脈訣彙辨

卷五

卷五(6)

卷五35
原文
三歲以上,便可憑脈。獨以一指,按其三部;六至七至,乃為常則。增則為熱,減則為寒。脈來浮數,乳癇風熱。虛濡驚風。緊實風癇。弦緊腹痛。弦急氣逆。牢實便秘。沉細為冷。乍大乍小,知為祟脈。或沉或滑,皆由宿食。
白話
三歲以上,就可以憑脈診斷。只用一根手指,按壓三部脈搏;每呼吸六至七至,是正常的標準。脈搏增加則為熱證,減少則為寒證。脈來浮數,是乳癇風熱。脈虛濡是驚風。脈緊實是風癇。脈弦緊是腹痛。脈弦急是氣逆。脈牢實是便秘。脈沉細是冷證。脈搏忽大忽小,知道是祟脈。或沉或滑,都是由宿食引起。
原文
脈亂身熱,汗出不食,食已即吐,必為變蒸。浮則為風。伏結物聚。單細疳勞。氣促脈代。散亂無倫,此所最忌,百難必一。
白話
脈搏紊亂、身體發熱、出汗、不吃東西,吃後就吐,必定是變蒸。脈浮則為風邪。脈伏結是積聚。脈單細是疳勞。氣促脈代。脈散亂沒有條理,這是最忌諱的,百難中必有一死。
原文
三歲以上,便可切脈斷證。但小兒正屬純陽,陽盛必數,故以六七至為常也。小兒三部狹小,故以一指診之。
白話
三歲以上,就可以切脈判斷證候。但小兒正屬於純陽之體,陽氣旺盛脈搏必然快,所以以六七至為正常。小兒三部脈搏狹小,所以用一根手指診脈。
原文
所有死證,雖治無成;眼上赤脈,下貫瞳神。
白話
所有死證,即使治療也無成效;眼睛上方有赤色血脈,向下貫穿瞳孔。
原文
赤脈屬心,瞳神屬腎,乃心火勝腎水,水乾則不生木,致腎肝皆絕也。囟門腫起,兼及作坑。
白話
赤脈屬於心,瞳孔屬於腎,這是心火勝過腎水,水乾涸就不能生木,導致腎和肝都絕了。囟門腫起,同時又凹陷成坑。
原文
顱囟者,精神之門戶,關竅之橐籥,氣實則合,氣虛則開。
白話
頭顱囟門,是精神的門戶,關竅的關鍵,氣實則閉合,氣虛則張開。
原文
諸陽會於首,外生風邪而乘諸陽,所以腫起。風氣乘於陽,陽極則散,散則絕。所以陷者死。鼻乾黑燥。
白話
諸陽經會聚於頭部,外來風邪侵犯諸陽經,所以腫起。風氣侵犯陽氣,陽氣極盛則散,散則絕。所以凹陷的會死。鼻子乾燥發黑。
原文
鼻者肺之竅,肺金燥則不能生腎水,故鼻乾黑燥則死。肚大青筋。
白話
鼻子是肺的竅,肺金乾燥就不能生腎水,所以鼻子乾燥發黑就會死。肚子脹大,出現青筋。
原文
土被木克,以致脾虛而欲絕,故腹脹現青筋者死。目多直視,睹不轉睛。戴眼者,精不轉而返視,此是太陽已絕。指甲青黑。
白話
土被木克制,導致脾虛而將要絕,所以腹部脹滿出現青筋的會死。眼睛經常直視,看東西不轉動眼珠。眼睛上翻的,是精氣不轉而反視,這是太陽經已絕。指甲青黑。
原文
肝之合筋也,其榮爪也。爪甲乃肝之華,肝絕而不能榮,故色黑。忽作鴉聲。
白話
肝與筋相合,其榮華表現在爪甲。爪甲是肝的外華,肝絕而不能榮養,所以顏色發黑。忽然發出烏鴉叫聲。
原文
人之言語出於肺,肺屬金,扣之則響。肺金既絕,故欲語而不成聲,但如鴉鳥之啞啞而已。虛舌出口。舌者,心之苗。心氣已絕,故舌縱而不收。齧齒咬人。
白話
人的言語出於肺,肺屬金,敲擊它就會響。肺金已經絕,所以想說話卻發不出聲音,只像烏鴉那樣啞啞叫而已。舌頭鬆弛伸出嘴外。舌頭是心的苗竅。心氣已絕,所以舌頭放縱而不能收回。咬牙咬人。
原文
齒者,骨之餘也。腎臟精而主骨。腎氣已絕,齒多咬齧。心為陽,腎為陰,陰陽相離,安得不死。魚口氣急,啼不作聲。
白話
牙齒是骨頭之餘。腎藏精而主骨。腎氣已絕,牙齒多會咬齧。心為陽,腎為陰,陰陽分離,怎能不死。魚口狀張開,呼吸急促,啼哭卻發不出聲音。
原文
