脈訣彙辨

卷五

卷五(1)

卷五36
原文
小序 病有不盡憑於脈者,然憑脈以斷者,十居其九,乃取其宜忌者而標示焉,使不啻影之隨形,以戒世之僥倖於萬一,遺師其咎者也。
白話
小序。疾病有不完全憑藉脈象來判斷的,然而憑藉脈象來斷定病情的,十有八九。於是選取那些適宜與禁忌的脈象加以標示,使其如同影子跟隨形體一樣,用以告誡世人不要存有萬一的僥倖心理,以免給醫生留下過失。
原文
脈之主病,有宜不宜;陰陽順逆,吉凶可知。
白話
脈象主病,有適宜與不適宜;陰陽順逆,吉凶可以預知。
原文
有是病則有是脈,與病相宜則順,不相宜則逆。逆之與順,何從區別,是又在陰陽耳。
白話
有這種病就有這種脈象,與病相適宜則為順,不相適宜則為逆。逆與順如何區別?這又在於陰陽罷了。
原文
如表病見表脈,里病見里脈,實病見實脈,虛病見虛脈,陽病見陽脈,陰病見陰脈之類,皆順而相宜者也。反此則逆。逆順一分,而病之吉凶從可推矣。
白話
如表證見表脈,里證見里脈,實證見實脈,虛證見虛脈,陽證見陽脈,陰證見陰脈這一類,都是順而相適宜的。與此相反則是逆。逆順一分別,疾病的吉凶就可以推知了。
原文
中風之脈,卻喜浮遲;數大急疾,兼見難支。
白話
中風的脈象,卻喜見浮遲;如果數大急疾,兼見則難以支撐。
原文
中風之脈,各有所兼。蓋新風挾舊邪,或外感,或內傷,其脈隨之忽變。
白話
中風的脈象,各有所兼夾。因為新風挾帶舊邪,或外感,或內傷,其脈隨之突然變化。
原文
兼寒則脈浮緊,兼風則脈浮緩,兼熱則脈浮數,兼痰則脈浮滑,兼氣則脈沉澀,兼火則脈盛大,兼陽虛則脈微亦大而空,兼陰虛則脈數亦如細絲,陰陽俱虛則微數或微細。虛滑為頭中痛,緩遲為營衛衰。
白話
兼寒則脈浮緊,兼風則脈浮緩,兼熱則脈浮數,兼痰則脈浮滑,兼氣則脈沉澀,兼火則脈盛大,兼陽虛則脈微亦大而空,兼陰虛則脈數亦如細絲,陰陽俱虛則微數或微細。虛滑為頭中痛,緩遲為營衛衰。
原文
大抵陽浮而數,陰濡而弱,浮滑沉滑,微虛散數,皆為中風。
白話
大抵陽脈浮而數,陰脈濡而弱,浮滑、沉滑、微虛、散數,都是中風的脈象。
原文
風性空虛,中之於表,虛浮遲緩,雖為正氣不足,猶可補救。急大數疾,邪不受制,必死無疑。
白話
風性空虛,中於體表,脈虛浮遲緩,雖然是正氣不足,尚可補救。急大數疾,邪氣不受約束,必死無疑。
原文
可見大數而猶未至急疾者,尚不可謂其必死也。
白話
可見脈大數而尚未達到急疾程度的,還不能說他必定死亡。
原文
傷寒熱病,脈喜浮洪;沉微澀小,證反必凶,汗後脈靜,身涼則安;汗後脈躁,熱甚必難。
白話
傷寒熱病,脈象喜見浮洪;沉微澀小,證候相反必凶。汗出後脈象平靜,身體涼爽則安;汗出後脈象躁動,熱勢更甚必難。
原文
陽證見陰,命必危殆;陰證見陽,雖困無害。
白話
陽證出現陰脈,生命必然危險;陰證出現陽脈,雖然睏乏但無害。
原文
《素問·熱論》曰:「今夫熱病者,皆傷寒之類也。」又曰:「人之傷於寒也,則為病熱,熱雖甚不死。」觀此則知傷寒雖是陰寒之邪襲人,正氣與之抗拒,鬱蒸成熱,亦理勢之必然者。抗拒在表故脈浮,鬱蒸成熱故脈洪。
白話
《素問·熱論》說:「現在所說的熱病,都屬於傷寒這一類。」又說:「人感受了寒邪,就會發為熱病,熱雖然很重也不會致死。」看這些就知道傷寒雖然是陰寒之邪侵犯人體,正氣與之抗拒,鬱積蒸騰成熱,也是道理和形勢的必然。抗拒在體表所以脈浮,鬱蒸成熱所以脈洪。
原文
熱病得此陽脈,知正氣不陷縮而能鼓發,勝邪必矣,故喜焉。
白話
熱病得到這種陽脈,知道正氣沒有陷縮而能鼓動發越,一定能夠戰勝邪氣,所以喜見此脈。
原文
若沉微澀小,是皆陰類,證陽脈陰,表病見里,證與脈反,邪盛正衰,凶之兆也。
白話
如果脈沉微澀小,這些都屬於陰類,證屬陽而脈屬陰,表病見里脈,證與脈相反,邪氣盛正氣衰,是凶險的徵兆。
原文
至若汗後邪解正復,此時脈躁盛者亦應寧靜,身體自然涼和。
白話
至於汗出之後邪氣解除正氣恢復,此時脈象原本躁盛也應歸於寧靜,身體自然涼爽平和。
原文
設脈仍躁而熱加甚,是正氣已衰,邪氣更進,必難乎其為生矣。
白話
假如脈象仍然躁動而熱勢更加嚴重,這是正氣已衰,邪氣更進,必定難以生存了。
原文
