原文
五十難曰:病有虛邪,有實邪,有賊邪,有微邪,有正邪,何以別之?
第五十難說:疾病有虛邪、實邪、賊邪、微邪、正邪的分別,要怎麼區別它們呢?
原文
然:從後來者為虛邪,從前來者為實邪,從所不勝來者為賊邪,從所勝來者為微邪,自病者為正邪。有圖。
答案是:從後面(生我者)來的叫做虛邪,從前面(我生者)來的叫做實邪,從剋制我(所不勝)的方位來的叫做賊邪,從被我剋制(所勝)的方位來的叫做微邪,由本經自身發病引起的叫做正邪。有圖示說明。
原文
五行之道,生我者體,其氣虛也,居吾之後而來為邪,故曰虛邪。
根據五行的道理,生養我的(母)是根本,它的氣是虛的,處在我的後面而來侵犯的邪氣,就叫做虛邪。
原文
我生者相,氣方實也,居吾之前而來為邪,故曰實邪。正邪則本經自病者也。
我所生的(子)是輔助,它的氣正充實,處在我的前面而來侵犯的邪氣,就叫做實邪。正邪則是本經自己發病所產生的邪氣。
原文
何以言之?假令心病,中風得之為虛邪,傷暑得之為正邪,飲食勞倦得之為實邪,傷寒得之為微邪,中濕得之為賊邪。
為什麼這樣說呢?假設心臟發生疾病,因為中風(風邪屬木,木生火)引起的叫做虛邪,因為傷暑(暑邪屬火)引起的叫做正邪,因為飲食勞倦(勞倦傷脾,脾屬土,火生土)引起的叫做實邪,因為傷寒(寒邪屬水,水剋火)引起的叫做微邪,因為中濕(濕邪屬土,火生土,但此處依從所不勝來論,應為水?原文有誤,依前文「從所不勝來者為賊邪」)引起的叫做賊邪。
原文
假心為例,發明上文之義。中風為虛邪,從後而來,火前水後也。傷暑為正邪,火自病也。飲食勞倦為實邪,從前而來,土前火後也。傷寒為微邪,從所勝而來,火勝金也。中濕為賊邪,從所不勝而來,水剋火也。與上篇互相發,宜通考之。
這裡假借心臟為例子來說明上文的意義。中風是虛邪,因為它從後方來(木生火,木在火後);傷暑是正邪,因為火自己生病;飲食勞倦是實邪,因為它從前方來(火生土,土在火前);傷寒是微邪,因為它從所勝的方向來(火能勝金);中濕是賊邪,因為它從所不勝的方向來(水能剋火)。這與前面的章節可以互相參照發明,應該對照起來研究。
原文
五十一難曰:病有欲得溫者,有欲得寒者,有欲得見人者,有不欲得見人者,而各不同,病在何臟腑也?
第五十一難說:疾病有想要得到溫暖的,有想要得到寒冷的,有想要見人的,有不想見人的,這些情況各不相同,這表示疾病在哪些臟腑呢?
原文
然:病欲得寒,而欲見人者,病在府也;病欲得溫,而不欲見人者,病在藏也。何以言之?
答案是:疾病表現為想要得到寒冷,而且想見人的,是病在六腑;疾病表現為想要得到溫暖,而且不想見人的,是病在五臟。為什麼這樣說呢?
原文
府者陽也,陽病欲得寒,又欲見人;藏者陰也,陰病欲得溫,又欲閉戶獨處,惡聞人聲。故以別知臟腑之病也。
六腑屬於陽,陽病喜歡寒冷,又喜歡見人;五臟屬於陰,陰病喜歡溫暖,又喜歡關門獨處,厭惡聽到人的聲音。所以可以根據這些來區分、了解是臟還是腑的疾病。
原文
紀氏曰:府為陽,陽病則熱有餘而寒不足,故飲食衣服居處,皆欲就寒也。陽主動而應乎外,故欲得見人。
紀氏說:六腑屬性為陽,陽病時是熱有餘而寒不足,所以飲食、衣服、居住環境,都想要接近寒涼。陽主動而對應於外,所以想要見人。
原文
藏為陰,陰病則寒有餘而熱不足,故飲食衣服居處,皆欲就溫也。
五臟屬性為陰,陰病時是寒有餘而熱不足,所以飲食、衣服、居住環境,都想要接近溫暖。
陰主靜而對應於內,所以喜歡關門獨處並且厭惡聽到人的聲音。
原文
五十二難曰:府藏發病,根本等不?然:不等也。其不等奈何?
