醫學指要

卷三

脈法總論

卷三/脈法總論31
原文
夫脈狀繁多,未可以二十八字盡也,然於表、里、陰、陽、虛、實之義已能括其綱要矣。
白話
脈象的形態繁多,無法用二十八種脈象全部涵蓋,但對於表、裡、陰、陽、虛、實的義理已經能夠概括其綱要了。
原文
即凡脈有奇情變象,要不外此二十八之形致耳。故《內經》之所云:鼓者,且浮且大也。曰搏者,且浮且疾也。曰疏者,且遲且軟也。曰格者,人迎倍大也。曰關者,氣口倍大也。
白話
那麼凡是脈有奇異變化的現象,基本上都不超出這二十八種脈形的範圍。所以《內經》所說的:叫做「鼓」的,是既浮且大。叫做「搏」的,是既浮且快。叫做「疏」的,是既遲且軟。叫做「格」的,是人迎脈倍大。叫做「關」的,是氣口脈倍大。
原文
此二脈者,後世不深維《內經》之旨而誤作病名,不知病因脈得名也。曰溢者,自寸口上越魚際,氣有餘也。覆者,自尺部下達臂間,血有餘也。
白話
這兩種脈,後世不深入探究《內經》的意旨而誤當作病名,不知道病是根據脈象而得名的。叫做「溢」的,是從寸口向上越過魚際,是氣有餘的緣故。叫做「覆」的,是從尺部向下達到臂間,是血有餘的緣故。
原文
如仲景《脈論》曰縱者,水乘火,金乘木也。曰橫者,火乘水,木乘金也。曰逆者,水乘金,火乘木也。曰順者,金乘水,木乘火也。曰反者,來微去大,病在裡也。曰覆者,頭大本小,病在表也。曰高者,衛氣盛也,陽脈強也。曰章者,營氣盛也,陰脈強也。曰綱者,高章相搏也。曰惵者,衛氣弱也,陽脈衰也。曰卑者,營氣弱也,陰脈衰也。曰損者,惵卑相搏也。又有曰堅者,實之別名也。曰橫者,洪之別名也。曰急者,緊之別名也。
白話
如仲景《脈論》所說:叫做「縱」的,是水乘火、金乘木。叫做「橫」的,是火乘水、木乘金。叫做「逆」的,是水乘金、火乘木。叫做「順」的,是金乘水、木乘火。叫做「反」的,是來時微弱去時盛大,病在裡。叫做「覆」的,是頭大根本小,病在表。叫做「高」的,是衛氣盛,陽脈強。叫做「章」的,是營氣盛,陰脈強。叫做「綱」的,是高脈和章脈相搏。叫做「惵」的,是衛氣弱,陽脈衰。叫做「卑」的,是營氣弱,陰脈衰。叫做「損」的,是惵脈和卑脈相搏。又有叫做「堅」的,是實脈的別名。叫做「橫」的,是洪脈的別名。叫做「急」的,是緊脈的別名。
原文
凡諸此類,即含藏於二十八脈之中,根乎陰陽,形諸體象,無非診治之切要也。而猶不止此也。
白話
凡是這些類別,都包含在二十八脈之中,以陰陽為根本,表現為各種體象,都是診斷治療的切實要點。而且還不僅止於此。
原文
陰陽不可不分而剖,色脈不可不合而辨,尺膚不可不詳而考,王病不可不諳而識,四者得而持脈之道思過半矣。
白話
陰陽不可不分别而剖析,色脈不可不配合而辨別,尺部皮膚不可不詳細而考察,各種病證不可不熟悉而認知,這四方面都能掌握則診脈之道就過半了。
原文
凡脈之診,陽動陰靜,陽剛陰柔,陽先陰後,陽上陰下,陽左陰右。
白話
凡是脈的診察,陽動而陰靜,陽剛而陰柔,陽先而陰後,陽上而陰下,陽左而陰右。
原文
數者為陽,遲者為陰;表者為陽,里者為陰;至者為陽,去者為陰;進者為陽,退者為陰其常經也。
白話
數脈為陽,遲脈為陰;表脈為陽,里脈為陰;至脈為陽,去脈為陰;進脈為陽,退脈為陰,這是正常的規律。
原文
或陰盛之極反得陽象,或陽盛之極反得陰徵,或陽窮而陰乘之,或陰窮而陽乘之,隨證更遷與時變易,此陰陽之不可不分而剖也。
白話
有時陰氣盛到極點反而出現陽象,有時陽氣盛到極點反而出現陰徵,有時陽氣衰竭而被陰氣侵犯,有時陰氣衰竭而被陽氣侵犯,隨著證候的變遷和時令的更易而改變,這就是陰陽不可不分别而剖析的原因。