即《素問·評熱論》所謂「有病溫者,汗出輒復熱而脈躁疾,不為汗衰,狂言,不能食,病名陰陽交」也。
白話
這就是《素問·評熱論》所說的「有患溫病的人,汗出之後隨即又發熱而脈象躁疾,不因汗出而減退,狂言亂語,不能進食,病名叫做陰陽交」。
原文
陽證見陰者,見陰脈也,即上文所云熱病而得沉微澀小之類,言證與脈反,故亦危殆。
白話
陽證見到陰脈,就是見到陰脈,即上文所說的熱病而得到沉微澀小之類,是說證與脈相反,所以也危險。
原文
陰證見陽者,見陽脈也,亦似與證相反,惟傷寒則不然。
白話
陰證見到陽脈,就是見到陽脈,似乎也與證相反,但只有傷寒不是這樣。
原文
傷寒自表入里,從陽之陰,刻刻侵搏,層層漸入。
白話
傷寒從體表進入體內,從陽分進入陰分,時時侵襲搏鬥,一層層逐漸深入。
原文
今陰病得陽脈,是轉寒凜而變溫和,起深沉而出浮淺,死陰忽作生陽,病雖困篤,自當無害。
白話
如今陰病得到陽脈,是轉變寒凜而變為溫和,從深沉起來而浮現淺表,死陰忽然變為生陽,病勢雖然困重篤實,自然應當沒有危害。
原文
故仲景云:「陰病見陽脈者生,陽病見陰脈者死。」
白話
所以張仲景說:「陰病見到陽脈者生,陽病見到陰脈者死。」
原文
傷暑脈虛,弦細芤遲;若兼滑實,別證當知。
白話
傷暑的脈象虛弱,弦細芤遲;如果兼見滑實,應當知道是其他證候。
原文
經曰:「脈虛身熱,得之傷暑。」《甲乙經》曰:「熱傷氣而不傷形,所以脈虛者是也。」若《難經·四十九難》曰:「其脈浮大而散。」殊有未然。夫脈大而散,乃心之本脈,非病脈也。
白話
經書說:「脈虛身熱,是由於傷暑。」《甲乙經》說:「熱邪傷氣而不傷形,所以脈虛就是這個道理。」至於《難經·四十九難》說:「其脈浮大而散。」很不正確。脈大而散,是心的本脈,不是病脈。
原文
故仲景不言,但補其偏曰:「弦細芤遲。」芤即虛豁也。弦、細、遲即熱傷氣之應也。
白話
所以張仲景不談這個,只是補充其偏頗說:「弦細芤遲。」芤就是虛豁。弦、細、遲就是熱傷氣的反應。
原文
統而言之曰虛,分而言之曰弦、細、芤、遲,其不以浮大之脈混入虛脈之中,稱為病暑之脈,慮何周耶。
白話
總而言之叫做虛,分開來說叫做弦、細、芤、遲,他們不把浮大之脈混入虛脈之中,稱為暑病的脈象,考慮得多麼周到啊。
原文
若面垢身熱,傷暑之證已見,而脈反滑實,將兼痰與食矣。
白話
如果面部垢膩、身體發熱,傷暑的證候已經出現,而脈象反而滑實,這將兼有痰和食積了。
原文
勞倦內傷,脾脈虛弱;汗出脈躁,死證可察。
白話
勞倦內傷,脾脈虛弱;如果汗出而脈躁,死證可以察知。
原文
動而生陽,身固不宜太逸。東垣論升陽益胃湯方後云:「小役形體,使胃氣與藥得以轉運升發。」此即動而生陽之義也。
白話
動就能產生陽氣,身體本來不宜過於安逸。李東垣在升陽益胃湯方後說:「稍微活動形體,使胃氣與藥物得以轉運升發。」這就是動而生陽的意義。
原文
若煩擾而過於勞,則肢體轉旋,四肢舉動,陽氣張亂,無往非脾氣之傷,故脾脈虛弱為順也。如汗出而脈反躁疾,則為逆矣,安得不死。
白話
如果煩擾而過於勞累,則肢體轉動,四肢活動,陽氣張亂,無處不是脾氣的損傷,所以脾脈虛弱是順證。如果汗出而脈反躁疾,就是逆證,怎能不死。
原文
瘧脈自弦,弦數者熱,弦遲者寒,代散者絕。
白話
瘧疾的脈象自然表現為弦脈,弦數的為熱,弦遲的為寒,代脈或散脈則為元氣斷絕。
原文
《素問·瘧論》曰:「夫痎瘧皆生於風。」故瘧因風暑之邪,客於風木之府,木來乘土,脾失轉輸,不能運水穀之精微,遂多停痰留飲。
白話
《素問·瘧論》說:「痎瘧都生於風邪。」所以瘧疾因為風暑之邪,客於風木之臟(肝),肝木乘脾土,脾失轉輸,不能運化水穀的精微,於是多有停痰留飲。
原文
弦應風木,又主痰飲,無痰不成瘧,故曰「瘧脈自弦」。數熱、遲寒,自然之理。
白話
弦脈對應風木,又主痰飲,沒有痰不成瘧疾,所以說「瘧脈自弦」。脈數為熱、脈遲為寒,是自然之理。
原文
獨見代散之脈,則正氣虛脫,不續不斂之象,邪盛正衰,定主凶折。
白話
唯獨見到代脈或散脈,則是正氣虛脫,不能接續、不能收斂之象,邪氣盛正氣衰,必定主凶險折壽。
原文
泄瀉下痢,沉小滑弱;實大浮洪,發熱則惡。
白話
泄瀉下痢,脈象沉小滑弱;如果實大浮洪,並且發熱,則為凶惡。