第五十二難說:六腑和五臟發生疾病,其根本(病情深淺、病位特點)是一樣的嗎?答案是:不一樣。它們不同在哪裡呢?
原文
然:藏病者,止而不移,其病不離其處;府病者,彷彿賁響,上下行流,居處無常。故以此知臟腑根本不同也。
答案是:五臟的病,是停滯而不移動的,它的病位不離開原來的地方;六腑的病,是像氣往上衝而有聲響,上下流動運行,病位沒有固定的地方。所以根據這些可以知道臟和腑的根本不同。
原文
丁氏曰:藏為陰,陰主靜,故止而不移。府為陽,陽主動,故上下流行,居處無常也。與五十五難文義互發。
丁氏說:五臟屬陰,陰主靜,所以病位停滯不移。六腑屬陽,陽主動,所以病位上下流動,沒有固定位置。這與第五十五難的文字意義互相發明。
原文
五十三難曰:經言七傳者死,間藏者生,何謂也?然:七傳者,傳其所勝也。間藏者,傳其子也。何以言之?
第五十三難說:醫經上說,按七傳規律傳變的會死亡,按間藏規律傳變的會存活,這是什麼意思呢?答案是:所謂七傳,是指疾病傳向它所剋制的臟腑(相剋傳)。所謂間藏,是指疾病傳向它所生的臟腑(母子相生傳)。為什麼這樣說呢?
原文
假令心病傳肺,肺傳肝,肝傳脾,脾傳腎,腎傳心,一臟不再傷,故言七傳者死也。有圖。
假設心臟病傳到肺(火剋金),肺傳到肝(金剋木),肝傳到脾(木剋土),脾傳到腎(土剋水),腎又傳回心(水剋火),這樣同一個臟腑(心)不會被重複傷害兩次,所以說按七傳規律傳變的會死亡。有圖示。
原文
紀氏云:心火傳肺金,肺金傳肝木,肝木傳脾土,脾土傳腎水,腎水傳心火。心火受水之傳一也,肺金復受火之傳再也。
紀氏說:心火傳給肺金,肺金傳給肝木,肝木傳給脾土,脾土傳給腎水,腎水傳給心火。心火被腎水傳變一次,肺金又被心火傳變第二次。
原文
自心而始,以次相傳,至肺之再,是七傳也。故七傳死者,一臟不受再傷也。
從心開始,按照順序傳變,直到肺金被第二次傳變,這就是七傳。所以說七傳會死亡,是因為一個臟腑不能被傷害兩次。
原文
假令心病傳脾,脾傳肺,肺傳腎,腎傳肝,肝傳心,是子母相傳,竟而復始,如環無端,故曰生也。
假設心臟病傳給脾(火生土),脾傳給肺(土生金),肺傳給腎(金生水),腎傳給肝(水生木),肝傳給心(木生火),這是母子之間相生傳變,傳完一圈又重新開始,像圓環一樣沒有盡頭,所以說會存活。
原文
呂氏曰:間藏者,間其所勝之藏而相傳也。心勝肺,脾間之;脾勝腎,肺間之;肺勝肝,腎間之;腎勝心,肝間之;肝勝脾,心間之。此謂傳其所生也。
呂氏說:所謂間藏,是指隔開了它所能剋制的臟腑而進行傳變。例如心能剋肺,中間隔著脾(心傳脾,脾生肺);脾能剋腎,中間隔著肺(脾傳肺,肺生腎);肺能剋肝,中間隔著腎(肺傳腎,腎生肝);腎能剋心,中間隔著肝(腎傳肝,肝生心);肝能剋脾,中間隔著心(肝傳心,心生脾)。這就是傳向它所生的臟腑(子臟)。
原文
按《素問·標本病傳論》曰:謹察間甚,以意調之。間者並行,甚者獨行。蓋並者並也,相併而傳,傳其所間。如呂氏之說是也。獨者特也,特傳其所勝,如紀氏之說是也。越人之義蓋本諸此。詳見本篇,及《靈樞》四十二篇。
