醫學指要

卷一

藏府總論(1)

卷一/藏府總論54
原文
《內經》曰:藏府之在胸脅腹裡之內也,各有次舍,異名而同處,一域之中,其氣各異。
白話
《內經》說:臟腑在胸脅腹腔的內部,各自有固定的位置,名稱不同但同處一個區域,而在同一個區域之中,它們的氣各不相同。
原文
所謂藏者,心、肝、脾、肺、腎、包絡是也,六者為陰,陰氣主內,故沉以候藏。
白話
所謂的臟,是指心、肝、脾、肺、腎、心包絡,這六者屬陰,陰氣主管內部,所以用沉脈來診候臟的狀況。
原文
府者,膽、胃、大腸、小腸、膀胱、三焦是也,六者為陽,陽氣主外,故浮以候府。
白話
所謂的腑,是指膽、胃、大腸、小腸、膀胱、三焦,這六者屬陽,陽氣主管外部,所以用浮脈來診候腑的狀況。
原文
十二經脈者,外絡形身,內連藏府,而肺胃為藏府之總系者也。肺管剛空,藏之系也。
白話
十二經脈,在外連絡形體,在內連繫臟腑,而肺和胃是臟腑的總樞紐。肺的管道剛硬而中空,是臟的繫屬。
原文
喉主天氣,故膽附於肝,是以凡十一藏皆取決於膽也。胃管柔空,府之系也。
白話
喉嚨主管天氣,所以膽附著於肝,因此所有十一臟都取決於膽。胃的管道柔軟而中空,是腑的繫屬。
原文
咽主地氣,故脾連於胃,是以脾為孤藏以灌四旁者也。
白話
咽門主管地氣,所以脾連繫於胃,因此脾是孤獨的臟,用以灌溉四方的臟腑。
原文
夫咽喉為藏府之門戶,主開闔而司出納者,肺胃也。
白話
咽喉是臟腑的門戶,主管開闔並掌管出入的,是肺和胃。
原文
肺者大氣之主也,繫於脊之第三椎,居於胸中,象太虛之清,與手足陽明同氣,其屬金,其色白,其惡寒,開竅於鼻,司呼吸。吸則入,呼則出。
白話
肺是全身大氣的主宰,連繫在脊柱的第三椎,位於胸中,像天空的清淨之氣,與手陽明大腸經、足陽明胃經同氣,它屬金,顏色白,厭惡寒邪,開竅於鼻,掌管呼吸。吸氣時氣進入,呼氣時氣排出。
原文
呼之氣短,吸之氣長,病在呼,呼出心與肺,上焦也。
白話
呼氣短促,吸氣深長,病變在呼氣,呼氣出於心和肺,屬於上焦。
原文
呼之氣長吸之氣短,病在吸,吸入腎與肝,下焦也。
白話
呼氣深長,吸氣短促,病變在吸氣,吸氣入於腎和肝,屬於下焦。
原文
呼吸氣均短,是脾胃之氣阻塞中焦,陰陽不得升降也。經曰:諸氣膹郁,皆屬於肺。肺氣盛則脈大,脈大則不能偃臥。臥而喘者,是腎藏之水氣上客於肺也。
白話
呼氣和吸氣都短促,這是脾胃之氣阻塞在中焦,導致陰陽之氣不能正常升降。《內經》說:各種氣機鬱悶不暢,都歸屬於肺。肺氣旺盛就會脈大,脈大就不能平躺。躺下就氣喘,這是腎臟的水氣上犯到肺。
原文
風邪客肺而二便病者,是肺氣不能調和於下也。調氣之法,必別陰陽。
白話
風邪侵襲肺部而導致大小便發生病變,這是肺氣不能向下調和。調理氣機的方法,必須區分陰陽。
原文
陰氣少而陽氣盛則熱而煩滿,陽氣少而陰氣多則身寒如從水中出。
白話
陰氣不足而陽氣亢盛就會發熱且煩躁脹滿;陽氣不足而陰氣過盛就會身體寒冷,像從水裡出來一樣。
原文
氣盛身寒,得之傷寒;氣虛身熱,得之傷暑。
白話
氣盛而身體寒冷,這是感受了寒邪;氣虛而身體發熱,這是感受了暑邪。
原文
夫百病生於氣也,怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,寒則氣收,熱則氣泄,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結。
