醫學指要

卷五

評《傷寒論》

卷五/評《傷寒論》41
原文
夫人之有生者,皆精、氣、神具備而成之也。氣足而神生,氣弱而神困矣。氣化而精生,氣虛而精散矣。經曰:精者,身之本也。故藏於精者,春不病溫。要知外邪之觸,必乘正氣之虛。
白話
人之所以能夠生存,都是因為具備了精、氣、神才能形成。氣充足則神就會產生,氣虛弱則神就會困頓。氣化生則精產生,氣虛則精消散。《內經》說:精,是身體的根本。所以能夠藏守精氣的人,春天就不會得溫病。要知道外邪的侵襲,必然是趁著正氣虛弱的時候。
原文
治之者,乘其表邪初客,急為疏解,使無深入以傷於裡,繼以調和之劑則表邪散而中氣和,自可相安無恙。
白話
治療的方法,趁著表邪剛剛侵襲的時候,趕快予以疏通解除,使它不會深入體內而傷害臟腑,隨後再用調和的藥劑,那麼表邪消散而體內氣機和諧,自然可以相安無病。
原文
若外感少內傷多,只須溫補不必發散,正氣得力,自然推去寒邪。
白話
如果外感的症狀輕微而內傷的問題較多,只需要溫補而不必發散,正氣一旦恢復力量,自然會將寒邪推散出去。
原文
蓋元氣極虛之人,雖即微邪易為感受,惟使正氣一旺而健行,則微邪不攻而自退。
白話
元氣極度虛弱的人,雖然輕微的邪氣也容易侵襲,但只要讓正氣旺盛起來並正常運行,那麼輕微的邪氣不用攻治就會自行退去。
原文
若不顧正氣之虛,而徒以逐邪為事,則元氣轉傷,邪反乘虛伏匿而為病矣。
白話
如果不顧正氣的虛弱,只是致力於驅逐邪氣,那就會反而損傷元氣,使邪氣趁虛隱藏起來而形成疾病。
原文
況有毫無外感,因勞而發熱者,謂之勞發,只須補中,尤忌疏解。
白話
更何況有些人完全沒有外感症狀,卻因為過度勞累而發熱的,這叫做勞發,只需要補益中氣,尤其要避免使用疏通發散的藥物。
原文
即有頭痛惡風、口渴等候,須知頭痛者非虛火上浮,即血虛作痛也,惡風者陽虛不能衛表也,口渴者藏府津液不足,則腎虛引水自救也。
白話
即使出現頭痛、怕風、口渴等症狀,必須知道頭痛不是虛火上炎,就是血虛引起的疼痛;怕風是因為陽虛不能保衛體表;口渴則是因為臟腑津液不足,腎虛使得身體需要引水自救。
原文
以脈消息,病無遁情,不論浮沉大小,但重按無力,便非實症。
白話
通過脈象來判斷病情,疾病的真相無處隱藏。無論脈象是浮是沉、是粗是細,只要用力按壓時感覺無力,就不是實證。
原文
奈何泥於前人多岐,傳經支離等語,凡有發熱頭疼,即用古方太陽經藥重加發散,津液耗亡,欲不口乾發熱,其可得乎?
白話
可惜人們拘泥於前人種種分歧的說法,以及傳經、支離等理論,只要遇到發熱頭疼,就用古方中太陽經的藥物大量發散,耗損津液,想要不口乾發熱,怎麼可能呢?
原文
復謂陽明經症見矣,忍飢以虛其里,疏散以虛其表,化源之生機既絕,陰道之消爍日深,欲不脅痛耳聾,其可得乎?
白話
又說是陽明經的症狀顯現了,忍著飢餓使臟腑空虛,用疏散的藥物使體表虛弱,化生之源的生命力已經斷絕,陰液的消耗越來越深,想要不脅痛耳聾,怎麼可能呢?
原文
復謂少陽經症見矣,柴芩和解之劑一投,引邪深入之害實大,以致脾虛氣弱,欲不腹滿咽乾,其可得乎?
白話
又說是少陽經的症狀顯現了,一旦使用柴胡、黃芩等和解的藥劑,引導邪氣深入的危害實在很大,以至於脾虛氣弱,想要不腹滿咽乾,怎麼可能呢?
原文
復謂太陰經症見矣,重為峻攻其里,脾陰愈耗,欲不口乾大渴,便秘煩躁,其可得乎?
白話
又說是太陰經的症狀顯現了,用重藥猛烈攻治臟腑,脾陰越來越消耗,想要不口乾大渴、便秘煩躁,怎麼可能呢?
原文
復謂少陰經症見矣,寒涼峻利之藥一投,肝腎之陰愈槁,欲不煩滿舌卷囊縮,其可得乎?