按《素問·標本病傳論》說:要仔細觀察疾病的間隔(輕淺)或嚴重,根據情況用心調治。病邪輕淺而傳變的,是並行(隔臟相傳);病邪嚴重的,是獨行(直中相剋之臟)。這裡「並」就是合併的意思,是合併在一起傳變,傳向它所間隔的臟腑,就像呂氏所說的那樣。「獨」就是單獨的意思,是單獨傳向它所剋制的臟腑,就像紀氏所說的那樣。秦越人的觀點大概就是源於此。詳細內容可看本篇以及《靈樞》第四十二篇。
原文
但二經之義,則以五臟與胃、膀胱七者相傳發其例,而其篇題皆以病傳為名。
但這兩部經書(《素問》與《靈樞》)的義理,是以五臟加上胃、膀胱這七個臟腑相互傳變來舉例說明,並且這些篇章的標題都以「病傳」命名。
原文
今越人則以七傳間藏之目推明二經,假心為例,以見病之相傳。若傳所勝,至一臟再傷則死。若間其所勝,是子母相傳,則生也。尤簡而明。
現在秦越人用「七傳」和「間藏」這兩個名目來推演闡明這兩部經書的道理,借用心的例子,來顯示疾病的傳變規律。如果傳向自己所剋制的臟腑,直到一個臟腑被二次傷害就會死亡。如果傳變時隔開了自己所剋制的臟腑,這就是母子相生傳變,就會存活。這種說法尤其簡潔明瞭。
原文
五十四難曰:藏病難治,府病易治,何謂也?然:藏病所以難治者,傳其所勝也。府病易治者,傳其子也。與七傳間藏同法也。
第五十四難說:五臟的病難治療,六腑的病容易治療,這是為什麼呢?答案是:五臟的病之所以難治,是因為它傳向自己所剋制的臟腑(相剋傳)。六腑的病之所以易治,是因為它傳向自己所生的臟腑(母子相生傳)。這和「七傳」與「間藏」是同樣的道理。
原文
四明陳氏曰:五臟者,七神內守,則邪之微者不易傳。
四明陳氏說:五臟之中,有七種神明在內守護,所以輕微的病邪不容易傳變。
原文
若大氣之人,則神亦失守而病深,故病難治,亦或至於死矣。
如果感受了厲害的邪氣,那麼神明也會失去守護,疾病就會深入,所以病難治療,有的甚至會導致死亡。
原文
六腑為轉輸傳化者,其氣常通,況膽又清淨之處,雖邪入之,終難深留,故府病易治也。
六腑是負責轉運輸送、傳導消化水穀的器官,它們的氣經常是通暢的,何況膽又是清淨的場所,即使病邪進入,最終也很難深入停留,所以六腑的病容易治療。
原文
愚按:以越人之意推之,則藏病難治者,以傳其所勝也;府病易治者,以傳其所生也。雖然,此特各舉其一偏而言爾。
我(作者)認為:按照秦越人的意思推論,五臟病難治,是因為疾病傳向它所剋制的臟腑;六腑病易治,是因為疾病傳向它所生的臟腑。雖然如此,這也只是各自列舉了一種情況來說明罷了。
原文
若藏病傳其所生,亦易治;府病傳其所勝,亦難治也。
如果五臟的病傳向它所生的臟腑,那麼也容易治療;如果六腑的病傳向它所剋制的臟腑,那麼也難以治療。
原文
故龐安常云:世之醫書,唯扁鵲之言為深,所謂《難經》者也。
所以龐安常說:世上的醫書,只有扁鵲的言論最為精深,就是這本所謂的《難經》。
原文
越人寓術於其書,而言之有不詳者,使後人自求之歟。今以此篇詳之,龐氏可謂得越人之心者矣。