原文
岐伯曰:察脈動靜而視精明,察五藏,觀五色,有餘不足,六府強弱,形之盛衰,以此參伍,決死生之分。
白話
岐伯說:診察脈的動靜而觀看眼神的精明,診察五臟,觀看五色,分辨有餘不足,六腑的強弱,形體的盛衰,以此相互參合,判斷死生的分界。
原文
又曰:形氣相得謂之可治,色澤以浮謂之易已,脈從四時謂之可治,脈弱以滑是有胃氣。《靈樞》曰:色脈與尺,如桴鼓相應。
白話
又說:形體與氣息相稱叫做可治,顏色光澤浮潤叫做容易康復,脈象順從四時叫做可以治療,脈象軟弱而滑利是有胃氣。《靈樞》說:色澤、脈象與尺部皮膚,如鼓槌與鼓聲相應。
原文
青者脈弦,赤者脈鉤,黃者脈代,白者脈毛,黑者脈石,見其色而不見其脈,反得相勝之脈則死矣,得相生之脈則生矣。又曰:精明五色者,氣之華也。
白話
青對應脈弦,赤對應脈鉤,黃對應脈代,白對應脈毛,黑對應脈石,看到面色而不見相應的脈象,反而得到相剋的脈象就會死亡,得到相生的脈象就會存活。又說:眼神精明而五色顯現的,是氣的光華。
原文
赤欲如白裹朱不欲如赭,白欲如鵝羽不欲如鹽,青欲如蒼璧不欲如藍,黃欲如羅裹雄黃不欲如黃土,黑欲如重漆色不欲如地蒼。此色脈之不可不合而稽也。
白話
赤色要像白綢裹著硃砂那樣紅潤而不要像赭石那樣暗淡,白色要像鵝羽那樣潔白而不要像食鹽那樣灰暗,青色要像青色的璧玉那樣潤澤而不要像藍草那樣枯槁,黃色要像絲綢裹著雄黃那樣黃而有光澤而不要像黃土那樣乾枯,黑色要像反覆油漆的色澤那樣光亮而不要像土地那樣暗淡。這是面色與脈象不可不配合而考核的。
原文
《靈樞》曰:審尺之緩、急、大、小、滑、澀,肉之堅脆而病形定矣。
白話
《靈樞》說:審查尺部皮膚的緩、急、大、小、滑、澀,肌肉的堅硬或脆弱,那麼病的形態就可以確定了。
原文
目窠微腫,頸脈動,時咳,按之手足凹而不起,風水膚脹也。
白話
眼眶微微腫脹,頸部脈搏跳動,時常咳嗽,按壓手足後凹陷而不能恢復,這是風水和皮膚腫脹的表現。
原文
尺膚滑而淖澤者風也,尺膚滑者風痹也,尺膚粗如枯魚之鱗者溢飲也,尺膚熱甚脈盛躁者病濕也,脈甚滑者病且出也,尺膚寒脈小者泄而少氣也,尺膚炬然熱也。
白話
尺部皮膚滑膩而濕潤的是風證,尺部皮膚滑的是風痹,尺部皮膚粗糙如枯魚鱗片的是溢飲,尺部皮膚發熱嚴重而脈象盛大躁動的是濕病,脈象很滑利的是病將要發作,尺部皮膚寒冷而脈象細小的是泄瀉且氣息微弱,尺部皮膚灼熱的也是發熱。
原文
腰以上熱、手前獨熱者,腰以下熱、肘前獨熱者,膺前熱、肘後獨熱者,肩背熱、臂中獨熱者,腰腹熱、肘後粗以下三四熱者,腸中有蟲。掌中熱者腹中熱,掌中寒者腹中寒。魚上有青脈者胃中寒。
白話
腰部以上發熱、手前側單獨發熱的,腰部以下發熱、肘前側單獨發熱的,胸膺前發熱、肘後側單獨發熱的,肩背發熱、手臂中部單獨發熱的,腰腹發熱、肘後及以下三四寸處發熱的,都是腸中有蟲。掌心發熱的是腹中熱,掌心寒冷的是腹中寒。手魚際上有青色脈絡的是胃中寒。
原文
尺炬然熱,人迎大當奪血,尺堅大脈小少氣晚有加,主死。
白話
尺部皮膚灼熱,人迎脈盛大,應當是失血,尺部皮膚堅硬而脈象細小、正氣衰少的症狀晚些加重的,主死亡。
原文
又曰:脈急者尺膚亦急,脈緩者尺膚亦緩,脈小者尺膚亦減而少氣,脈大者尺膚亦賁而起,脈滑者尺膚亦滑,脈澀者尺膚亦澀,此尺膚之不可不詳而考也。
白話
又說:脈象急的尺部皮膚也急,脈象緩的尺部皮膚也緩,脈象小的尺部皮膚也減損且正氣不足,脈象大的尺部皮膚也隆起,脈象滑利的尺部皮膚也滑利,脈象澀滯的尺部皮膚也澀滯,這是尺部皮膚不可不詳細而考察的。