白話
又說是少陰經的症狀顯現了,一旦投以寒涼峻利的藥物,肝腎的陰液越來越枯竭,想要不煩悶舌卷囊縮,怎麼可能呢?
原文
尚謂厥陰經症見矣,不知種種症候,皆由調治失宜,以令邪氣日深,正氣日消所致。
白話
還說是厥陰經的症狀顯現了,殊不知種種症狀,都是因為治療調理不當,導致邪氣日益深入、正氣日益消減所造成的。
原文
直至手足厥冷,脈細欲絕,乃認虛寒,方議溫補,已無及矣。
白話
直到手足冰冷、脈象細微幾乎消失,才認識到是虛寒,剛要討論溫補,已經來不及了。
原文
故古人傷寒類方,初則麻黃、葛根、柴胡等湯,繼則調胃、大、小承氣、回陽急救、溫經益元等湯,重用參耆苓桂朮附,以追失散之元陽。
白話
所以古人治療傷寒類的方劑,初期用麻黃湯、葛根湯、柴胡湯等,隨後用調胃承氣湯、大承氣湯、小承氣湯、回陽急救湯、溫經益元湯等,重用人參、黃耆、茯苓、肉桂、白朮、附子等藥物,以追回散失的元陽。
原文
殊不知寒涼久進,熱藥難溫,克消久投,補藥難挽,奈何後人不詳此旨,徒遵上古證治真傷寒之舊則,引治今人稟賦虛弱者之類同。
白話
卻不知道長期服用寒涼藥物,熱藥就很難溫補回來;長期投以克伐消散的藥物,補藥就很難挽回。為什麼後人不詳細了解這個道理,只是盲目遵循上古治療真正傷寒的舊有法則,用來治療現代稟賦虛弱者的類似症狀呢?
原文
凡遇本元虛損,發熱口乾,煩躁,正氣不足之症,以作外邪深入有餘之治,縱得苟延殘喘,而不至精神消耗殆盡者,未之有也。
白話
凡是遇到根本元氣虛損,出現發熱口乾、煩躁等正氣不足的症狀,卻當作外邪深入、邪氣有餘的症狀來治療,即使暫時延續生命,但精神不會消耗殆盡的,從來沒有過。
原文
蓋古人傳經總論,不過明其寒邪自陽及陰,由表入里。
白話
古人關於傳經的總論,不過是說明寒邪從陽經傳到陰經,從體表傳入體內。
原文
然邪之所湊,豈有定位,況陰陽相關,表裡相應,表病不解,里亦隨病,陽病不除,陰亦隨傷,此表裡陰陽本氣為病之必然,豈必待有邪傳遍所致乎?
白話
然而邪氣所聚集的地方,哪有一定的位置呢?何況陰陽相互關聯,表裡相互呼應,表病如果不能解除,里也會隨之有病;陽病如果不能去除,陰也會隨之受傷。這是表裡陰陽本身氣機失常必然會導致疾病的道理,難道一定要等到邪氣傳遍六經才會導致嗎?
原文
故始或因外邪感襲者亦有之,然繼則累及陰陽,本氣自病矣,故名傷寒。
白話
所以一開始或許也有因為外邪侵襲而致病的,但隨後就會累及陰陽,本身臟腑的氣機自己發生病變了,所以才叫做傷寒。
原文
復名病熱傷寒者,已往之病原,病熱者現在之實害,寒既為熱,則所傷之寒,早已消弭。經既曰:藏於精者,春不病溫。
白話
又稱為病熱傷寒,是因為過去的病源在於寒,現在造成的實際危害卻是熱。既然已經化為熱症,那麼所受的寒邪早已消散了。《內經》既然說:能藏守精氣的人,春天就不會得溫病。
原文
原由陰精不足,而致病熱病溫,今既病而陰精愈消愈竭,此時雖寒邪消散,奈真陰正氣受傷,更熱更損,莫可發生,以制陽光,故久熱不已耳。
白話
本來是因為陰精不足,才導致病熱、病溫。現在既然已經發病,陰精越來越消耗衰竭,這個時候雖然寒邪已經消散,但無奈真陰正氣已經受傷,發熱越來越厲害、損傷越來越嚴重,無法生發來抑制亢陽,所以發熱久久不能停止。
原文
豈寒邪既由表入里而為熱,復能變寒,由里出表,再傳而為二候、三候乎?此必無之理也。
白話
難道寒邪已經從表入里化為熱證之後,又能再變回寒證,由里出表,再傳變為第二候、第三候嗎?這必然是沒有道理的。
原文
若能以外邪為始病之因,以陰陽本氣自病,為繼病之實,善為調之適之,則何有大熱不解之候也。
白話
如果能夠把外邪當作起始發病的原因,把陰陽本身臟腑氣機自病當作後續發病的實質,好好地調理使之適宜,那麼哪裡會有大熱不能解除的症狀呢?
