四診抉微

望診

五色見於面審生死訣

望診10
原文
《脈要精微論》曰:赤欲如帛裹朱,不欲如赭;白欲如鵝羽,不欲如鹽;青欲如蒼璧之澤,不欲如藍;黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土;黑欲如重漆色,不欲如地蒼。
白話
《脈要精微論》說:紅色要像白綢包著硃砂那樣(潤澤紅活),不要像赭石那樣(枯暗);白色要像鵝毛那樣(光亮潤澤),不要像食鹽那樣(枯白);青色要像青玉那樣(潤澤有光),不要像藍草那樣(暗沉);黃色要像羅網包著雄黃那樣(潤澤),不要像黃土那樣(枯暗);黑色要像重漆那樣(黑亮光潤),不要像土黑那樣(枯暗)。
原文
《五臟生成篇》曰:生於心,如以縞裹朱;生於肺,如以縞裹紅;生於肝,如以縞裹紺(深青楊赤色);生於脾,如以縞裹栝蔞實;生於腎,如以縞裹紫。此五臟所生之外榮也。
白話
《五臟生成篇》說:心氣顯現於面色,像用白綢包著硃砂;肺氣顯現於面色,像用白綢包著淺紅;肝氣顯現於面色,像用白綢包著深青帶赤的顏色;脾氣顯現於面色,像用白綢包著栝蔞實;腎氣顯現於面色,像用白綢包著紫色。這是五臟所生精華外現於面的榮華。
原文
慎庵按:縞,素絹也。裹以硃紅紺黃紫之色於內,其光澤淺潤輝映於外,猶面之氣色,由肌肉內而透見於外,有神氣之榮澤,故為平也。
白話
慎庵按:「縞」是白色細絹的意思。用白綢把硃紅、深青、黃、紫等顏色包裹在裡面,那種光澤淺淡溫潤、光彩映照在外,就像面部的氣色,從肌肉內部透達顯現於外表,帶有神氣的榮華潤澤,所以是正常的面色。
原文
總之審視面色之大法,喜鮮明潤澤,而惡暗晦沉滯枯澀不明也。
白話
總之審視面色的大原則,喜好鮮明潤澤的氣色,而厭惡暗淡晦澀、沉悶凝滯、枯乾澀滯、不明亮的氣色。
原文
又曰:青如翠羽者生,赤如雞冠者生,黃如蟹腹者生,白如豕膏者生,黑如烏羽者生,此五色之見生也(以其鮮明潤澤也)。
白話
又說:青色像翠鳥羽毛的有生機,紅色像雞冠的有生機,黃色像蟹腹的有生機,白色像豬油的有生機,黑色像烏鴉羽毛的有生機,這是五種生機顯現的氣色(因為它們都呈現鮮明潤澤的特質)。
原文
又曰:五臟之氣色,見青如草滋者死,黃如枳實者死,黑如煤炱者死,赤如衃血者死,白如枯骨者死,此五色之見死也(謂其枯澀無神氣也)。
白話
又說:五臟的病色顯現,青色像青草滋潤的那樣死氣沉沉,黃色像枳實那樣的死色,黑色像煤灰那樣的晦暗,紅色像凝聚的死血那樣的暗淡,白色像枯骨那樣的慘白,這是五種死亡顯現的氣色(說的是那種枯澀沒有神氣的狀態)。
原文
潘碩甫曰:夫氣由髒髮,色隨氣華。如青黃赤白黑者,色也;如鵝羽蒼璧翠羽雞冠等類,或有鮮明外露,或有光潤內含者,氣也。氣至而後色彰,故曰欲曰生。
白話
潘碩甫說:氣由五臟發生,色澤隨著氣的精華而顯現。像青黃赤白黑的,是顏色;像鵝毛、青玉、翠羽、雞冠之類,有的鮮明外露,有的光潤內含的,是氣。氣到,然後顏色才明顯,所以說「欲」、說「生」。
原文
若如赭鹽黃土漆枳實等類,或晦暗不澤,或悴槁不榮,敗色已呈,氣於何有?故曰不欲且曰死。由此觀之,則色與氣,不可須臾離也。
白話
如果像赭石、食鹽、黃土、漆器、枳實之類的顏色,有的晦暗沒有光澤,有的憔悴枯槁沒有榮華,敗壞的顏色已經呈現,氣從哪裡來呢?所以說「不欲」而且說「死」。由此看來,顏色與氣,不可以片刻分離。
原文
然而外露者,不如內含,內含則氣藏,外露則氣泄,亦猶脈之弦鉤毛石,欲其微,不欲其甚。
白話
然而外露的,不如內含的,內含則氣收藏,外露則氣散泄,也就像脈象的弦、鉤、毛、石,希望它微弱,不希望它太過。
原文
如《經》云:以縞裹者,正取五色之微見,方是五臟之外榮,否則過於彰露,與弦鉤毛石之獨見而無胃氣,名曰真臟者,何以異乎?
白話
如《經》所說:「以縞裹」的,正是取五色微微顯現,才是五臟精華的外在榮華,否則過分明顯外露,與弦鉤毛石脈單獨顯現而沒有胃氣、名叫真臟的有什麼不同呢?