白話
各種疾病的產生都與氣有關:憤怒會使氣上逆,喜樂會使氣舒緩,悲傷會使氣消散,恐懼會使氣下陷,寒冷會使氣收斂,炎熱會使氣外泄,驚嚇會使氣紊亂,勞累會使氣耗損,思慮會使氣鬱結。
原文
九氣不同,生病各異,怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄,故氣上矣。喜則氣和志達,營衛通利,故氣緩矣。
白話
這九種氣機變化不同,導致的疾病也各異:憤怒會使氣上逆,嚴重的會嘔血和腹瀉完穀不化,所以說是氣上逆。喜樂會使氣機和順、意志舒暢,營衛之氣通暢流利,所以說是氣舒緩。
原文
悲則心系急,肺布葉舉而上焦不通,營衛不散,熱氣在中,故氣消矣。
白話
悲傷會使心脈拘急,肺葉張開上舉,導致上焦不通暢,營衛之氣不能布散,熱氣鬱積在胸中,所以說是氣消散。
原文
恐則精卻,卻則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,故氣不行矣。寒則腠理閉,氣不行,故氣收矣。熱則腠理開,營衛通,汗大泄,故氣泄矣。
白話
恐懼會使精氣退卻,退卻就會導致上焦閉塞,上焦閉塞氣就逆流,氣逆流就會使下焦脹滿,所以氣不能正常運行。寒冷會使腠理閉塞,氣不能運行,所以說是氣收斂。炎熱會使腠理開洩,營衛之氣通暢,汗大量外泄,所以說是氣外泄。
原文
驚則心無所倚,神無所歸,慮無所定,故氣亂矣。勞則喘且汗出,外內皆越,故氣耗矣。
白話
驚嚇會使心無所依託,神無所歸宿,思慮無法安定,所以說是氣紊亂。勞累會使人氣喘並且出汗,體表和體內之氣都向外耗散,所以說是氣耗損。
原文
思則心有所存,神有所歸,正氣留而不行,故氣結矣。
白話
思慮會使心有所專注,神有所歸宿,導致正氣停留而不能運行,所以說是氣鬱結。
原文
肺者,氣之本,魄之處也。而營氣者,宗氣(即大氣也)積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈(心主包絡),而行呼吸。
白話
肺是氣的根本,是魄的居所。而營氣,是宗氣(也就是大氣)積聚在胸中,出於喉嚨,用來貫通心脈(心主血脈和包絡),並運行呼吸。
原文
一呼一吸為一息,晝夜一萬三千五百息為一周,此氣之行於脈中,循脈度環轉者也。
白話
一次呼氣一次吸氣稱為一息,一晝夜一萬三千五百息為一個循環,這是氣在脈中運行,沿著脈的長度環繞轉動的過程。
原文
衛氣者,大氣積於胸中,出於肺,循喉嚨而行呼吸。
白話
衛氣,是大氣積聚在胸中,出於肺,沿著喉嚨運行呼吸。
原文
呼出而周身之毛竅皆闔,吸入而周身之毛竅皆開,此氣之行於脈外而司開闔者也。三焦少陽之氣,通會於周身之腠理。
白話
呼氣時全身的毛孔都關閉,吸氣時全身的毛孔都張開,這是氣在脈外運行並掌管開闔的過程。三焦少陽之氣,通達會合於全身的腠理。
原文
膀胱太陽之氣,總六經而統營衛,與肺同主皮毛者也。
白話
膀胱太陽經的氣,總領六經並統管營衛之氣,和肺共同主管皮毛。
原文
太陽也,少陽也,營氣也,衛氣也,宗氣大氣也,皆胃中後天水穀之氣,本乎腎中先天之一氣者也。
白話
太陽經氣、少陽經氣、營氣、衛氣、宗氣(大氣),都是來自胃中後天水穀所化生的精氣,其根本在於腎中先天的一元之氣。
原文
然而肺為腎母,腎納肺氣,故曰:肺者,大氣之主也。
白話
然而肺是腎的母親(金生水),腎吸納肺氣,所以說:肺是全身大氣的主宰。
