原文
■以浴病者。病者女【子】□(一四五)男子■即以女子初有布(一四六)燔■(一四七)
■用來給病人洗浴。病人是女性□(一四五)男性■就用女子初來月經時的布料(一四六)燒成灰■(一四七)。
■用布(燒成的灰)調水飲用■(一四八)■放在酒中飲用■(一四九)。
原文
□□□□□□干蔥■(一五。)鹽隋(脽)炙尻(一五一)。
□□□□□□乾蔥■(一五〇)鹽和豬臀部,烤臀部(一五一)。
一,取䖟蓂少半升、陳葵種子一□,然後■(一五三)。
原文
一,湮汲水三斗,以龍鬚(須)一束並者(煮)■(一五四)一,久(灸)左足中指(一五五)。
一,取井水三斗,用龍鬚草一把一起煮■(一五四)。一,灸左腳中趾(一五五)。
原文
一,□□三湮汲,取桮(杯)水歕(噴)鼓三,曰:「上有□□□□□□□□□□銳某□□□(一五六)□□飲之而復(覆)其桮(杯)(一五七)。
一,□□三份井水,取一杯水噴鼓三次,說:「上面有□□□□□□□□□□銳某□□□(一五六)□□喝下它,然後把杯子倒扣(一五七)。
原文
一,□□及癟不出者方:以醇酒入□,煮膠,廣□□□□□□□,燔段(煅)□□□□(一五八)火而焠酒中,沸盡而去之,以酒飲病【者】,□□□□□□□□飲之,令□□□(一五九)起自次(恣)殹(也)。不已,有(又)復□,如此數。【●】令(一六。)。
一,□□及小便不出的藥方:用醇酒放入□,煮膠,廣□□□□□□□,燒煅□□□□(一五八)用火燒紅後浸入酒中,沸騰停止後去掉藥渣,用酒給病人喝,□□□□□□□□喝下它,讓□□□(一五九)自行隨意發作。沒好,就再□,如此數次。【●】令(一六〇)。
原文
一,𠺕,痛於脬及衷,痛甚,弱(溺)□痛益甚,□□□□【治】之,黑叔(菽)三升,以美醯三□(一六一)煮,疾炊,㵒(沸),止火;㵒(沸)下,復炊。參(三)㵒(沸),止。浚取【汁】。
一,淋病,疼痛在膀胱和腹中,痛得厲害,小便□痛更加劇烈,□□□□治療它,黑豆三升,用好醋三□(一六一)煮,快速加熱,沸騰後停火;沸騰平息後再煮。反覆三次沸騰後停止。濾取【汁液】。
原文
牡【厲(蠣)】一,毒堇治三,凡【二】物□□(一六二)。
牡蠣一份,毒堇(紫堇)三份,總共【二】種藥物□□(一六二)。
原文
取三指最(撮)到節一,醯寒溫適,入中□飲。飲先食【後】食次(恣)。
取三指撮到指節的一份藥,用醋調成寒溫適中,放入中□飲用。飲藥在飯【後】吃飯隨意。
原文
壹飲病俞(愈),日壹【飲】(一六三),三日,病已。病已,類石如泔從前出。毋禁,毋時。治厲(蠣);毒堇不暴(曝)。
喝一次病就好轉,每天喝一次(一六三),三天,病好了。病好後,有像石頭一樣的渣滓像淘米水一樣從尿道排出。沒有禁忌,不限時間。炮製牡蠣;毒堇不要暴曬。
原文
以夏日至到□□(一六四)毒堇,陰乾,取葉、實並治,裹以韋臧(藏),用,取之。歲【更】取。毒堇。
從夏至到□□(一六四)採毒堇,陰乾,取葉子和果實一起炮製,用皮革包裹收藏,用時取出。每年【更換】採集。毒堇。
原文
毒堇□□□(一六五)堇葉異小,赤莖,葉從(縱)纗者,□葉、實味苦,前【日】至可六、七日䅎(秀),□□□□(一六六)澤旁。●令(一六七)。
毒堇□□□(一六五)堇的葉子特別小,紅色莖,葉子有縱向紋理的,□葉、果實味道苦,前【某日】到約六、七天開花,□□□□(一六六)在水澤旁邊。●令(一六七)。
原文
一,以水一斗煮葵種一斗,浚取其汁,以其汁煮膠一廷(梃)半,為汁一參,而■(一六八)
一,用水一斗煮葵子一斗,濾取它的汁液,用這個汁液煮膠一梃半,得到汁液一參,然後■(一六八)。
原文
一,贛戎鹽若美鹽,盈隋(脽),有(又)以塗(塗)隋(脽)□下及其上,而暴(曝)若□(一六九)
一,用戎鹽或者好鹽,填滿臀部,又塗在臀部□下方和上方,然後曬乾或者□(一六九)。
