

產後雜病脈證

產後雜病脈證(2)

產後雜病脈證41
原文
產後六脈沉細而伏,此寒氣在下,腰痛,起動不得。
白話
產後六脈沉細而伏,這是寒氣在下,腰痛,無法起身活動。
原文
產後六脈皆沉而遲,主渾身厥冷,非時悶不識人。
白話
產後六脈都沉而遲,主全身厥冷,不時昏悶不省人事。
原文
產後六脈沉細,腎脈伏而沉,肺脈虛而大。產後乳汁多,故流出,其乳汁冷而口乾,此腎冷肺虛寒。不可以口乾為上熱,誤服涼藥。
白話
產後六脈沉細,腎脈伏而沉,肺脈虛而大。產後乳汁多,所以流出,乳汁冷而口乾,這是腎冷肺虛寒。不可以因為口乾就認為是上熱,而誤服涼藥。
原文
此腎少陰之脈從肺出絡心,注胸中,其直行者從腎上貫肝膈,入肺中,循喉嚨,俠舌本,故如此。以其津液虛,非以氣血熱也。
白話
這是因為腎少陰之脈從肺出來聯絡心,注入胸中,其直行的支脈從腎向上貫穿肝膈,進入肺中,沿著喉嚨,挾舌根,所以如此。這是因為津液虛,而不是氣血熱。
原文
產後心脈一指偏小而動,又芤陷。若肺脈重而洪大,卻無骨力,則主乳多。
白話
產後心脈一指偏小而動,又呈芤陷。如果肺脈重按洪大,卻沒有根力,則主乳汁多。
原文
肺脈如常,惟心脈如此,加之腎脈微細,則小便虛秘。
白話
肺脈正常,只有心脈如此,加上腎脈微細,則小便虛性便秘。
原文
產後尺澤虛軟而代,至數不及,加之胃脈濡濕而散,載之書中多言濕脈,是從「濡」字化出。即水土俱寒,多下白涕。
白話
產後尺澤脈虛軟而代,至數不及,加上胃脈濡濕而散,書中多說濕脈,是從「濡」字變化而來。即水土俱寒,多下白帶。
原文
產後尺澤虛軟而代,至數不及,白涕不止,血崩下帶。
白話
產後尺澤脈虛軟而代,至數不及,白帶不止,血崩下帶。
原文
產後六脈動而疾,胃脈滑而溢於尺澤,腎脈軟而虛弦,此緣產遲或衣遲,胞下遲也。
白話
產後六脈動而疾,胃脈滑而溢於尺澤,腎脈軟而虛弦,這是因為生產遲緩或胎衣遲下,胞宮下遲的緣故。
原文
即產後早起傷風、吐泄不定之脈,宜溫其胃。
白話
這是產後早起傷風、吐瀉不定的脈象,宜溫其胃。
原文
產後六脈輕浮,微有骨力而來遲,肝脈細而虛弦,多因小遺登後早,或亂吃食物早,宮臟傷風,飲食減可。
白話
產後六脈輕浮,微有根力而脈來遲緩,肝脈細而虛弦,多因小便後過早起床,或過早亂吃食物,子宮受風,飲食減少。
原文
近以十日,遠經半月,粥食不進,才吃一口湯水,即聞湯水巡歷胸中,方下入胃,既入胃仍下出,面色肉色並黃,形體困重,此候宿風邪在中,血熱而感寒,成寒熱隔氣,風木用事,食不化。此病須是吃得酒一兩盞,方可調理。每日宜服酒一兩盞,如治風噎調理。風噎,即肝風鬱而成噎證也。詳見原書,茲不瑣具。
白話
近則十天,遠則半個月,粥食不進,才吃一口湯水,就感覺湯水在胸中運行,然後才下到胃,入胃後仍然下泄,面色及肉色都發黃,身體睏重,這是宿風邪氣在中,血熱而感受寒邪,形成寒熱隔氣,風木當令,食物不消化。此病必須能喝下一兩盞酒,才可以調理。每天宜服酒一兩盞,如同治療風噎那樣調理。風噎,就是肝風鬱結而成的噎證。詳見原書,這裡不一一詳述。
原文
方用細辛、當歸、桂、芎、羌活、藿香、木香、桑寄生、炙甘草、吳萸、莪荗,細末,空心,防風湯調下,每三錢。吃了渾身手足暖。
白話
藥方用細辛、當歸、肉桂、川芎、羌活、藿香、木香、桑寄生、炙甘草、吳茱萸、莪朮,研為細末,空腹時用防風湯調服,每次三錢。服用後全身手足溫暖。
原文
忽頭疼,即連吃酒一兩盞,候通身發熱,忽行下惡物,即便安樂也。
