脈訣新編

卷二

會厭左右氣門衛總管榮總管氣府血府記

卷二/《醫林改錯》藏府圖30
原文
欲知藏府體質,先明入氣出氣與進飲食之道路。
白話
要了解臟腑的形質,首先必須明白吸入氣、呼出氣以及飲食進入的通道。
原文
古人謂舌根後名曰喉者,候也,候氣之出入,即肺管上口是也。
白話
古人稱舌根後面叫做「喉」,是候氣之處,用於候察氣的出入,也就是肺管上方的開口。
原文
喉之後名曰咽,咽者、嚥也,咽飲食入胃,即胃上口是也。
白話
喉的後面叫做「咽」,咽是嚥下之意,讓飲食嚥下進入胃中,也就是胃的上口。
原文
謂咽以納食,吸以納氣,為千古不易之定論。
白話
說咽是用來納受食物,吸(喉)是用來納受氣,這是千古以來不可改變的定論。
原文
自《靈樞》至今,四千年來無人知其錯而改正者。
白話
從《靈樞》到現在,四千年來沒有人知道其中的錯誤而加以改正。
原文
如咽,咽飲食入胃,人所共知;惟喉,候氣之出入一節,殊欠明白。
白話
咽使飲食進入胃中,是人人都知道的;但喉用於候察氣的出入這一部分,特別不清楚。
原文
不知肺兩葉大面向背,上有四尖向胸,下有小片亦向胸,肺管下分為兩杈,入肺兩葉,每權分九中杈,每中權分九小杈,每小杈長數小枝。枝之盡頭處,並無孔竅,其形彷佛麒麟菜。肺外皮亦無孔竅,其內所存皆浮白沫。肺下實無透竅,亦無行氣之二十四孔。
白話
不知道肺有兩葉,大面向著背部,上有四個尖朝向胸側,下面有小片也朝向胸側。肺管向下分為兩個杈,進入肺的兩葉,每個杈分為九個中杈,每個中杈分為九個小杈,每個小杈長出數個小枝。枝的盡頭處並沒有孔竅,形狀彷彿麒麟菜。肺的外皮也沒有孔竅,肺內所存的都是浮白泡沫。肺下面實際上沒有透竅,也沒有行氣的二十四個孔。
原文
先賢論吸氣則肺滿,呼氣則肺虛,此等錯誤不必細辯。
白話
先賢論述吸氣時肺就充滿,呼氣時肺就空虛,這類錯誤不需細細辯駁。
原文
人氣向里,吸則肚腹滿,大非肺滿;大氣向外,呼則肚腹虛小,非肺虛小。
白話
吸氣時氣向裡進入,腹部就充滿,並非肺充滿;呼氣時氣向外散出,腹部就空虛變小,並非肺空虛變小。
原文
出氣入氣,吐痰吐飲,唾津流涎,與肺毫無干涉。
白話
呼出氣、吸入氣,吐痰、吐飲,流口水、吐唾液,都與肺毫無關係。
原文
肺管之後,胃管之前,左右兩邊凹處有氣管兩根,其粗如筋,上口在會厭之下,左曰左氣門,右曰右氣門,痰飲津涎由此氣管而出。
白話
在肺管的後面、胃管的前面,左右兩邊凹陷之處有兩根氣管,粗如筋,上口在會厭之下,左邊叫做左氣門,右邊叫做右氣門,痰、飲、津液都從這兩根氣管而出。
原文
古人誤以咳嗽喘急哮吼等症為肺病者,因見其症自胸中來。
白話
古人錯誤地認為咳嗽、喘息、氣急、哮喘等症狀是肺病,是因為看到這些症狀從胸中發生。
原文
再者,臨症查有外感用發散而愈,有燥痰用清涼而愈,有積熱用攻而愈,有氣虛用補中而愈,有陰虧用滋陰而愈,有瘀血用逐瘀而愈,洋洋得意,立言著作,以為肺病無疑。
白話
再者,臨症治療中有因外感用發散藥而治癒的,有因燥痰用清涼藥而治癒的,有因積熱用攻下藥而治癒的,有因氣虛用補中藥而治癒的,有因陰虛用滋陰藥而治癒的,有因瘀血用活血化瘀藥而治癒的,便洋洋得意,著述立說,以為必定是肺病無疑。
原文
不知左氣門、右氣門兩管,由肺管兩傍下行至肺管前面半截處,歸併一根如樹,兩杈歸一本,形粗如筋,下行入心,由心左轉出,粗如筆管,從心左後行,由肺管左邊過肺入脊前,下行至尾骨,名曰衛總管,俗名腰管。
白話
不知道左氣門、右氣門這兩根管子,從肺管兩旁下行到肺管前面一半之處,合併成一根像樹一樣的管子,兩個杈歸於一個根本,形粗如筋,向下行進入心臟,由心臟左側轉出,粗如筆管,從心臟左側向後行,由肺管左邊經過肺進入脊骨前面,下行到尾骨,名叫衛總管,俗名腰管。
原文
自腰以上向腹長兩管,粗如筋,上一管通氣府,俗名雞冠油,如倒提雞冠花之狀。