原文
一,亨(烹)葵而飲其汁;冬□□本,沃以□□(一七。)。
一,煮葵菜喝它的汁液;冬天□□根,用□□澆(一七〇)。
原文
一,亨(烹)葵,熱欼(歠)其汁,即□□隸,以多為故,而□□尻厥(一七一)。
一,煮葵菜,熱喝它的汁液,就□□隸,以量多為原則,而□□臀部厥冷(一七一)。
原文
一,以酒一咅(杯),漬襦頸及頭垢中,令沸而飲之(一七二)。
一,用酒一杯,浸泡在短衣領和頭垢中,加熱沸騰後喝下(一七二)。
原文
一,𠺕,弱(溺)不利,脬盈者方:取棗種麤(粗)屑二升,葵種一升,合撓,三分之,以水一斗半【煮一】(一七三)分,孰(熟),去滓,有(又)煮一分,如此以盡三分。
一,淋病,小便不暢,膀胱脹滿的藥方:取棗核粗屑二升,葵子一升,混合攪拌,分成三份,用水一斗半煮一份(一七三),煮熟,去掉渣滓,再煮一份,如此把三份煮完。
原文
浚取其汁,以𧖅(蜜)和,令毚(才)甘,寒溫適,□(一七四)飲之。藥盡更為,病【已】而止。●令(一七五)。
濾取它的汁液,用蜂蜜調和,讓它稍微帶甜,寒溫適中,□(一七四)喝下。藥喝完再做,病好了就停止。●令(一七五)。
原文
一,𠺕,取景天長尺、大圍束一,分以為三,以淳酒半鬥,三【䵟】煮之,孰(熟),浚取其汁,【欼(歠)】(一七六)之。不已,復之,不過三飲而已。先莫(暮)毋食,旦飲藥。●令(一七七)。
一,淋病,取景天長一尺、大圍一把,分成三份,用濃酒半斗,三次□煮,煮熟,濾取它的汁液,【喝】(一七六)它。沒好,就重複,不超過三次飲用而已。先傍晚不要吃東西,早上飲藥。●令(一七七)。
原文
一,𠺕,坎方尺有半,深至肘,即燒陳稾其中,令其灰不盈半尺,薄灑之以美酒,□(一七八)莤莢一、棗十四、豙(𧅙)之朱(茱)臾(萸)、椒,合而一區,燔之坎中,□以隧下。已,沃(一七九)。
一,淋病,挖坑方一尺半,深到肘部,就在坑中燒陳乾草,讓灰不超過半尺,薄薄灑上美酒,□(一七八)莤莢一個、棗十四顆、搗碎的茱萸、花椒,混合成一堆,在坑中燒,□讓它往下滲透。然後,澆(一七九)。
原文
一,𠺕,燔陳芻若陳薪,令病者北(背)火炙之,兩人為靡(磨)其尻,𠺕已(一八。)。
一,淋病,燒陳飼草或陳柴火,讓病人背對著火烤,兩人為他摩擦臀部,淋病就好了(一八〇)。
原文
一,以水一斗煮膠一參、米一升,孰(熟)而啜之,夕毋食(一八一)。
一,用水一斗煮膠一參、米一升,煮熟後喝下,晚上不要吃東西(一八一)。
原文
一,取蠃牛二七,薤一拼(⿳⿱亠口⿸厂厶⿱一𧘇),並以酒煮而飲之(一八二)。
一,取田螺十四個,薤白一把,一起用酒煮了喝下(一八二)。
原文
一,以己巳晨,睘(寢)東鄉(向)弱(溺)之。不已,復之(一八三)。
一,在己巳日的早晨,睡著面向東方小便。沒好,就重複(一八三)。
原文
一,膏𠺕,澡石大若李⿰口頼,已食飲之。不已,復之(一八六)。
一,膏淋,用李子大小的澡石,吃完飯後喝下。沒好,就重複(一八六)。
原文
一,女子𠺕,取三歲陳霍(藿),取其汁,□而飲之(一八七)。
一,女子淋病,取三年陳的豆葉,榨取它的汁液,□然後喝下(一八七)。
原文
一,女子𠺕,煮隱夫術,飲之。居一日,穀(⿱文⿶凵非)陽□,羹之(一八八)。
一,女子淋病,煮隱夫術,喝下。過一天,穀陽□,做成羹湯(一八八)。
原文
一,以醯、酉(酒)三乃(䵟)煮黍稷而飲其汁,皆□□(一八九)。
一,用醋和酒三次□煮黍米和稷米,喝它的汁液,都□□(一八九)。
原文
一,以衣中衽(紝)緇〈繢〉約左手大指一,三日□(一九。)。
一,用衣服中的衣縫(或衣帶)纏繞左手大拇指一圈,三天□(一九〇)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。