原文
心者五藏六府之主也。繫於脊之第五椎,居於肺下,如日麗天。
白話
心是五臟六腑的主宰。它連繫在脊柱的第五椎,位於肺的下方,像太陽高懸在天上。
原文
其屬火,其色赤,其惡熱,開竅於耳舌,是以心和則舌知味,夜臥聞聲而心知也。夜臥之時,五官皆不用事,惟耳能聽。
白話
它屬火,顏色紅,厭惡熱邪,開竅於耳朵和舌頭,因此心氣平和時舌頭就能辨別味道,夜晚躺臥時聽到聲音心裡就能感知。夜晚躺臥的時候,五官都停止工作,只有耳朵還能聽。
原文
目為心使不可遠,而耳則能與外物相接於不見,蓋善生心源,惡生氣海,善惡之念皆生於所感。感於善則心靜,感於惡則心動。
白話
眼睛受心支配但不能看遠,而耳朵卻能在看不見的情況下與外界事物接觸,這是因為善念產生於心源,惡念產生於氣海,善惡的念頭都產生於所感受的事物。感受到善則心平靜,感受到惡則心動盪。
原文
動則為火,火淫於上則肺金受傷;火淫於下,則肝木失藏。惟動靜以敬,則心源自清,氣海自定。
白話
心動就會化為火,火邪上炎就會使肺金受傷;火邪下擾就會使肝木失於藏血。只有無論動或靜都保持恭敬的態度,心源自然清淨,氣海自然安定。
原文
外事不能擾,邪欲不能作,言行不亂而肺金以全,寵辱不驚而肝木以寧。肝得所藏而魂自安,肺得其職而魄自寧。
白話
外界事物不能干擾,邪惡慾念不能產生,言行不亂則肺金得以保全,寵辱不驚則肝木得以安寧。肝能夠藏血則魂自然安穩,肺能夠行使其職責則魄自然寧靜。
原文
魂魄安寧,則喜怒明,治節理,驚悸怔忡之病皆無矣。
白話
魂魄安寧,那麼喜怒情緒就會分明,治理調節功能正常,驚悸、怔忡這類疾病都不會發生了。
原文
夫心高居清宮,本不受邪,所病者皆由於喜怒哀樂之不和也。
白話
心高高地位居於清淨的宮殿,本來不會受到邪氣侵襲,之所以生病都是由於喜怒哀樂等情緒失調所致。
原文
然心為神明之主,心正則五藏六府皆正,心不正則五藏六府皆危。故曰:心者,五藏六府之主也。
白話
然而心是精神意識的主宰,心氣端正那麼五臟六腑都端正,心氣不正那麼五臟六腑都危險。所以說:心是五臟六腑的主宰。
原文
心主包絡者,心藏之宰輔也。包繞綿絡其心,故名包絡。
白話
心主包絡,是心臟的宰相輔臣。它包裹纏繞著心臟,所以叫做包絡。
原文
其系下連肝膽脾腎三焦,上連心肺,居於膻中。經曰:膻中者,心主之宮城也。夫膻中為氣之海,清淨之府也。
白話
它的繫屬向下連接肝、膽、脾、腎、三焦,向上連接心、肺,位於膻中。《內經》說:膻中,是心主(心包絡)的宮城。膻中是氣的海,是清淨的腑。
原文
濁氣上干,則胸膈為塵埃之鄉,此心所以不和。
白話
濁氣向上干犯,那麼胸膈就變成了灰塵瀰漫的地方,這就是心氣不和的原因。
原文
風火上炎,則胸膈正燎原之地,此心所以不寧。
白話
風火上炎,那麼胸膈正是火勢燎原的地方,這就是心不寧靜的原因。
原文
分理三焦所以和心也,安靖肝膽所以寧心也。
白話
分別治理三焦是用來調和心氣的方法,安定肝膽是用來寧靜心神的方法。
原文
外邪干犯,止及包絡,不能犯心,蓋膻中為君主之外藩,包絡為君主之內藩,內外夾輔君主,故曰心包絡者,心藏之宰輔也。
白話
外來的邪氣侵犯,只能到達包絡,不能侵犯心臟,因為膻中是君主(心)的外圍屏障,包絡是君主的內層屏障,內外共同輔助君主,所以說心包絡是心臟的宰相輔臣。
原文
包絡之下有膈膜,與脊脅周迴相著,遮蔽濁氣,所謂膻中也。
