原文
戴元禮曰:郁者,結聚而不得發越也。當升者不得升,當降者不得降,當變化者不得變化。此為傳化失常,六郁之病見矣。氣鬱者,胸脅痛,脈沉澀。
戴元禮說:鬱,就是結聚而不能發散的意思。應當升舉的不能升舉,應當下降的不能下降,應當變化的不能變化。這就是傳化功能失常,六種鬱證就出現了。氣鬱的人,胸脅疼痛,脈象沉澀。
原文
濕鬱者,周身走痛,或關節痛,遇陰寒即發,脈沉細。痰鬱者,動即喘,寸口脈沉滑。熱鬱者瞀,小便赤,脈沉數。血鬱者,四肢無力,能食,便紅,脈沉。食鬱者,噯酸腹滿,不能食。人迎脈平,氣口緊盛是也。
濕鬱的人,全身走竄疼痛,或者關節疼痛,遇到陰冷天氣就發作,脈象沉細。痰鬱的人,一活動就氣喘,寸口脈沉滑。熱鬱的人,心中昏悶,小便黃赤,脈象沉數。血鬱的人,四肢無力,能進食,大便出血,脈象沉。食鬱的人,噯氣泛酸,腹部脹滿,不能進食。人迎脈平穩,氣口脈緊而有力,就是這種情況。
原文
王漢皋曰:氣鬱則熱,而血液又凝,故每於洪滑中見細。如右寸洪,肺熱也。洪而滑,又有痰。
王漢皋說:氣鬱就會生熱,而血液也會凝滯,所以常常在洪滑的脈象中見到細脈。比如右手寸脈洪大,是肺熱。洪大而滑,表示又有痰。
原文
而中有一線之細,是其雖細而力強,乃能見象於洪滑之中,主上焦有痛。
而其中有一線細脈,這個細脈雖然細但力量強勁,才能在洪滑的脈象中顯現出來,主上焦有疼痛。
原文
不為促結弦大,而為細,其痛是鬱熱,非實火。治宜解鬱,清肺化痰,不宜寒涼攻伐。余仿此。
不是促、結、弦、大等脈象,而是細脈,這種疼痛是鬱熱,不是實火。治療應該解鬱、清肺化痰,不宜使用寒涼攻伐的藥物。其他情況類推。
原文
又曰:脈有反象,皆鬱極而阻閉者也。如肝病,左關弦,鬱則細而弦,鬱極則細而結,甚則伏矣。然其弦反見於相剋之經,故右關弦也。余例推。
又說:脈象有反常的表現,都是因為鬱結到極點而阻滯閉塞的緣故。比如肝病,左關脈弦,鬱結就會變為細而弦,鬱結到極點就會細而結,嚴重的就會伏而不見。然而它的弦脈反而出現在相剋的經脈上,所以右關脈也弦。其餘情況以此類推。
凝結的痰和積滯的食物,填塞在膻中部位,脈象有時出現遲弱,就是這個道理。
原文
又曰:凡兩關重取,至數不勻,而見結促,皆郁脈也,須解肝脾之郁。在雜疾,須先解鬱而後治病。
又說:凡是兩關脈重按取脈,脈搏次數不均勻,而出現結脈或促脈,都是鬱脈,必須疏解肝脾的鬱結。在治療雜病時,必須先解鬱然後再治病。
原文
常有脈證相符,醫之不應者,皆有郁未解也。近郁易愈,遠郁難愈。
常常有脈象與證候相符,但治療卻沒有效果的,都是因為有鬱結沒有解除。新近的鬱結容易治癒,長久的鬱結難以治癒。
原文
蓋初郁為病,其抑遏阻閉處,必有顯而易見之脈之證,但用宣通之劑,即應矣。
因為剛開始鬱結致病時,它壓抑阻滯閉塞的地方,一定有明顯易見的脈象和證候,只要使用宣通開鬱的方劑,就會見效。
原文
若日久未治,又生他病,醫者留心四診,見為兼郁,則於方中兼用宣通之品,亦可並愈。
如果時間久了沒有治療,又產生了其他疾病,醫生仔細進行四診,發現是兼有鬱結,那麼在方劑中兼用宣通開鬱的藥物,也可以一起治癒。
原文
若但治新證,未知解鬱,不獨久郁未除,即新病亦不應藥。
如果只治療新病,不知道解鬱,不僅舊的鬱結沒有消除,就連新病也不會對藥物有反應。
原文
如肝木鬱必克脾土,土受克,則濕生,脾濕則陰寒聚於下,肝鬱則虛熱積於上。
比如肝木鬱結必然剋伐脾土,脾土被剋伐,就會產生濕邪,脾濕則陰寒之氣聚集在下部,肝鬱則虛熱積聚在上部。
原文
上熱則周身之火上炎,諸虛熱證作矣;下寒則周身之水下注,諸虛寒證作矣。
上部有熱則全身的火氣上炎,各種虛熱證候就發生了;下部有寒則全身的水液向下流注,各種虛寒證候就發生了。
原文
治虛熱,用寒涼固非,用溫補又因上熱而有妨;治虛寒,用溫平固謬,用峻補亦因上熱而不受。
治療虛熱,用寒涼藥固然不對,用溫補藥又因為上部有熱而有所妨礙;治療虛寒,用溫和平補的藥固然錯誤,用峻烈補藥也因為上部有熱而不能接受。
原文
蓋郁未解而遽溫之,必助相火;濕未滲而輒補之,轉滯胸膈。
因為鬱結沒有解除就急著溫補,必然助長相火;濕邪沒有滲利就輕易補益,反而會使胸膈滯塞。
原文
相火久浮於上,則熱結;寒濕久蓄於下,則寒凝。解鬱滲濕,其可緩乎?
