脈訣新編

卷二

矯世惑脈辨(汪石山)(2)

卷二/矯世惑脈辨(汪石山)27
原文
抑不特此,世人又有以《太素脈》而言人貴賤窮通者,此又妄之甚也。
白話
不僅如此,世人又有用《太素脈》來論述人的富貴顯達與困頓不通的,這更是荒妄至極。
原文
予嘗考其義矣,夫太者、始也,初也,如太極太乙之太素者,質也,本也,如繪事後素之素,此蓋言始初本質之脈也。此果何脈耶,則必指元氣而言也。東垣曰:元氣者,胃氣之別名。
白話
我曾經考究其中的義理,所謂太,就是起始、初生的意思,如太極、太乙的太;所謂素,就是本質、本原的意思,如繪畫之事後素的白,這大概說的是起始本質的脈象。這究竟是什麼脈呢,那就必然是指元氣而言的。李東垣說:元氣,就是胃氣的別名。
原文
胃氣之脈,蔡西山所謂不長不短,不疏不數,不大不小,應手中和,意思欣欣難以名狀者是也。無病之人,皆得此脈。
白話
胃氣的脈象,就像蔡西山所說的不長不短、不疏不數、不大不小、應手中和、意境欣欣然難以名狀的那種。沒有病的人,都能呈現這種脈象。
原文
以此脈而察人之有病無病則可,以此脈而察人之富貴貧賤,則不可。何也?
白話
用這種脈象來診察人有病無病是可以的,用這種脈象來診察人的富貴貧賤,則不可以。為什麼呢?
原文
胃氣之脈,以難形容,莫能名狀,將何以為貴賤窮通之診乎?
白話
胃氣的脈象,因為難以形容,沒有辦法名狀,將用什麼來作為判斷貴賤窮通的依據呢?
原文
竊觀其書名雖太素,而其中論述略無一言及於太素之義,所作歌括率多俚語,全無理趣。
白話
我私下觀察那些書的名稱雖然叫太素,但其中的論述幾乎沒有一句話涉及太素的義理,所作的歌括大多是俚俗的話語,完全沒有義理意趣。
原文
原其初意不過托此以為激利之媒,後世不察遂相傳習,莫有能辨其非者。
白話
推究當初的意思,不過是借這個來作為謀求利益的手段,後世的人不加審察,於是相互傳習,沒有人能辨別其中的錯誤。
原文
又或為之語曰:太素云者,指貴賤窮通,稟於有生之初而言也。然脈可以察而知之,非謂名太素也。予曰:固也。
白話
又有人為它辯解說:太素這個名稱,是指貴賤窮通而言,是稟受於出生之時就已經決定的。然而脈象可以通過診察而得知,並不是說這個名稱叫太素。我說:本來確實如此。
原文
然則太素之所診者,必不出於二十四脈之外矣。
白話
既然如此,那麼太素脈所診察的,必然超不出二十四脈的範圍了。
原文
夫二十四脈皆主病言,一脈見則主一病,貧賤富貴何從而察之哉?
白話
二十四脈都是就疾病而言,一種脈象出現就主一種病,貧賤富貴從哪裡去診察呢?
原文
假如浮脈,其診為風,使太素家診之將言其為風耶,抑言其為貴賤窮通耳?二者不可得兼。若言其為風,則其所知亦不過病也。
白話
假設浮脈,正常診察是主風邪,假使太素脈家診察它,是要說它是風邪呢,還是說它是貴賤窮通呢?這兩者不可能同時兼得。如果說它是風邪,那麼他所知道的也不過是病罷了。
原文
若遺其病而言其為貴賤窮通,則是近而病諸身者尚不能知,安得謂之太素,則遠而違諸身者必不能知之也。
白話
如果拋開疾病來說它是貴賤窮通,那就是連近在身上的病尚且不能知道,怎麼能稱得上太素,那麼遠在身外的事必然更不能知道了。
原文
蓋貴賤窮通,身外之事,與身之血氣了不相干,安得以脈而知之乎?
白話
富貴顯達與困頓不通,本是身外之事,與身體的血氣完全不相干,怎麼能從脈象而知道呢?
原文
況脈之變見無常,而天之寒暑不一,故四時各異,其脈必不能久而不變,是以今日診得是脈,明日診之而或非;春間診得是脈,至夏按之而或否,彼太素者,以片時之尋按而斷一生之休咎,殆必無是理。
白話
何況脈象的變化顯現沒有常規,而天氣的寒暑又不一致,所以四季各不相同,脈象必然不能長久不變,因此今天診察到這個脈象,明天診察可能就不對了;春天診察到這個脈象,到夏天按之可能就不一樣了,那個太素脈,用片刻時間的按診察斷一生的吉凶,大概必然沒有這個道理。
原文
然縱使億則屢中,亦是捕風捉影,彷彿形容,安有一定之見哉?