白話
如果忽然頭痛,就連續喝一兩盞酒,等到全身發熱,忽然排出惡物,就安好了。
原文
若人得此病,須是依上件題目,方可服此也。血虛有熱者,不可入口。
白話
如果有人得此病,必須依照上述證候,才可以服用此方。血虛有熱的人,不可入口。
原文
產後亂吃物早,傷損脾氣,非時腹脅脹滿,飲食不快。診其脈,胃脈遲,而肝脈弱。
白話
產後過早亂吃東西,損傷脾氣,不時腹脅脹滿,飲食不舒暢。診其脈,胃脈遲,而肝脈弱。
原文
產後亂吃物早,傷損血氣,身體虛弱,飲食減少,眼如貓兒眼。
白話
產後過早亂吃東西,損傷血氣,身體虛弱,飲食減少,眼睛像貓眼一樣。
原文
診其脈,肺脈橫格,而肝脈芤傷微弱,傷者,澀之義也。腎脈泛泛欲動而無力。
白話
診其脈,肺脈橫格,而肝脈芤傷微弱,傷就是澀的意思。腎脈浮泛欲動而無力。
原文
此血氣俱病,當調其血,益其氣,暖其胃,使進食。
白話
這是血氣都病了,應當調其血,益其氣,溫暖其胃,使其能進食。
原文
產後腎脈微而沉,胃脈濡濕而沉,多緣寒氣所損,或因坐草多時,天之寒氣所損,或因坐草多時,地之寒氣所沖。
白話
產後腎脈微而沉,胃脈濡濕而沉,多因寒氣所損,或因臨產坐草時間過久,天之寒氣所損,或因臨產坐草時間過久,地之寒氣所沖。
原文
腹中成塊,或衝心背,臍腹疼痛,嘔逆噁心,不思飲食。
白話
腹中結塊,或衝心衝背,臍腹疼痛,嘔逆噁心,不思飲食。
原文
產後血氣微弱,六脈沉細,重手取之,細細乃得,脈氣別無陽脈,惟肺脈差浮而弱,主頭冷重,項頸蕤,不時頭面上肌肉麻痹。
白話
產後血氣微弱,六脈沉細,重手按取,細細才能摸到,脈氣沒有陽脈,只有肺脈稍浮而弱,主頭冷重,項頸軟弱,不時頭面部肌肉麻痹。
原文
大腸虛冷,頻出後,又多虛往;或時泄瀉,兩足沉重,少精,行步無力,面黃瘦;或未經百日,經候通行;或誤吃涼藥,有此疾候;或自懷孕時間,通身寒冷,至產後卻有此疾。
白話
大腸虛冷,頻繁排便,又多虛坐;或時常泄瀉,兩足沉重,精力不足,行步無力,面黃肌瘦;或未滿百日,月經來潮;或誤吃涼藥,有這種病候;或從懷孕期間,全身寒冷,到產後卻有這種病。
原文
但極以補腎補肝藥補益氣血,而以祛風邪藥助之。
白話
只用補腎補肝的藥物補益氣血,同時以祛風邪的藥物輔助。
原文
產後六脈浮而虛,腎脈微而小,至數遲,來去無力,綿綿若代,中風,肌肉麻痹,肢節牽抽,非時憎寒,大腑虛冷。
白話
產後六脈浮而虛,腎脈微而小,至數遲,來去無力,綿綿若代,中風,肌肉麻痹,肢節牽引抽搐,不時怕冷,大腸虛冷。
原文
產後心虛中風,心中戰慄,驚動不安,如人將捕。大腑傷冷,六脈微,而肝心脈偏沉細。
白話
產後心虛中風,心中戰慄,驚動不安,好像有人要來抓捕。大腸傷冷,六脈微,而肝脈心脈偏沉細。
原文
又產後只緣腎氣虛寒,風邪所中,腎脈細而搏以沉。腎既受病,腎屬水,得寒氣則水愈橫。
白話
又產後只因腎氣虛寒,被風邪侵襲,腎脈細而搏動且沉。腎既然受病,腎屬水,得寒氣則水邪更加橫行。
原文
傳其所勝,心感腎邪,不時驚悸,如人將捕。
白話
傳變到其所勝的臟,心感受腎邪,不時驚悸,好像有人要來抓捕。
原文
初以益心氣、去風邪藥治之,次當補其腎,又次當益其肝、足其血。
白話
初期用益心氣、去風邪的藥治療,其次應當補其腎,再其次應當益其肝、補足其血。
原文
緣心受腎邪,而又肝氣微弱,不能生其心氣,故以三方治之。
白話
因為心受腎邪,而肝氣又微弱,不能生助心氣,所以用三方治療。