白話
包絡的下面有膈膜,與脊柱和脅肋周圍相互連接,遮蔽濁氣,這就是所謂的膻中。
原文
膻中之下又有膈膜,前齊鳩尾,後齊脊之十一椎,左右隨脅之長短。自鳩尾斜著於脊,是為肝膽之居也。
白話
膻中的下面又有膈膜,前面與鳩尾穴齊平,後面與脊柱的第十一椎齊平,左右隨著脅骨的長短而定。從鳩尾穴斜著連接到脊柱,這是肝和膽所在的部位。
原文
夫時行瘟疫之邪,其氣乃從口鼻入於膜原,故多發於少陽陽明,久而流入於太陽,此吳又可所以有達原、三消、承氣諸方也。
白話
流行性瘟疫的邪氣,是從口鼻進入膜原,所以多發於少陽經和陽明經,時間久了就會流入太陽經,這就是吳又可創制達原飲、三消飲、承氣湯等方劑的原因。
原文
肝者風木之藏也,繫於脊之第九椎,居於脅中。
白話
肝是風木之臟,連繫在脊柱的第九椎,位於脅肋之中。
原文
其系從膻中之左透膈而下,其屬木,其色蒼,其惡風,開竅於目,與膽同主春升生髮之氣,令應東方,位居震巽,有風雷之象。經曰:風氣通於肝,雷氣通於心。
白話
它的繫屬從膻中的左側穿過膈肌向下,它屬木,顏色青,厭惡風邪,開竅於眼睛,和膽共同主管春天上升生髮之氣,時令與東方相應,方位在震卦和巽卦,有風和雷的象徵。《內經》說:風氣與肝相通,雷氣與心相通。
原文
風動木萌,雷起火發,陽和布化,生物之道宜然。一旦火炎風狂,則為心肺之災。
白話
風氣鼓動則草木萌芽,雷聲震動則火焰發生,陽氣溫和布散化育,這是生物生長的正常規律。一旦火勢炎上、風勢狂烈,就會成為心和肺的災難。
原文
於是神明昏亂,輸調失職,營衛錯行,經絡失次,非平抑狂邪,升散風熱難於調和矣。經曰:天食人以五氣,地食人以五味。五氣入鼻,藏於心肺。
白話
於是精神昏亂,輸布調節功能失常,營衛之氣運行錯亂,經絡次序紊亂,如果不平抑狂邪,升散風熱,就難以調和。《內經》說:上天用五氣供養人,大地用五味供養人。五氣從鼻進入,藏於心肺。
原文
肺為風府,呼吸之門,溫散肺氣,所以升發於上也。
白話
肺是風邪匯聚之處,是呼吸的門戶,溫散肺氣,是用來向上升發的方法。
原文
五味入口,藏於腸胃,胃為谷海,根基之地,疏通胃氣所以降瀉於下也。
白話
五味從口進入,藏於腸胃,胃是水穀之海,是身體的根基之地,疏通胃氣是用來向下降泄的方法。
原文
六經惟肝為難治,其本陰,其標熱,其體木,其用火。
白話
六經之中只有肝最難治療,它的根本是陰,它的標象是熱,它的本體是木,它的功用是火。
原文
木盛則生風,火旺則水虧,或收或散,或逆或從,隨所利而行之,調其中氣,使之和平,是治肝之法也。
白話
木氣過盛就會生風,火氣過旺就會導致水虧,有時需要收斂,有時需要發散,有時需要逆治,有時需要從治,根據有利的情況來施行,調和它的中氣,使它達到平和,這就是治療肝病的方法。
原文
若培養之法,下滋腎陰,上補心血,雨潤風和則木得其養矣。經曰:在志為怒。善怒之性不可救藥,是在君子克治之功也。
白話
至於培養的方法,向下滋養腎陰,向上補充心血,像雨水滋潤、和風吹拂一樣,那麼肝木就能得到滋養。《內經》說:肝在情志方面表現為怒。容易發怒的性情難以用藥物救治,這在於君子克制修養的功夫。
原文
夫木者,溫則發生,寒則摧萎,溫和發散則條暢,軟萎鬱抑則捲曲。故曰:肝者風木之藏也。
白話
木這種東西,溫暖就會生長,寒冷就會枯萎,溫和發散就會條達舒暢,軟弱萎靡、抑鬱不伸就會彎曲。所以說:肝是風木之臟。