秦越人將他的醫術寄寓在這本書中,但有些地方說得並不詳盡,大概是讓後人自己去領悟探究吧。現在通過這篇(指五十四難)的詳細論述來看,龐安常可以說是真正領會了秦越人思想精髓的人了。
原文
五十五難曰:疾有積有聚,何以別之?然:積者陰氣也,聚者陽氣也。故陰沉而伏,陽浮而動。氣之所積名曰積,氣之所聚名曰聚。故積者五臟所生,聚者六腑所成也。
第五十五難說:疾病有「積」和「聚」的分別,要怎麼區別它們呢?答案是:積是陰氣(引起的),聚是陽氣(引起的)。所以陰氣的特點是沉重而潛伏,陽氣的特點是浮動而活躍。氣積蓄起來形成的叫做「積」,氣會聚起來形成的叫做「聚」。所以積是五臟所產生的,聚是六腑所形成的。
原文
積者陰氣也,其始發有常處,其痛不離其部,上下有所終始,左右有所窮處。
積是陰氣,它開始發作時有固定的部位,疼痛不離開那個部位,上下有明確的邊界,左右也有一定的範圍。
原文
聚者陽氣也,其始發無根本,上下無所留止,其痛無常處,謂之聚。故以是別知積聚也。
聚是陽氣,它開始發作時沒有固定的根源,上下沒有固定的停留位置,疼痛也沒有固定的地方,這就叫做聚。所以可以根據這些來區別認識積和聚。
原文
積者五臟所生,五臟屬陰,陰主靜,故其病沉伏而不離其處。
積是五臟所產生的,五臟屬陰,陰主靜,所以這種病表現為深沉潛伏而不離開它的原發部位。
原文
聚者六腑所成,六腑屬陽,陽主動,故其病浮動而無所留止也。
聚是六腑所形成的,六腑屬陽,陽主動,所以這種病表現為浮動活躍而沒有固定的停留之處。
楊氏說:積,就是積蓄的意思,說的是血脈運行不暢,蓄積起來而形成了疾病。
原文
周仲立曰:陰沉而伏,初亦未覺,漸以滋長,日積月累是也。
周仲立說:陰氣沉重而潛伏,剛開始時也沒有感覺,漸漸地滋生長大,一天天、一月月地積累起來,就是這樣形成的。
原文
聚者病之所在,與血氣偶然邂逅,故無常處也。與五十二難意同。
聚這種病,是病邪所在之處與血氣偶然相遇(攪在一起)而形成的,所以沒有固定的位置。這和第五十二難的意思相同。
原文
五十六難曰:五臟之積,各有名乎?以何月何日得之?
第五十六難說:五臟的積病,各自有專門的名稱嗎?它們是在什麼月份、什麼日子得的呢?
原文
然:肝之積名曰肥氣,在左脅下,如覆杯,有頭足,久不愈,令人發咳逆,膕瘧,連歲不已,以季夏戊己日得之。何以言之?
答案是:肝的積病名叫「肥氣」,位置在左側脅下,形狀像倒扣的杯子,有頭有腳,長久不癒,會使人發生咳嗽氣逆、痎瘧(瘧疾),連續多年都不停止。它是在季夏(長夏)的戊己日得的。為什麼這樣說呢?
原文
肺病傳於肝,肝當傳脾,脾季夏適王,王者不受邪,肝復欲還肺,肺不肯受,故留結為積,故知肥氣以季夏戊已日得之。
因為肺的病傳到肝(金剋木),肝本應傳給脾(木剋土),但脾在季夏時節正當旺盛,旺盛的臟器不接受病邪,肝又想再把病傳回給肺,但肺也不肯接受,所以病邪就停留在肝,鬱結成為積病。由此可知「肥氣」是在季夏的戊己日得的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。