原文
臟腑內景,各有區別。故咽喉二竅,同在一脘,異途施化。喉在前主出,咽在後主吞。
臟腑的內部構造,各有各的區別。所以咽喉這兩個孔竅,同在一個胃腔,但運作的方式不同。喉在前主管呼出,咽在後主管吞嚥。
原文
喉系堅空,連接肺本,為氣息之路,呼吸出入,下通心肝之竅,以激諸脈行氣之要道,以行肌表臟腑者也。
喉嚨的管道是堅固的空腔,連接肺的根本,是呼吸氣息的道路,呼吸出入,向下通往心臟和肝臟的孔竅,是激發各條經脈運行氣機的重要道路,主管肌表和臟腑的氣息流通。
原文
咽系柔空,下接胃本,為飲食之路,水穀同下,並歸胃中,乃糧運之關津,以司六腑之出納者也。
咽門是柔軟的管道,向下連接胃的根本,是飲食的道路,水和食物一起向下,全部匯集到胃中,是糧食運轉的關鍵樞紐,主管六腑的納入和排出。
兩條通道同時運行,互不侵犯侵犯,食物和飲料必須經過氣口才能向下。
原文
氣口有一會厭,當飲食方咽,會厭即垂,厥口乃閉,故水穀下咽,咽不犯喉。
氣口處有一個會厭,當飲食剛要吞嚥時,會厭就垂落下來,喉口隨即封閉,所以水和食物向下吞嚥時,不會侵犯喉嚨。
原文
若言語呼吸則會厭開張,故當食言語,則水穀乘氣送入喉脘,遂嗆而咳矣。
如果是說話或呼吸,會厭就會張開,所以在吃飯時說話,食物就會隨著氣息被送入喉管,於是就會嗆到而咳嗽了。
原文
喉下為肺,兩葉白瑩,謂之華蓋,以覆諸臟,虛如蜂窠,下無透竅,故吸之則滿,呼之則虛。一呼一吸,本之有源,無有窮也。乃清濁之交運,人身之槖鑰。
喉嚨下面是肺臟,有兩個潔白晶瑩的葉片,稱為華蓋,用來覆蓋各個臟腑,內部空虛像蜂窩一樣,向下沒有孔竅,所以吸氣時就充滿,呼氣時就空虛。一呼一吸,都有根源,沒有窮盡。是清氣和濁氣交通運化的地方,就像人體的風箱。
原文
肺之下為心,心有系絡,上繫於肺,下乃灌注,其象尖長而圓,其色赤,其中竅數多寡不同,上通於舌,下無透竅。
肺的下面是心臟,心臟有經脈網絡向上連接於肺,向下灌注氣血,形狀尖長而圓,顏色是紅色的,心中的孔竅數量多少各有不同,向上通達舌頭,向下沒有孔竅。
原文
心之下有心包絡,即膻中也,象如仰盂,心即居於其中,九重端拱,寂然不動。
心臟的下面是心包絡,也就是膻中,形狀像倒扣的盂,心臟就安居在其中,如同九層宮殿般端正拱衛,寂然不動。
原文
凡脾胃肝膽,兩腎膀胱,各有一系,繫於包絡之旁以通於心。
凡是脾胃、肝膽、兩腎、膀胱,各有一條經脈,連接在心包絡的旁邊來通往心臟。
原文
此間有宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈而行呼吸,即如霧者是也。
這當中有宗氣積聚在胸中,從喉嚨發出,用來貫穿心脈而運行呼吸,就像霧氣一樣。
如果外邪侵犯,就侵犯心包絡,心臟不能被侵犯,一旦侵犯就會死亡。
原文
此下有膈膜與脊脅,周流相著,遮蔽濁氣,使不得上熏心脈。
這下面是膈膜,與脊背和脅部緊密相連,遮蔽濁氣,使它不能向上薰蒸心脈。
原文
膈膜之下有肝,肝有獨葉者,有二三葉者,其系亦上絡於心包,為血之海,上通於目,下亦無竅。肝短葉中有膽附焉,膽有汁,藏而不瀉。
膈膜下面是肝臟,肝有單葉的,也有兩三葉的,肝的經脈也向上連接心包絡,是血液匯聚的海洋,向上通達眼睛,向下也沒有孔竅。肝臟短葉中有膽囊附著,膽囊有膽汁,儲藏而不瀉出。
原文
此喉之一竅也,施氣運化,薰蒸流行,以成脈絡者如此。
這就是喉嚨這個孔竅,施展氣的運化,薰蒸流行,來形成脈絡的情形。
原文
咽至胃,長一尺六寸,通謂之咽門。嚥下是膈膜,膈膜之下有胃,盛受飲食而腐熟之。
從咽到胃,長度一尺六寸,統稱為咽門。咽下面是膈膜,膈膜下面是胃,容納承受飲食並消化它。
原文
其左有脾,與胃同膜脂𫆳相連,色如馬肝赤紫,形如刀鐮,聞聲則動,動則磨胃,食乃消化。
胃的左邊有脾臟,與胃共享薄膜和脂肪組織相連,顏色像馬肝一樣赤紫色,形狀像一把刀鐮,聽到聲音就會動,動了就會磨碾胃中的食物,食物於是就能消化。