原文
《脈要精微論》曰:長則氣治,短則氣病,數則煩心,大則病進,上盛則氣高,下盛則氣脹,代則氣衰,細則氣少,澀則心痛,渾渾革至如湧泉,病進而危斃,綿綿其去如弦絕者,死。
白話
《脈要精微論》說:脈長則正氣平治,脈短則正氣有病,脈數則心中煩躁,脈大則病勢進展,寸部脈盛則氣逆喘滿,尺部脈盛則氣機脹滿,代脈則正氣衰減,脈細則正氣不足,脈澀則心腹疼痛,脈來渾渾急迫如泉水湧出,病情進展而危險將死,脈去微弱如琴弦突然斷絕的,主死亡。
原文
《平人氣象論》曰:脈短者頭疼,脈長者足脛痛,脈促上擊者肩背痛,脈沉而堅者病在中,脈浮而盛者病在外,脈沉而弱寒熱及疝瘕少腹痛,脈沉而橫脅下有積,腹中有積橫痛,脈沉而喘為寒熱。
白話
《平人氣象論》說:脈短的人頭疼,脈長的人小腿疼痛,脈急促上擊的人肩背疼痛,脈沉而堅實的病在內裡,脈浮而盛大的病在外表,脈沉而弱的為寒熱及疝瘕少腹痛,脈沉而橫的脅下有積聚,腹中有積聚橫痛,脈沉而喘的為寒熱。
原文
脈盛滑而堅者病在外,脈小實而堅者病在內。小弱以澀謂之久病,浮滑而疾謂之新病。
白話
脈象盛大滑利而堅實的病在外表,脈象小而充實而堅實的病在內裡。脈小弱而澀叫做久病,脈浮滑而快速叫做新病。
原文
脈急者病瘕少腹痛,脈滑曰風,脈澀曰痹,緩而滑曰熱中,盛而緊曰脹,臂多青脈曰脫血。又脈緩澀謂之解㑊安臥,脈盛謂之脫血。
白話
脈象急的為瘕病少腹痛,脈滑叫做風,脈澀叫做痹,脈緩而滑叫做熱中,脈盛而緊叫做脹,手臂多青色脈絡叫做脫血。又脈緩而澀叫做解㑊安臥,脈盛叫做脫血。
原文
尺澀脈滑謂之多汗,尺寒脈細謂之後泄,尺脈粗常熱者謂之熱中,此主病之不可不諳而識也。
白話
尺部皮膚澀而脈滑叫做多汗,尺部皮膚寒而脈細叫做後泄,尺部脈粗而經常發熱的叫做熱中,這是主要病證不可不熟悉而辨識的。
原文
若由此而欲窮變探微,非精研《靈》、《素》,博宗百家不可也。
白話
若想由此而窮盡變化探究精微,非精心研究《靈樞》、《素問》,廣泛宗奉百家不可。
原文
許礽宗曰:脈之候,幽而難明,惟博極而心靈自啟,思深而鬼神將通,則三指有隔垣之照,二豎無膏肓之遁矣。
白話
許礽宗說:脈象的診察,幽深而難以明瞭,只有博學至極而心靈自能開啟,思維深刻而鬼神將能溝通,那麼三根手指就有透視牆壁的洞察力,病邪就沒有躲藏的餘地了。
原文
若夫病瀕於死,脈候多怪,其運三五至而歇,歇而再至,如雀啄食者,脾絕也。良久一至,如屋漏滴水之狀者,胃絕也。
白話
至於病瀕臨死亡的,脈象多數怪異,其中脈跳動三五至而停歇,停歇後再至,像鳥雀啄食一樣的,是脾氣已絕。良久跳動一次,像屋頂漏水點滴形狀的,是胃氣已絕。
原文
從骨間劈劈而至,尋而即散,如指彈石者,腎絕也。散亂如解繩索者,精血竭絕也。
白話
從骨之間陣陣而至,旋即消散,像手指彈石的,是腎氣已絕。散亂如解開繩索的,是精血衰竭已絕。
原文
沉時忽一浮,如蝦游靜中一躍者,神魂絕也。浮時忽一沉如魚翔之似有似無者,命絕也。
白話
沉時忽然一浮,如蝦游動在靜中一躍的,是神魂已絕。浮時忽然一沉,如魚遊走似有似無的,是性命已絕。
原文
脈息有出無入,如釜中之水,火燃而沸者,陰陽氣絕也。凡此所述,脈系生死,可得其概矣。
白話
脈息有出而無入,如鍋中的水,被火燃燒而沸騰的,是陰陽之氣都已衰竭。凡此種種所述,脈象關係生死,可以得其大概了。
原文
苟能觸類而引伸之,將融會貫通,而全體大用,必無不明,庶無慚慚於司命之職也。
白話
如果能觸類旁通而引申發揮,將會融會貫通,而對全部道理與重大運用,必然無所不明,或許就不會慚愧於掌管生死之命的職責了。