白話
然而即使猜測屢次言中,也只是捕風捉影,模糊形容,哪有什麼確定的見解呢?
原文
噫,以脈察病,尚不知病之的,而猶待乎望聞問,況能知其他乎?且脈兆於岐黃,演於秦越,而詳於叔和。
白話
唉,用脈象診察疾病,尚且不能知道疾病的精確所在,還需要依靠望、聞、問,何況能知道其他事情呢?而且脈學起源於岐伯黃帝,發展於秦越人,詳盡於王叔和。
原文
遍考《素》、《難》、《脈經》,並無一字言及此者,非隱之也,殆必有不可誣者耳。
白話
遍查《黃帝內經》、《難經》、《脈經》,並沒有一個字談到這些,不是隱瞞不說,大概必然是有不可抹殺的道理罷了。
原文
巢氏曰:太素者,善於相法,特假太素以神其術耳。誠哉言也,足以破天下後世之惑矣。
白話
巢元方說:太素,就是善於相面,只是借太素之名來神化他的術數罷了。這話說得太對了,足以破除天下後世的迷惑。
原文
又有善伺察者,以言飴人,陰得其實,故於診按之際,肆言而為欺妄,是又下此一等,無足論也。
白話
又有善於窺伺觀察的人,用言語奉承人,暗中探得人的實情,所以在診察按脈的時候,肆無忌憚地胡言亂語來欺騙矇蔽,這又比此等更下一等,不值得一談。
原文
雖然人稟天地之氣以生,不能無清濁純駁之殊,稟之清者,血氣清而脈來亦清,清則脈形圓淨,至數分明,吾診乎此,但知其主富貴而已,若曰何年登科,何年升授,何年招財,何年得子,吾皆不得而知矣。
白話
話雖然如此,人稟受天地之氣而生,不能沒有清濁純駁的分別。稟受清氣的,血氣清而脈來也清,清就脈形圓淨,至數分明。我診察到這種情況,只知道它主富貴罷了,如果說哪一年科舉登第,哪一年升官,哪一年招財,哪一年得子,我都無法知道了。
原文
稟之濁者,血氣濁而脈來亦濁,濁則脈形不清,至數混亂,吾診乎此,但知其主貧賤而已,若曰某時招悔,某時破財,某時損妻,某時克子,吾亦莫得而知矣。
白話
稟受濁氣的,血氣濁而脈來也濁,濁就脈形不清,至數混亂。我診察到這種情況,只知道它主貧賤罷了,如果說什麼時候招致悔恨,什麼時候破財,什麼時候損傷妻子,什麼時候剋害子女,我也無法知道了。
原文
又有形濁而脈清者,此謂濁中之清;質清而脈濁者,此謂清中之濁;又有形不甚清,脈不甚濁,但浮沉各得其位,大小不失其等,亦主平穩而無大得喪也。
白話
又有形體濁而脈象清的,這叫做濁中之清;稟質清而脈象濁的,這叫做清中之濁;又有形不太清,脈不太濁,只是浮沉各得其位,大小不失其等的,也主一生平穩而沒有大的得失。
原文
其他言有所未盡,義有所未備,學者可以類推。
白話
其他說得還有未盡之處,義理還有未盡完善的地方,學者可以由此類推。
原文
是則吾之所謂知人者,一本於理而已矣,豈敢妄為之說以欺人哉。
白話
那麼我所說的知人之道,只不過是根據事理罷了,怎敢胡亂編造謬說來欺騙人呢。
原文
噫,予所以著為是論者,蓋以世之有言太素脈者,靡不翕然稱美,不惟不能以理析,又從而延譽於人,縱使其言有謬,又必陰與之委曲影射,此所謂誤已而誤人者也,果何益之有哉!
白話
唉,我之所以寫這篇論述,是因為世間那些宣稱太素脈的人,無不欣然稱讚稱美,不僅不能以義理來分析,反而為此替人延譽稱讚,即使那些言論荒謬,也必定暗中為之曲意迴護、隱隱牽合,這就是所謂耽誤自己也耽誤別人的人,究竟有什麼益處呢!
原文
又有迎醫服藥者,不惟不先言其所苦,甚至再三詢叩,終於默默,至有隱疾困醫者,醫固為其所困,不思身亦為醫所困矣。
白話
又有就醫服藥的人,不僅不先說自己的苦楚,甚至醫生再三詢問追查,最終始終沉默不語,以至於有隱瞞疾病使醫生困惑的,醫生固然被他所困惑,不想想自己也將被醫生所困惑啊。
原文
此皆世之通患,人所共有,故予不得不詳論之,以致夫丁寧之意,俾聾瞽者或有所開發焉。孟子曰:予豈好辯哉,予不得已也。
白話
這些都是社會的通病,人人所共有的,所以我不可以不詳細論述,以表達反覆叮嚀的用意,使懵懂不明的人或許能有所啟發。孟子說:我難道喜歡辯論嗎?我是不得已啊。