五十二病方

□蠱者:

□蠱者:

□蠱者:5
原文
燔扁(蝙)輻(蝠)以荊薪,即以食邪者(四三五)。一,燔女子布,以飲(四三六)。
白話
用荊柴燒烤蝙蝠,然後給中邪的人吃(四三五)。另一方,焚燒女子的月經布,用來泡水飲用(四三六)。
原文
□蠱而病者:燔北鄉(向)並符,而烝(蒸)羊尼(㞓),以下湯敦(淳)符灰,即□□病者,沐浴為蠱者(四三七)。
白話
患蠱毒而生病的人:焚燒朝向北方的合併符咒,並蒸煮羊的臀部,用滾熱的湯汁沖泡符灰,然後……病人,並為中蠱的人沐浴(四三七)。
原文
一,病蠱者:以烏雄雞一、蛇一,並直(置)瓦赤鋪(釜)中,即蓋以□,□東鄉(向)灶炊之,令雞、蛇(四三八)盡燋,即出而治之。
白話
另一方,患蠱病的人:用一隻黑公雞、一條蛇,一起放入紅色的瓦鍋中,然後用……蓋住,在朝東的灶上燒煮,讓雞和蛇(四三八)完全燒焦,再取出搗碎。
原文
令病者每旦以三指三最(撮)藥入一桮(杯)酒若鬻(粥)中而飲之。日壹飲(四三九),盡藥,已(四四。)。
白話
讓病人每天早晨用三個手指撮取三次藥末,放入一杯酒或粥中飲用。每天喝一次(四三九),直到藥用完,病就好了(四四〇)。
原文
一,蠱,漬女子未嘗丈夫者【布】□□咅(杯),治桂入中,令毋臭,而以□飲之(四四一)。
白話
另一方,治蠱毒,浸泡未曾與男子交合過的女子的布……一杯,將桂皮研磨放入其中,使其沒有臭味,然後用……飲用(四四一)。