原文
如始終以寒邪為實症,傳變為定期,反覆攻逐,是猶縛妻子以為賊,指路人以為父,何其冤哉。抑皆未究治熱之所由來而不達。
白話
如果始終把寒邪當作實證,認為傳變有固定的時期,反覆攻逐,這就好比把自己的妻子綑綁當作盜賊,把路人指認為父親,多麼冤枉啊!這也是沒有探究清楚發熱的原因而不能通達。
原文
經所謂「陽強不能密,陰氣乃絕,陰平陽秘,精神乃治」之至理也。
白話
《內經》所說的「陽氣過亢不能固密,陰氣就會斷絕;陰陽平衡陽氣固密,精神才能正常」,這是最高的真理。
原文
況天人一理,相生所以相繼,相剋所以相成。故天之火,深藏於水土之中。
白話
何況天人同理,相生是為了相繼,相剋是為了相成。所以天的火,深藏在水土之中。
原文
凡井水氣蒸,土中溫暖則地表清肅,猶人之丹田元陽封固,則火不浮游於上,中宮脾元充足,則火不散越於表。
白話
大凡井水有氣蒸發,土壤中溫暖,地表就清爽肅殺。就好像人的丹田元陽封固,火就不會浮游向上;中焦脾氣充足,火就不會散越到體表。
原文
蓋火之藏納不外乎水土之中,故發熱者即我身內之火。
白話
火收藏容納不外乎水土之中,所以發熱的來源就是我們身體內部的火。
原文
因正氣虛而不能按納,致邪乘虛而激出之,乃陰陽本氣反常之變,實非外來之火也。
白話
因為正氣虛弱而不能收納統攝,導致邪氣趁虛而入激發出來的,這是陰陽本身臟腑氣機反常的變化,實際上並非外來的火邪。
原文
凡遇客邪一退,脾元虛者調中以斂陽,陰中水虛者補水以配火,陰中火虛者補火以藏源,則故物仍歸,病斯愈矣。
白話
凡是遇到外來邪氣退卻後,如果脾元虛弱就調理中焦以收斂陽氣;如果陰液中的水虛弱就補充水分以配合火的平衡;如果陰液中的火虛弱就補充火氣以收藏根源,那麼原有的狀態就會恢復,疾病就可以治好了。
原文
如不知此,竟以火為外邪,重汗以亡其陽,陽無歸源之力矣;重下以耗其陰,陰無配陽之能矣。
白話
如果不懂得這個道理,竟然把火當作外來的邪氣,用重劑發汗使其陽氣亡失,陽氣就沒有回歸根源的力量了;用重劑瀉下消耗其陰液,陰液就沒有配合陽氣的能力了。
原文
復加寒涼,峻削脾元,益傷肌表之浮陽,何能斂納?
白話
再加上寒涼的藥物,猛烈攻削脾元,更加損傷肌表的浮陽,怎麼能夠收斂攝納呢?
原文
將此身內必要之火驅滅必欲其盡,將此有限之精氣神磨滅必欲其完,以有形之猛劑攻無跡之陰陽。
白話
把身體內必要的火驅趕消滅一定要讓它盡絕,把有限的精氣神消磨殆盡一定要讓它完全消失,用有形的猛烈藥物攻打無形的陰陽。
原文
況火者生身之始,而精氣神亦因之以生者也。
白話
何況火是生命的根本,而精氣神也是因此而生成的。
原文
試思人與物,不熱則無氣矣,故氣生於火,而火即氣之祖也。
白話
試想人和萬物,沒有熱就沒有氣,所以氣生於火,而火就是氣的根本。
原文
今但惡火之為熱而清之,獨不思火去而氣亦絕矣。
白話
現在只是厭惡火造成發熱而去清熱,難道不想想火去除的話氣也就斷絕了嗎?
原文
此特表而出之,願學者務求要領,無事支離,必詳虛實,無拘故套,既知百病之來莫不乘虛而入,則以正虛為本而外邪為標,保精氣神以治客病,則客病退而正氣無傷矣。
白話
特地提出來表明這個道理,希望學者務必掌握要點,不要做瑣碎的分析,一定要詳細辨別虛實,不要拘泥於舊有的框套。既然知道百病的來臨無不是趁虛而入,那就應該把正氣虛弱當作根本、把外來的邪氣當作標末,保存精氣神來治療外來的病邪,那麼外邪退去而正氣不會受傷了。
原文
惟初病正氣尚旺,客病牢固者,急為驅逐勿致蔓延。
白話
只有在發病初期正氣還比較旺盛,外來病邪還很牢固的情況下,才要趕快驅逐以免蔓延。
原文
若一概瞻顧因循,猶似閉門留寇,豈其治乎。
白話
如果一概遲疑觀望因循守舊,就好像關門留住盜賊,這哪裡是正確的治療呢?