四診抉微

望診

白胎舌

望診34
原文
《舌鑑》云:傷寒,邪在皮毛。初則舌有白沫,次則白涎白滑,再次白屑白疱,有舌中、舌尖、舌根之不同,是寒邪入經之微甚也。
白話
《舌鑑》說:傷寒病邪在皮毛階段。起初舌頭有白色泡沫,其次是白色涎液和白滑,再次是白色屑狀和白皰,有舌中、舌尖、舌根的不同,這是寒邪侵入經脈的輕重程度。
原文
舌乃心之苗,心屬南方火,當赤色,今反見白色者,是火不制金也。
白話
舌頭是心的苗竅,心屬南方火,應當是赤色,現在反而見到白色,是火不能克制金的緣故。
原文
初則寒鬱皮膚,毛竅不得疏通,熱氣不得外泄,故惡寒發熱。
白話
起初是寒邪阻鬱皮膚,毛孔不得疏通,熱氣不能向外發泄,所以惡寒發熱。
原文
在太陽經,則頭痛身熱,項背強,腰脊疼等證。
白話
在太陽經,就會頭痛身熱,項背僵硬,腰脊疼痛等症狀。
原文
傳至陽明經,則有白屑滿舌,雖證有煩躁,如脈浮緊者,猶當汗之。
白話
傳至陽明經,就會有白屑布滿舌頭,雖然症狀有煩躁,但如果脈浮緊的話,仍然應當發汗治療。
原文
在少陽經者,則白苔白滑,以小柴胡湯和之;胃虛者,理中湯溫之;如白色少變黃者,大柴胡、大小承氣,分輕重下之。白舌亦有死證,不可忽視也。
白話
在少陽經的話,舌苔白而滑,用小柴胡湯調和;胃氣虛弱的,用理中湯溫補;如果白色逐漸轉變為黃色,用大柴胡湯、大承氣湯、小承氣湯,根據病情輕重瀉下。白舌也有死證,不可忽視。
原文
《正義》云:舌見白苔而滑者,此太陽少陽並病,如太陽未罷,可沖和湯,或香蘇散、或桂枝湯;有懊憹者,梔子豉湯。
白話
《正義》說:舌頭見到白苔而且滑的,這是太陽少陽合病,如果太陽病還沒解除,可用沖和湯,或者香蘇散、或者桂枝湯;有心中懊惱的,用梔子豉湯。
原文
舌見白苔而乾厚者,此太陽熱病,過服寒藥,或誤飲冷水,抑遏其熱而致也,先以薑桂徹其寒,而後以香蘇散汗之。
白話
舌頭見到白苔而且乾燥厚重的,這是太陽熱病,是由於過度服用寒涼藥物,或者誤喝了冷水,抑遏了體內的熱氣而導致的,先用生薑和肉桂祛除寒邪,然後用香蘇散發汗。
原文
舌見白苔而中微黃者,此太陽陽明合病也,如太陽未罷,雙解散;如太陽已罷,選承氣下之。
白話
舌頭見到白苔而中間微黃的,這是太陽陽明合病,如果太陽病還沒解除,用雙解散;如果太陽病已經解除,選用承氣湯瀉下。
原文
舌見白苔而外微黃者,必作瀉,宜解毒湯;惡寒者,五苓散。
白話
舌頭見到白苔而外圍微黃的,必定會腹瀉,適宜用解毒湯;惡寒的,用五苓散。
原文
舌見白苔而尖微有刺者,此少陽陽明也,表未罷者,柴葛湯;表已罷者,選承氣下之。津潤者生,乾枯者死。
白話
舌頭見到白苔而舌尖微微有刺的,這是少陽陽明病,表證還沒解除的,用柴葛湯;表證已經解除的,選用承氣湯瀉下。舌頭津潤的有救,乾枯的則死。
原文
舌見白苔而滿黑刺者,此三陽合病也,里未實,柴葛湯加黃連;里已具,承氣湯。津潤者生,乾枯者死。
白話
舌頭見到白苔而佈滿黑色刺狀物的,這是三陽合病,里邪還沒結實的,用柴葛湯加黃連;里邪已經具備的,用承氣湯。舌頭津潤的有救,乾枯的則死。
原文
舌見白苔而中有黑點者,此少陽陽明也,有表者,涼膈散合小柴胡湯;里已具,調胃承氣湯;身有斑者,從斑治,化斑湯。
白話
舌頭見到白苔而中間有黑點的,這是少陽陽明病,有表證的,用涼膈散合小柴胡湯;里邪已經具備的,用調胃承氣湯;身上有斑的,從斑證治療,用化斑湯。
原文
舌見白苔俱成細圈子者,曾見冬月傷寒嘔惡,誤服白虎湯,脈伏。
白話
舌頭見到白苔都形成細圈的,曾見到冬季傷寒嘔吐噁心,誤服了白虎湯,脈象沉伏。
原文
舌苔成圈如白豹紋,用正氣散,加肉桂、丁香、炮姜,數服愈。
白話
舌苔形成圈狀如同白色豹紋,用正氣散,加肉桂、丁香、炮姜,服用幾劑後痊愈。
原文
舌無白苔而冷滑,外證厥冷者,少陰也,四逆湯、或理中湯。舌見白苔而膩滑者,痰也,二陳湯主之。
白話
舌頭沒有白苔而冷滑,外證四肢厥冷的,是少陰病,用四逆湯、或者理中湯。舌頭見到白苔而且黏膩滑利的,是痰證,用二陳湯主治。
原文
舌上白苔在左者,陽明也,人參白虎湯主之。舌上白苔在右者,少陽也,小柴胡湯主之。
白話
