原文
《正義》云:凡妊娠傷寒,必先固其胎,胎安病乃安。既察其脈,還審其色。
《正義》說:凡是懷孕期間患上傷寒,必須先穩固胎兒,胎兒安穩了,疾病才能痊癒。既然要診察脈象,還要觀察面色。
面色用來診斷母親的狀況,舌色用來診斷胎兒的狀況,面色有光澤就表示平安,面色敗壞就表示危險。
原文
《脈訣》云:面赤舌青細尋看,母活子死定應難。唇舌俱青沫又出,母子俱死總教𢬵。面青舌赤沫出頻,母死子活定知真。
《脈訣》說:面色發紅、舌色發青,要仔細觀察,母親存活、胎兒死亡的情況一定難以挽回。嘴唇和舌頭都發青,又有泡沫吐出,母親和胎兒都會死亡,總歸是難以救治。面色發青、舌色發紅,頻繁吐出泡沫,母親死亡、胎兒存活的情況,必定可以確定是真實的。
原文
申氏曰:亦有面舌俱白而死者,其色不澤,其症多惡也。
申氏說:也有面色和舌色都發白而死亡的,這種情況面色沒有光澤,症狀大多很險惡。
原文
妊娠傷寒,舌色太赤,胎雖不死,須防其墮,急宜清熱安胎,外用井底泥敷臍下。勿以舌赤胎傷而忽之也。
懷孕期間患上傷寒,舌色過於發紅,胎兒雖然沒有死亡,但必須預防流產,應當趕快清熱安胎,外部用井底泥敷在肚臍下方。不要因為舌頭發紅就認為胎兒已受損傷而忽視它。
原文
如舌苔太重而黃焦,里症全具而宜下,以四物湯合大柴胡湯下之,或以小承氣湯合四物,加木香、砂仁可也。芒硝在所必忌。
如果舌苔很厚而且黃燥,裡熱的症狀全部具備,適合用瀉下的方法,用四物湯合大柴胡湯來瀉下,或者用小承氣湯合四物湯,再加入木香、砂仁也可以。芒硝是必須禁忌的。
原文
如真寒證,面白舌白而宜溫,則四物合炮薑、桂枝、木香、砂仁、人參、白朮自可,取薑汁入酒飲之亦可,但附子在所必忌。
如果是真正的寒證,面色白、舌色白而適合用溫補的方法,那麼用四物湯合炮薑、桂枝、木香、砂仁、人參、白朮自然可以,或者取生薑汁加入酒中飲用也可以,但是附子是一定要禁忌的。
原文
慎庵按:觀舌為外診要務,以其能辨虛實,別死生也。今見集四診者,皆略而不載,亦系恨事。
慎庵按:觀察舌頭是外部診斷的重要事項,因為它能辨別虛實,區分死生。如今看到彙集四診的書籍,都忽略而不記載,這也是一件遺憾的事。
原文
惟《脈理正義》載之,簡要而詳,予喜其先得我心之同然,故合《舌鑑》而刪潤之。
只有《脈理正義》記載了這些內容,簡明扼要又詳細,我喜歡它先於我得到了與我心中相同的見解,所以結合《舌鑑》來刪減潤飾它。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。