魚口,張而不合也,是謂脾絕。氣急作喘,哭而無聲,是謂肺絕。蛔蟲既出,必是死形。
白話
魚口,張開而不閉合,這叫做脾絕。氣急喘息,哭泣而無聲,這叫做肺絕。蛔蟲已經排出,必定是死證的表現。
原文
蛔蟲生於胃,藉穀食以養。胃絕而穀食不食,蟲乃出也。
白話
蛔蟲生長在胃中,依靠穀物食物來滋養。胃絕而不能進食穀物,蟲就出來了。
原文
按《素問·通評虛實論》:「帝曰:『乳子而病熱,脈懸小者,何如?』岐伯曰:『手足溫則生,寒則死。』(此統言小兒之內外證也。病熱脈懸小者,陽證陰脈,本為大禁。但小而緩者,陽之微也,其愈則易;小而急者,邪之甚也,為可慮耳。脈雖小而手足溫者,以四肢為諸陽之本,陽猶在也,故生;若四肢寒冷,則邪勝其正,元陽去矣,故死。)帝曰:『乳子中風熱,喘鳴肩息者,脈何如?』岐伯曰:『喘鳴肩息者,脈實大也。緩則生,急則死。』」(此言小兒之外感也。風熱中於陽分,為喘鳴肩息者,脈當實大。但大而緩,則胃氣存,邪漸退,故生;實而急,則真藏見,病日進,故死。)
白話
按《素問·通評虛實論》記載:「黃帝說:『嬰兒患熱病,脈搏懸小而細小,怎麼樣?』岐伯說:『手足溫暖則生,寒冷則死。』(這是總論小兒的內外證候。病熱而脈懸小,是陽證見陰脈,本來是大忌。但脈小而緩的,是陽氣微弱,容易痊愈;脈小而急的,是邪氣嚴重,值得憂慮。脈雖小但手足溫暖,是因為四肢是諸陽之本,陽氣還在,所以生;如果四肢寒冷,則邪氣勝過正氣,元陽已去,所以死。)黃帝說:『嬰兒中風熱,喘息有聲、肩部聳動,脈象如何?』岐伯說:『喘息有聲、肩部聳動的,脈象實大。脈緩則生,脈急則死。』」(這是說小兒的外感病。風熱侵犯陽分,出現喘息有聲、肩部聳動,脈象應當實大。但脈大而緩,則胃氣存在,邪氣漸退,所以生;脈實而急,則真臟脈出現,病情日進,所以死。)
原文
經文二節之義,可見古人之診小兒者,未嘗不重在脈,即雖初脫胞胎,亦自有脈可辨。
白話
經文兩節的意義,可見古人診治小兒,未嘗不重視脈象,即使剛脫離胞胎,也自有脈象可以辨別。
原文
何後世幼科,如《水鏡訣》及《全幼心鑑》等書,別有察三關之說。
白話
為什麼後世的幼科,如《水鏡訣》及《全幼心鑑》等書,另外有察看三關的說法。
原文
及遍考《內經》並無其名,惟《靈樞·經脈篇》有察手魚之色者,若乎近之,乃概言診法,非獨為小兒也。然則三關之說,特後世之別名耳。
白話
等到遍考《內經》並沒有這個名稱,只有《靈樞·經脈篇》有察看手魚際顏色的內容,似乎接近,但那是概括論述診法,並非專門為小兒而設。那麼三關的說法,只是後世的別名罷了。
原文
夫三關又為手陽明之浮絡,原不足以候臟腑之氣;且凡在小兒,無論病與不病,此脈皆紫白而兼乎青紅,雖時有濃淡之異,而四色常不相離,何以辨其紫為風,紅為寒,青為驚,白為疳,又何以辨其為雷驚、人驚、水驚、獸驚之的確乎?此說自正。
白話
三關又是手陽明經的浮絡,原本不足以候察臟腑之氣;而且凡是小兒,無論有病無病,此脈都是紫白兼有青紅,雖然有時有濃淡的差異,但四種顏色常常不相分離,如何辨別其紫色為風、紅色為寒、青色為驚、白色為疳,又如何辨別其為雷驚、人驚、水驚、獸驚的準確呢?這種說法自然正確。
原文
但余見富貴之家,兒女嬌弱,一見醫者,動輒喊哭,若將握手診視,勢必推阻百端,宛轉悲啼,汗流浹背。父母姑息,惟恐因哭受傷,不覺從旁蹙額。
白話
但我見到富貴人家,兒女嬌弱,一見到醫生,動不動就喊哭,如果要握手診視,勢必百般推阻,婉轉悲啼,汗流浹背。父母姑息,惟恐因哭泣受傷,不覺在旁邊皺眉。
原文
況因近來止看虎口一法,相沿成俗,則病家反以診脈為迂。