相火長時間浮越在上,就會形成熱結;寒濕長久蓄積在下,就會形成寒凝。解鬱滲濕,怎麼可以延緩呢?
原文
解肝之郁,宜兼養真陰以銷結熱;滲脾之濕,宜兼扶真陽以化凝寒。
解除肝的鬱結,應當兼顧滋養真陰來消除結熱;滲利脾的濕邪,應當兼顧扶助真陽來化解凝寒。
原文
朱丹溪治久病,必兼郁法,與劉河間極論玄府,葉天士重講疏絡,皆《內經》守經隧之義也。
朱丹溪治療久病,必定兼用解鬱的方法,與劉河間深入討論玄府,葉天士重視疏通絡脈,都是《內經》中保持經脈暢通的道理。
原文
又曰:平常鬱結之脈,兼熱則數中見促,兼寒則遲中見結,乃數息中偶見結促也。若逐息皆見促結,乃疼痛之脈,非鬱結也。
又說:平常鬱結的脈象,兼有熱則在數脈中出現促脈,兼有寒則在遲脈中出現結脈,這是在幾次呼吸中偶然見到結脈或促脈。如果每一次呼吸都見到促脈或結脈,那是疼痛的脈象,不是鬱結。
原文
又曰:伊參戎昌阿暑月忽僵仆不能言。診之,六脈沉弦不數,二便不利,面赤唇紫。
又說:參戎伊昌阿在暑天忽然僵直仆倒,不能說話。為他診脈,六脈沉弦而不數,大小便不暢,面色發紅,嘴唇發紫。
原文
問其怒否,其僕曰:大怒未發,不時即病也。此即「生氣通天論」所謂薄厥也。夫唇紫二便不利,乃積食作熱。是必飽後怒也。飢後大怒,則必氣脫。脈沉,中氣也。脈弦,肝木剋土也。
問他是否發怒,他的僕人說:大發脾氣沒有發作出來,不久就發病了。這就是《生氣通天論》所說的薄厥。嘴唇發紫、大小便不暢,是積滯的食物化熱所致。這一定是吃飽後發怒。如果飢餓後大怒,就會氣脫。脈沉,是中氣受損;脈弦,是肝木剋伐脾土。
原文
舌本屬脾,以大怒之郁克之,則痰隨氣升,僵硬不靈,故不能言。
舌根屬於脾,因為大怒的鬱結剋伐脾土,導致痰隨氣上升,舌頭僵硬不靈活,所以不能說話。
原文
乃先用宣郁降氣,以達經絡而利機關,後加消食化痰,全愈。此怒郁也。
於是先用宣散鬱結、降逆氣的方法,使經絡通暢、關節靈活,後來再加入消食化痰的藥物,就完全痊癒了。這是怒鬱的案例。
原文
又曰:一女子忽嬉笑怒罵,經巫婆治,數日更甚。醫用祛痰鎮心藥,止而復發。
又說:有一個女子忽然嬉笑怒罵,經過巫婆治療,幾天後更加嚴重。醫生用祛痰鎮心的藥物,病情暫時停止但又復發。
原文
診得六脈沉細略數,望其目赤眉紅,問其二便有熱。
診得六脈沉細而略數,觀察她眼睛發紅、眉毛部位發紅,詢問得知大小便偏熱。
原文
乃用逍遙散加山梔、丹皮,同甘草小麥湯,一劑證止,三劑全愈。蓋思有所郁,兼臟燥也。此思郁也。
於是使用逍遙散加山梔、丹皮,配合甘草小麥湯,一劑藥後症狀停止,三劑藥後完全痊癒。這是因為思慮過度而有鬱結,兼有臟燥證。這是思鬱的案例。
汪石山也有這樣的案例,臟燥證多表現為悲傷,自古以來竟然沒有第二種治法。
原文
倉公曰:濟北王侍者韓女病腰背痛,寒熱。臣意診曰:內寒,月事不下也。即竄以藥,旋下,病已。病得之欲男子而不可得也。
倉公說:濟北王的侍者韓女患腰背疼痛,發冷發熱。我診斷說:這是內有寒邪,月經不來。隨即用藥使其通下,很快月經來潮,病就好了。這個病是想要男子卻得不到所致。
原文
所以知韓女之病者,診其脈時,切之,腎脈也嗇而不屬。嗇而不屬者,其來難堅。故曰月不下。肝脈弦,出左口,故曰欲男子不可得也。此欲郁也。思與欲不同,思則兼憂。
之所以知道韓女的病,是因為診脈時按到她的腎脈澀滯而不連續。澀滯不連續,脈來艱澀而堅硬,所以說月經不下。肝脈弦長,超過左手寸口,所以說想要男子而不可得。這是欲鬱。思與欲不同,思慮往往兼有憂愁。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。