原文
胃之左有小腸,後附脊膂,左環回周疊橫,其注於迴腸者,外附臍上,共盤十六曲。
胃的左邊有小腸,後面依附著脊骨,小腸向左環繞曲折重疊横結,它注入迴腸的部分,在外面附著於臍上,總共盤繞十六個彎曲。
原文
右有大腸,即迴腸,當臍左回周,疊積而下,亦盤十六曲。廣腸附脊,以受迴腸。左環疊積下闢,乃滓穢之路。廣腸左側為膀胱,乃津液之府。
右邊有大腸,就是迴腸,正對著肚臍向左環繞曲折,層層堆積向下,也是盤繞十六個彎曲。廣腸依附脊骨,用來接受迴腸。向左環繞層層堆積向下打開,這是排洩廢物的路徑。廣腸左側是膀胱,是津液的臟腑。
原文
五味入胃,其津旋上升,精者化為血脈,以成骨髓。
酸苦甘辛鹹五味進入胃中,它的津液立刻向上升華,精華化為血液,用來形成骨髓。
原文
津液之餘流入下部,得三焦之氣施化,小腸滲出,膀胱滲入,而溲便注泄矣。
津液的剩餘部分流入身體下部,經過三焦的氣化作用,小腸滲出,膀胱滲入,就成為尿液和糞便排洩出去了。
原文
凡胃中腐熟水穀,其精氣自胃口之上口曰賁門傳於肺,肺播於諸臟,其滓穢自胃之下口曰幽門傳於小腸,至小腸下口曰關門,泌別其汁,清者滲出小腸,而滲入膀胱,滓穢之物則轉入大腸。
凡是胃中消化水穀所產生的精微之氣,從胃的上口叫做賁門的地方傳送到肺,肺再散布到各個臟腑;其中的糟粕污穢從胃的下口叫做幽門的地方傳送到小腸,到小腸的下口叫做關門,分離辨別其中的汁液,清澈的滲出小腸,而滲入膀胱,糟粕污穢的物質就轉入大腸。
原文
膀胱赤白瑩淨,上無所入之竅,止有下口,其出其入全假三焦之氣化施行,氣不能化則關格不通而為病。
膀胱紅白晶瑩潔淨,上面沒有進入的孔竅,只有下口,它的排出和進入完全依靠三焦的氣化來施行,氣不能氣化就會關格不通而形成疾病。
原文
如入氣不化則水歸大腸而泄瀉,出氣不化則閉塞下竅而為癃閉矣。
如果進入的氣不能氣化,水就會歸入大腸而腹瀉,排出的氣不能氣化,就會閉塞下竅而成為小便不利的癃閉了。
這就是咽門這個孔竅,資助生長氣血,轉化糟粕而排出的情形。
原文
三焦者,上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆,有名無形,主持諸氣,以象三才,故呼吸升降,水穀腐熟皆待此通達,與命門相為表裡。
三焦这个东西,上焦像霧氣,中焦像水泡,下焦像溝渠,有名稱而無形體,主持全身各種氣機,用天地人三才來象徵,所以呼吸的升降,水穀的消化,都要依靠它來通達,與命門互為表裡關係。
原文
上焦出於胃口,並咽以上,貫膈而布胸中,走脅循太陰之分而行,傳胃中谷味之精氣於肺,肺播於諸脈,即膻中氣海所留宗氣是也。
上焦從胃口發出,伴隨咽部向上,穿過膈膜散布到胸中,沿著脅部循行在太陰經的分布行走,把胃中五穀味道的精華之氣傳送到肺,肺再散布到各條經脈,這就是積留在膻中氣海的宗氣。
原文
中焦在中脘,不上不下,主腐熟水穀,泌糟粕,蒸津液,化其精微,上注於肺脈,乃化為血液,以奉生身,即腎中動氣,非有非無,如浪花泡影是也。
中焦在胃的中脘,不上不下,主管消化水穀,分泌糟粕,蒸發津液,轉化其中的精微物質,向上灌注到肺脈,於是化為血液,用來奉養身體,就是腎中的原動之氣,非有非無,就像浪花和泡沫一樣。
原文
下焦如瀆,其氣起於胃下脘,別迴腸,注於膀胱,主出而不納,即州都之官,氣化則能出者,下焦化之也。
下焦像溝渠,它的氣從胃的下脘發起,分離迴腸,注入膀胱,主管排出而不吸納,就是像州都之官,氣化就能排出的,是由下焦來氣化的。
原文
腎有二,精所舍也,生於脊膂十四椎下,兩旁相去各一寸五分,形如豇豆相併,而曲附於脊外,有黃脂包裹,里白外黑,各有帶二條,上條繫於心包,下條系屏翳穴,後趣脊骨。
腎有兩個,是精氣所居留的地方,生長在脊椎第十四椎的下面,兩側相距各一寸五分,形狀像豇豆並列,彎曲附著在脊骨外側,有黃色脂肪包裹,內部白色外部黑色,各有帶子兩條,上面的帶子連接心包絡,下面的帶子連接屏翳穴,向後走向脊椎骨。
