脈經鈔

卷二

王叔和《脈經》序

卷二/王叔和《脈經》序8
原文
脈理精微,其體難辨。弦緊浮芤,展轉相類。在心易了,指下難明。謂沉為伏,則方治永乖。以緩為遲,則危殆立至。況有數候俱見,異病同脈者乎?
白話
脈象的道理精細微妙,它的形態難以辨別。弦脈、緊脈、浮脈、芤脈,輾轉變化,彼此相似。心裡容易明白,但手指下就難以分清。把沉脈當作伏脈,那麼治療方法就永遠錯誤。把緩脈當作遲脈,那麼危險立刻就到來。何況還有幾種症候同時出現,不同的病卻有相同的脈象呢?
原文
夫醫藥為用,性命所繫,和鵲至妙,猶或加思。
白話
醫藥的運用,關係著生命的安危,醫和與扁鵲的醫術極為精妙,仍然要反覆思考。
原文
仲景明審,亦候形證,一毫有疑,則考校以求驗。
白話
張仲景明白審慎,也要診察形狀證候,有一絲毫的疑惑,就考核校正來尋求驗證。
原文
故傷寒有承氣之戒(叔和《傷寒例》云:桂枝下咽,陽盛以斃,承氣入胃,陰盛以亡。自謂其例耳。非仲景有此語),嘔噦發下焦之問(未詳所出,《傷寒雜病論》有上焦竭善噫,下焦竭即遺溺失便,殆因此誤記)。而遺文遠旨,代寡能用。
白話
所以傷寒病有服用承氣湯的戒示(王叔和《傷寒例》說:服用桂枝湯,陽盛的人會死亡,服用承氣湯,陰盛的人會死亡。自己說是他的例子罷了。不是張仲景說的這話),嘔吐呃逆引發下焦的問題(不知道出處,《傷寒雜病論》有上焦氣虛容易嘆氣,下焦氣虛就遺尿大便失禁,大概因此錯誤記載)。可是前人文字深遠的意旨,歷代很少人能夠運用。
原文
舊經秘述,奧而不售,遂令末學昧於原本,互滋偏見,各逞己能,致微疴成膏肓之變,滯固絕振起之望(固,古通痼),良有以也(當云良可嘆也)。
白話
古老的經典機密記述,深奧而不能流傳,於是使得後學者對原本迷惑,滋生出偏頗的見解,各自炫耀自己的才能,導致輕微的疾病變成無藥可救的重症,頑固的疾患斷绝了康復的希望(固,古字通「痼」),實在是有原因的啊(應當說實在可嘆息啊)。
原文
今撰集岐伯以來逮於華陀經論要訣,合為十卷(言上自岐伯,下至華陀之書,各撰集之,叔和未曾下一語也。今按其註明出處者,有《素問》、《針經》、扁鵲、華陀、張仲景,又有《脈法贊》、《醫律》二種,未知誰氏之書。其餘不注出者甚多,注而今亡者亦有,今各補輯之,以還原書。惟以不知所出者類為二卷,又有新撰及四時經者,疑叔和句集群書而題上事,撰此名目,非別有一書也。又更有不注出而書尚存者,若《難經》是),百病根源,各以類例,相從聲色證候,靡不該備。
白話
現今編輯集錄從岐伯以來到華佗的經論要點诀竅,合併為十卷(說是上自岐伯,下至華佗的書籍,各自編輯集錄,王叔和不曾說過一句話。現在考察那些註明出處的,有《素問》、《針經》、扁鵲、華佗、張仲景,又有《脈法贊》、《醫律》兩種,不知道是哪一家的書。其餘沒有註明出處的很多,註明而現在已經亡佚的也有,現在各自補充編輯,來恢復原書面目。只是把不知道出處的歸為一類作為二卷,又有新編輯的和四時經的,懷疑王叔和匯集各書文句而題上這些名目,編了這些篇名,不是另外有一本書。又有沒有註明出處而原書仍然存在的,例如《難經》就是這樣)。各種疾病的根源,各自按照類別例子,相隨著神色證候,沒有不齊全備全的。
原文
其王、阮、傅、戴、吳、葛、呂、張,所傳異同,咸悉載錄之(八人者,未詳其名,蓋謂自岐伯以及華陀之書,有此八人傳寫本不同。今注中有一曰、一云者即是,咸悉載錄其異同也)。
白話
那些王、阮、傅、戴、吳、葛、呂、張等人,傳授的版本有異同,全都記載收錄下來(這八個人,不知道他們的名字,大概是說從岐伯到華佗的書籍,有這八個人傳抄的版本不同。現在註釋中有一說、一說的就是這個,全都記載收錄它們的異同。)。
原文
誠能留心研窮,究其微賾,則可以比蹤古賢,代無夭橫矣(橫即傷寒病別名,見《千金方》四)。
白話
如果真能專心研究探討,追求其中精微深奧的道理,那麼就可以追趕上古代的賢人,世人就不會有短命夭亡的了(橫就是傷寒病的別名,見《千金方》第四卷)。