白話
從腰以上向腹部方向長出兩根管子,粗如筋,上面一根管子通達氣府,俗名叫做雞冠油,形狀如同倒提起來的雞冠花。
原文
氣府乃抱小腸之物,小腸在氣府是橫長,小腸外氣府內乃存元氣之所。
白話
氣府是包裹小腸的組織,小腸在氣府中是橫向生長的,小腸外面、氣府裡面就是儲存元氣的地方。
原文
元氣即火,火即元氣,此火乃人生命之源,食由胃入小腸,全仗元氣蒸化。
白話
元氣就是火,火就是元氣,這火是人生命的源泉,食物由胃進入小腸,完全依靠元氣來蒸化。
原文
元氣足則食易化,元氣虛則食難化,此記向腹之上一管、下一管,大約是通男子之精道、女子之子宮。
白話
元氣充足則食物容易消化,元氣虛弱則食物難以消化。前面說的向腹部的上一根管子、下一根管子,大概是通往男子的精道、女子的子宮。
原文
獨此一管,細心查看,未能查驗的确,所以疑似,以俟後之業醫者倘遇機會,細心楂看,再補衛總管。
白話
唯獨這一根管子,細心查看,也未能查驗準確,所以存有疑惑,留待後來行醫的人如果遇到機會,細心查看,再補充衛總管的記載。
原文
對背心兩邊有兩管,粗如筋,向兩肩長,對腰兩管連兩腎,腰下有兩管通兩胯,腰上對脊正中有十一短管連脊。
白話
對著背心兩邊有兩根管子,粗如筋,向兩肩方向延伸。對著腰的兩根管子連接兩腎,腰下面有兩根管子通往兩胯,腰上面對著脊骨正中有十一根短管連接脊骨。
原文
此管皆行氣,行津液,氣足火旺,將津液煎稠者,稠者名曰痰。
白話
這些管子都是運行氣、運行津液的。氣充足、火旺盛,將津液煎熬得黏稠,黏稠的就叫做痰。
原文
氣虛火衰,不能煎熬,津液必稀,稀者名曰飲。
白話
氣虛弱、火衰微,不能煎熬,津液必定稀薄,稀薄的就叫做飲。
原文
痰飲在總管,以管中之氣上攻下行,過心由肺管前氣管中出左右氣門。
白話
痰和飲在總管中,隨著管中的氣向上攻衝、向下運行,經過心臟後從肺管前面的氣管中由左右氣門排出。
原文
痰飲津液本氣管中物,古人何以誤為肺中物?
白話
痰、飲、津液本來是氣管中的東西,古人為什麼錯誤地認為是肺中的東西呢?
原文
因不知肺管前有氣管相連而長,止知痰飲津涎自胸中來,便疑為肺中物,總是未親見臟府之故。
白話
因為不知道肺管前面有氣管相連而且較長,只知道痰、飲、津液從胸中來,便懷疑是肺中的東西,總是因為沒有親眼看見臟腑的緣故。
原文
手握足步,頭轉身搖,用行舍藏,全憑此氣。
白話
手的握持、脚的邁步,頭的轉動、身體的搖擺,功能的運用與潛藏,全都憑藉這股氣。
原文
人氣向里,吸則氣府滿,氣府滿則肚腹大;氣向外呼,則氣府虛,氣府虛則肚腹小。衛總管行氣之府,其中無血。
白話
吸氣時氣向裡進入,氣府就充滿,氣府充滿腹部就鼓起;呼氣時氣向外散出,氣府就空虛,氣府空虛腹部就縮小。衛總管是運行氣的府,其中沒有血。
原文
若血歸氣府,血必隨氣而出,上行則吐血衄血,下行則溺血便血。
白話
如果血回流到氣府,血必定隨氣而外出,向上運行就會吐血、鼻出血,向下運行就會尿血、便血。
原文
衛總管之前相連而長,粗如筋,名曰榮總管,即血管,盛血,與衛總管長短相等。其內之血由血府灌溉。
白話
衛總管前面有一根相連而且較長的管子,粗如筋,名叫榮總管,就是血管,盛裝血液,與衛總管的長短相等。其中的血由血府來灌溉。
原文
血府即人胸下膈膜一片,其薄如紙,最為堅實,前長與心口凹處齊,從兩脅至腰上順長如坡,前高後低,低處如地池中,存血即精汁所化,名曰血府。精汁詳胃津門條下。前所言會厭,即舌後之白片。乃遮蓋左右氣門之物也。
白話
血府就是人胸下的橫膈膜這一片組織,薄如紙,卻最為堅實,前面長度與心口凹陷處齊平,從兩脅到腰上順著長度如同斜坡,前高後低,低處如同地池一般,儲存的血是由精汁所化生,名叫血府。精汁的詳細說明見於胃津門條下。前面所說的會厭,就是舌後的白色薄片,是遮蓋左右氣門的組織。