白話
何況近來只看虎口一法,相沿成俗,則病家反而認為診脈是迂腐的。
原文
總之幼科大者,曰痘、曰痧,雜證曰吐、瀉、驚、疳之類,其發也莫不先有昭然之形證可據,不須布指切脈,而用藥未致懸殊,則虎口一說,原可借用,正不以古今為限也。因備錄虎口之說,以通診法旁門云耳。
白話
總之幼科的大病,是痘、痧,雜證是吐、瀉、驚、疳之類,它們的發作無不先有明顯的形證可以依據,不需要布指切脈,而用藥也不致相差懸殊,那麼虎口一說,原本可以借用,正不必以古今為限制。因此詳細記錄虎口之說,以通達診法的旁門罷了。
原文
脈之指趣,吉凶先定;更有圓機,活潑自審。
白話
脈象的旨趣,吉凶預先確定;更有圓融的機變,活潑地自行審察。
原文
從證舍脈,從脈舍證;兩者畫然,藥無不應。脈之合證,是其常也。
白話
順從證候而捨棄脈象,順從脈象而捨棄證候;兩者明確區分,用藥無不應效。脈象與證候相合,這是常規。
原文
又有不當執者,更不可不知,於傷寒尤為吃緊。
白話
又有不應當固執的情況,更不可不知道,對於傷寒尤其重要。
原文
如脈浮為表,治宜汗之,是其常也,而亦有宜下者焉。
白話
如脈浮為表證,治療宜用發汗,這是常規,但也有適宜攻下的情況。
原文
仲景云:「若脈浮大,心下硬,有熱,屬臟者,攻之,不令發汗」是也。
白話
仲景說:「如果脈浮大,心下硬滿,有熱,屬於臟證的,攻下它,不讓發汗」就是這個道理。
原文
脈沉為里,治宜下之,是其常也,而亦有宜汗者焉。
白話
脈沉為里證,治療宜用攻下,這是常規,但也有適宜發汗的情況。
原文
「少陰病,始得之,反發熱而脈沉者,麻黃附子細辛湯微汗之」是也。脈促為陽,當用葛根芩連清之矣。
白話
「少陰病,剛開始得病,反而發熱而脈沉的,用麻黃附子細辛湯微微發汗」就是這個道理。脈促為陽證,應當用葛根芩連湯清熱。
原文
若脈促厥冷為虛脫,非灸非溫不可,此又非促為陽盛之脈也。脈遲為寒,當用乾薑附子溫之矣。
白話
如果脈促而四肢厥冷是虛脫,非灸非溫不可,這又不是促為陽盛之脈了。脈遲為寒證,應當用乾薑附子溫陽。
原文
若陽明脈遲,不惡寒,身體濈濈汗出,則用大承氣。此又非遲為陰寒之脈矣。四者皆從證不從脈也。世有切脈而不問證,其失可勝言哉!表證汗之,此其常也。
白話
如果陽明病脈遲,不惡寒,身體不斷出汗,則用大承氣湯。這又不是遲為陰寒之脈了。這四種情況都是順從證候而不順從脈象。世上有切脈而不問證的,其失誤怎能說得盡呢!表證發汗,這是常規。
原文
仲景曰:「病發熱頭痛,脈反沉,身體疼痛,當救其里,用四逆湯。」此從脈之沉也。里證下之,此其常也。
白話
仲景說:「病發熱頭痛,脈反沉,身體疼痛,應當救其里,用四逆湯。」這是順從脈象之沉。里證攻下,這是常規。
原文
「日晡發熱者,屬陽明,脈浮虛者,發汗,用桂枝湯。」此從脈之浮也。結胸證具,當以大小陷胸下之矣。
白話
「午後發熱的,屬於陽明,脈浮虛的,發汗,用桂枝湯。」這是順從脈象之浮。結胸證具備,應當用大小陷胸湯攻下。
原文
「脈浮大者,不可下,下之則死。」是宜從脈而治其表也。身疼痛者,當以桂枝、麻黃解之矣。
白話
「脈浮大的,不可攻下,攻下就會死。」這是應當順從脈象而治療其表證。身體疼痛的,應當用桂枝、麻黃來解表。
原文
然「尺中遲者,不可汗,以營血不足故也。」是宜從脈而調其營矣。此皆從脈不從證也。世有問證而忽脈者,得非仲景之罪人乎?
白話
然而「尺脈遲的,不可發汗,因為營血不足的緣故。」這是應當順從脈象而調和其營血。這些都是順從脈象而不順從證候。世上有問證而忽略脈象的,難道不是仲景的罪人嗎?