原文
產後肝腎虛冷受邪,六脈虛微,腎脈搏沉,心脈輕帶滑,此以腎水凌心而脈動也。主產後肝虛中風。
白話
產後肝腎虛冷受邪,六脈虛微,腎脈搏動而沉,心脈輕帶滑,這是腎水上凌心火而脈動。主產後肝虛中風。
原文
產後血暈之疾有二:風搏血熱而暈,即六脈洪大有骨力;又有一般虛冷,卻因使性激怒,傷損肝心,其氣上逆,因而血暈,其狀頭覺重痛,昏昏如醉,語聲低小,但多思睡。
白話
產後血暈的病有兩種:風邪搏擊血熱而暈,則六脈洪大有根力;又有一種虛冷,卻因使性子激怒,損傷肝心,其氣上逆,因而血暈,其症狀頭覺得重痛,昏昏如醉,語聲低小,只想多睡。
原文
診其脈,六脈輕有骨力,不至洪大,肺脈輕浮而不毛,心脈促而朝上,此用藥最為難也。
白話
診其脈,六脈輕按有根力,不至洪大,肺脈輕浮而不毛,心脈急促而向上,這用藥最為困難。
原文
激怒病成於內,自比尋常難治,然大法不外逍遙散加桃仁、黑姜也。原方不合,未錄。
白話
激怒所致的病成於內,自然比平常難治,然而大法不外乎逍遙散加桃仁、黑姜。原方不適合,未收錄。
原文
產後惡血未盡,因感風邪,與熱血相搏,壯熱頭痛,面赤如醉,眼澀㽿急,昏悶不醒,身如在空虛,見食即吐,食不住腹,脈氣結而不勻,逐位間絕,然各有骨力而微,此用藥亦難。
白話
產後惡血未盡,因感受風邪,與熱血相搏,壯熱頭痛,面赤如醉,眼睛澀痛急迫,昏悶不醒,身體好像懸空,見到食物就吐,食物留不住在腹中,脈氣結滯而不均勻,每個部位間歇,然而各有根力而微弱,這用藥也很困難。
原文
前證溫下後,恐別見虛熱之證,更須以他藥平補之,此乃抵當湯丸、下瘀血湯之的證。原方未合,不錄。
白話
前述證候用溫下之後,恐怕另外出現虛熱的證候,更需要用其他藥物平補,這是抵當湯丸、下瘀血湯的確切證候。原方不適合,未收錄。
原文
凡產後中氣虛有瘀者,只宜破血,不可用泄氣之藥,如葶藶、桑皮、白前、大戟之類。肺氣陷則外邪深入,其禍不測。有遷延成勞者,有即時變見險惡證候者。上並出史載之。
白話
凡是產後中氣虛又有瘀血的人,只宜破血,不可用泄氣的藥,例如葶藶、桑白皮、白前、大戟之類。肺氣下降則外邪深入,禍患難測。有拖延成勞損的,有立刻變現險惡證候的。以上均出自史載之。
原文
新產腹痛,皆云畜血,非也。蓋子宮畜子既久,忽爾相離,血海陡虛,所以作痛;胞門受傷,必致壅腫,所以拒按而亦有塊,實非真塊也。治此者,宜用和養,不宜破瘀,致損臟氣。張景岳
白話
新產腹痛,都說是瘀血,不對。因為子宮孕育胎兒已久,忽然分離,血海突然空虛,所以作痛;胞門受傷,必定導致壅腫,所以拒按而且也有塊,其實不是真正的瘀塊。治療此證,宜用和養,不宜破瘀,以致損傷臟氣。張景岳
原文
此論兒枕痛也,「和養」二字最佳。產後不宜寒涼,人所知也;不宜溫熱,則未知也。
白話
這是討論兒枕痛,「和養」二字最佳。產後不宜寒涼,這是人所共知的;不宜溫熱,則還不知道。
原文
凡婦人未孕之前有宿病者,若是氣分小疾,乘產後一月內醫治,可愈。
白話
凡是婦女未懷孕之前有舊病的,如果是氣分的小病,趁產後一個月內醫治,可以痊癒。
原文
若是氣分大病,由初產以至滿月,必得良醫細心調理,又須家人小心照護,寒暑雨暘,毫不可懈,乃能保全。稍有失誤,兒或可生,產婦必危。《醫存》
白話
如果是氣分的大病,從剛生產到滿月,必須有良醫細心調理,又需要家人小心照護,無論寒暑晴雨,絲毫不可懈怠,才能保全。稍有失誤,孩子或許還能存活,產婦必定危險。《醫存》