原文
兩腎一屬陰,一屬陽,命門即在兩腎各一寸五分之間,當一身之中。
兩腎一個屬陰,一個屬陽,命門就在兩腎各一寸五分的中間,正對著整個身體的中央。
原文
經曰:七節之旁有小心是也,名曰命門,是為真君主,乃一身之太極,兩腎以為安宅也。其右旁有一小竅,即三焦之䘁穴也。
經書上說:第七節的旁邊有個小心的東西,就是這個,命名為命門,這是真正的君主,是全身的太極,兩腎作為它的安居之宅。它的右邊旁側有一個小孔竅,就是三焦的氣穴。
原文
三焦是其臣使之官,稟命而行,周流於五臟六腑之間而不息,名曰相火,此先天無形之火,與後天有形之心火不同。
三焦是命門的臣使之官,稟受命令而行動,在五臟六腑之間周身流行而不停止,稱為相火,這是先天的無形之火,與後天有形的心火不相同。
它左邊旁側有一個小孔竅,是真陰真水的氣,也是無形的。
原文
上行脊至腦為髓海,泌其津液,注之於脈,以榮四肢,內注五臟六腑,以應刻數,隨相火而潛行於周身,與兩腎所主後天有形之水不同。
向上運行沿著脊椎到腦部成為髓海,分泌其中的津液,灌注到經脈中,用來滋養四肢,內部灌注五臟六腑,用來對應時辰的刻數,隨著相火而隱秘運行於全身,與兩腎所主管的後天有形之水不相同。
原文
但命門無形之火在兩腎,有形之中為黃庭,故曰五臟之真,惟腎為根。
只是命門無形的火存在於兩腎之間,有形的中焦是黃庭,所以說五臟的真氣,只有腎是根本。
原文
人之初生,受胎始於任之兆,惟命門之一點先具而後有腎,則與命門合,二數備,是以腎有兩岐而命門居於中也。
人剛出生的時候,受胎從任脈的徵兆開始,只有命門這一點先具備而後才有腎,就與命門結合,二者的數目都具備,所以腎有兩個而命門居於其中。
由此肝、心、脾、肺相繼而生,五臟形成而全身骨骼都具備了。
原文
可見命門真火者立命之本,為十二經之主,腎無此則無以作強而技巧不出矣,膀胱無此則三焦之氣不化而水道不行矣,脾胃無此則不能蒸腐水穀而五味不出矣,肝膽無此則將軍無決斷而謀慮不出矣,大小腸無此則變化不行而二便閉矣,心無此則神明昏而萬事不能應矣。
可見命門真火是設立生命的根本,是十二經脈的主宰,腎沒有命門真火就無法運作而技巧也無法展現,膀胱沒有命門真火三焦的氣就不能氣化而水道也不能通暢,脾胃沒有命門真火就不能蒸煮腐熟水穀而五味也無法產生,肝膽沒有命門真火就像將軍沒有決斷而謀略也無法形成,大小腸沒有命門真火變化就不能運行而大小便都會閉塞,心沒有命門真火就會神志昏暗而萬事都不能應付了。
原文
夫既為立命之門,則此火乃人身之至寶,而世人不知保養此火,醫者不知溫養此火,是安望其有生氣也?
既然是設立生命的門戶,那麼這團火就是人身最珍貴的寶物,可是世人不知道保養這團火,醫生不知道溫養這團火,這怎能期望他有生機呢?
原文
火之有餘,緣真水之不足也,毫不敢去火,只補水以配火,壯水之主以鎮陽光。
火過多的原因,是因為真水不足,絕對不敢去瀉火,只補水來配合火,增強水的本源來抑制陽光。
原文
火之不足因見水之有餘也,亦不必瀉水,就於水中補火,益火之源以消陰翳,是為同氣相求,斯易以入也。
火不足是因為見到水過多,也不必瀉水,就在水中補火,增益火的本源來消除陰影,這叫做同氣相求,這樣才容易進入。
原文
今之醫者,知風寒暑濕之為客氣,而漫不加意於主氣何也?
現在的醫生,知道風寒暑濕是外來的邪氣,卻隨便不在意主導的氣,這是為什麼呢?
原文
即有言固主氣者,亦專以脾胃為一身之主,焉知坤土為離火所生,而艮土又為坎水所生也!吾知為仙為佛,不過克全此火而歸之耳。
即使有谈论固护主导之气的,也專門以脾胃为全身的根本,哪里知道坤土是由离火所生,而艮土又是由坎水所生呢!我知道无论是成仙还是成佛,不过是能保全此火而回归它罢了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。