舌頭上白苔在左邊的,是陽明病,人參白虎湯主治。舌頭上白苔在右邊的,是少陽病,小柴胡湯主治。
原文
《舌鑑》云:白苔見於一邊,無論左右,皆屬半表半裡,並宜小柴胡湯,左加葛根,右加茯苓。
白話
《舌鑑》說:白苔出現在一邊,無論左右,都屬於半表半裡,都適宜用小柴胡湯,左邊加葛根,右邊加茯苓。
原文
有咳嗽引脅下痛,而見此舌,小青龍湯;夏月多汗,自利,人參白虎。
白話
如果有咳嗽引發脅下疼痛,而見到這種舌象,用小青龍湯;夏季多汗、自行腹瀉的,用人參白虎湯。
原文
《正義》云:舌上白苔,或左或右,而余見黃黑,外證下利,痛引小腹者,臟結也。
白話
《正義》說:舌頭上白苔,或左或右,而其餘部位見到黃色黑色,外證腹瀉,疼痛牽連小腹的,是臟結。
原文
熱盛者,桂枝大黃湯下之;無熱,真武湯,十救二三。舌上白苔在尖者,少陽也,小柴胡湯主之。
白話
熱盛的,用桂枝大黃湯瀉下;沒有熱的,用真武湯,能救活十之二三。舌頭上白苔在舌尖的,是少陽病,小柴胡湯主治。
原文
舌苔根白而尖紅者太陽少陽並病也,小柴胡加升麻。
白話
舌苔根部白而舌尖紅的,是太陽少陽合病,用小柴胡湯加升麻。
原文
舌白無苔而明淡,外證熱者,胃虛也,補中益氣湯主之。
白話
舌頭白而無苔而且明亮淡薄,外證發熱的,是胃虛,補中益氣湯主治。
原文
凡言苔者,有垢上浮是也,若無苔垢而色變,則為虛也。
白話
凡是說苔的,是指有垢穢上浮於舌面,如果沒有苔垢而顏色改變的,則是虛證。
原文
慎庵按:《舌鑑》云:年高胃弱,雖有風寒,不能變熱,或多服湯藥,傷其胃氣,所以淡白通明,似苔非苔也,宜補中益氣湯,加減治之。然於予觀之,不止是也。
白話
慎庵按:《舌鑑》說:年紀大的人胃氣虛弱,雖然有風寒,也不能轉變成熱證,或者過度服用湯藥,損傷了胃氣,所以舌頭淡白透明,像是有苔又不是真正的苔,適宜用補中益氣湯,加減治療。然而在我觀察,不僅僅是這樣。
原文
此等舌,俗名鏡面舌,多見於老弱久病之人,是津液枯竭之候,五液皆主於腎,嘗用大劑生脈合六味治之,因而得生者多矣。
白話
這種舌頭,俗稱鏡面舌,大多見於年老體弱長期患病的人,是津液枯竭的徵候,五液都根源於腎,我曾用大劑量生脈散合六味地黃丸治療,因此得救的人很多。
原文
舌見白苔如煮熟之色,厚厚裹舌者,則飲冷之過也。脈不出者死,四逆湯救之。
白話
舌頭見到白苔如同煮熟的顏色,厚厚的包裹舌頭的,是過度飲用冷物的過錯。脈象按不到的會死,用四逆湯救治。
原文
《舌鑑》云:此心氣絕而肺色乘於上也,始因食瓜果水水等物,陽氣不得發越所致,為必死候,用枳實理中,間有生者。
白話
《舌鑑》說:這是心氣衰竭而肺色侵凌於上的病變,起初因為吃了瓜果冷水等物,陽氣不能發散所導致,是必死的徵候,用枳實理中湯,偶爾有存活的。
原文
《舌鑑》云:白苔如積粉,此舌乃瘟疫初犯膜原也,達原飲。
白話
《舌鑑》說:白苔如同積粉,這種舌頭是瘟疫剛侵犯膜原,用達原飲。
原文
見三陽表證,隨經加柴胡、葛根、羌活;見里證,加大黃。
白話
見到三陽經的表證,隨各經加柴胡、葛根、羌活;見到里證,加大黃。
原文
白苔尖根俱黑,乃金水太過,火土氣絕於內,雖無凶證,亦必死也。
白話
白苔舌尖和舌根都黑的,是金水之氣太過旺盛,火土之氣在體內衰竭,雖然沒有明顯的凶險症狀,也必然會死。
原文
白苔中見黑色兩條,乃太陽少陽之邪入於胃,因上氣衰絕,故手足厥冷,胸中結痛也,理中湯、瀉心湯,選用。如邪結在舌根,咽嗌不能言者,死證也。
白話
白苔中間見到兩條黑色的,是太陽少陽的邪氣侵入胃中,因為上部氣機衰竭,所以手足厥冷,胸中悶結疼痛,用理中湯、瀉心湯,斟酌選用。如果邪氣凝結在舌根,咽嗌不能說話的,是死證。
原文
白苔中見灰色兩條,乃夾冷食舌也,七八日後,見此舌而有津者,可治,理中、四逆選用;無津者,不治。
白話
白苔中間見到兩條灰色的,是夾雜冷食的舌象,七八天後,出現這種舌頭而有津液的,可以治療,用理中湯、四逆湯斟酌選用;沒有津液的,無法救治。
原文
如干厚見里證者,下之,得瀉後,次日灰色去者安。
白話
如果舌苔乾燥厚重而出現里證的,瀉下治療,瀉下後次日灰色消失的就安穩。