原文
呂曰。心脈法火。曲如鉤。又陽盛。其脈來疾。陰虛。脈去遲也。脈從下上至寸口疾。還尺中遲。寸口滑不泄。故令其脈環曲如鉤。
呂說:心脈效法於火,彎曲如鉤。又因為陽氣旺盛,其脈來時急促;陰氣虛弱,脈去時遲緩。脈從下方向上到寸口處急促,返回尺中時遲緩。寸口脈滑而不泄,所以使脈搏彎曲如鉤。
原文
秋脈毛者。肺西方金也。萬物之所終。草木華葉。皆秋而落。其枝獨在若毫毛也。若其脈之來。輕虛以浮。故曰毛。
秋季的脈象稱為毛,是因為肺屬西方金,是萬物終結的所在。草木的花葉,都在秋天凋落,只有枝條獨自存在,像毫毛一樣。如果脈搏來時,輕虛而浮,所以稱為毛。
原文
呂曰。肺浮在上。其氣主皮毛。故令其脈浮如毛也。
呂說:肺的位置浮在身體上部,其氣主管皮毛,所以使脈搏浮如毫毛。
原文
冬脈石者。腎北方水也。萬物之所藏也。盛冬之時。水凝如石。故其脈之來。沉濡而滑。故曰石。
冬季的脈象稱為石,是因為腎屬北方水,是萬物潛藏的所在。隆冬之時,水凝結如石頭,所以脈搏來時,沉濡而滑,因此稱為石。
原文
呂曰。腎脈法水。水凝如石。又伏行溫於骨髓。故其脈實牢如石也。
呂說:腎脈效法於水,水凝結如石。又因為腎脈伏行而溫暖於骨髓,所以其脈搏充實堅硬如石。
原文
此四時之脈也。如有變奈何。然。春脈弦。反者為病。何謂反。丁曰。反者、為見秋脈如毛。是謂肝病。然。其氣來實強。是謂太過。病在外。
這就是四季的脈象。如果發生變化怎麼辦?是的。春季脈象弦,與之相反的就是病。什麼叫反?丁說:反,就是出現秋季的脈象如毛,這叫做肝病。是的,如果脈氣來時充實強勁,這叫做太過,病在體表。
原文
呂曰。實強者、陽氣盛也。少陽當微弱。今更實強。謂太過。陽主表。故令其病在外也。丁曰。病在外者。是少陽。其脈微弦。今實強者。是膽有餘。面青好怒。是肝木之外證也。氣來虛微。是謂不及。病在內。
呂說:充實強勁,是陽氣旺盛。少陽之脈應當微弱,現在反而充實強勁,稱為太過。陽氣主表,所以使病在表。丁說:病在表的是少陽,其脈微弦。現在充實強勁,是膽有餘,面色發青、容易發怒,這是肝木的外在證候。如果脈氣來時虛弱微細,這叫做不及,病在內。
原文
呂曰。厥陰之氣養於筋。其脈弦。今更虛微。故曰不及。陰處中。故令其病在內。丁曰。病在內者。肝不足也。肝含血養筋。不足則筋緩。溲便難。是肝之內證也。虞曰。太過之脈。謂不至而至。不及之脈。謂脈息虛微。太過。眩冒顛疾。其不及。則令人胸痛。引背下。則兩脅脹滿也。氣來厭厭聶聶。如循榆葉。曰平。
呂說:厥陰之氣滋養筋脈,其脈弦。現在更見虛弱微細,所以叫做不及。陰氣在內部,所以使病在內。丁說:病在內的是肝不足。肝藏血以養筋,不足則筋脈鬆緩,大小便困難,這是肝的內在證候。虞說:太過之脈,是指脈搏不該到而到;不及之脈,是指脈搏虛弱微細。太過會導致頭暈目眩、癲癇;不及則會使人胸痛,牽引背部向下,兩脅脹滿。脈氣來時輕柔連綿,如撫摸榆樹葉,稱為平脈。
原文
呂曰。春少陰厥陰俱合主。其脈之來。如春風吹榆葉。濡弱而調。故曰平脈也。益實而滑。如循長竿。曰病。
呂說:春天少陰、厥陰共同主事。其脈來時,如春風吹拂榆葉,濡弱而調和,所以稱為平脈。如果脈搏更加充實而滑,如同按摸長竿,稱為病脈。
原文
呂曰。此謂弦多胃氣少也。丁曰。長而不軟。故若循竿。是為病也。急而勁益強。如新張弓弦。曰死。
呂說:這叫做弦多胃氣少。丁說:脈長而不軟,所以像按摸長竿,這是病脈。如果脈搏急促而強勁有力,如同新拉開的弓弦,稱為死脈。
原文
呂曰。此謂但弦。無胃氣也。丁曰。謂強急而緊細。故曰如新張弓弦也。
呂說:這叫做只有弦脈,沒有胃氣。丁說:是指脈搏強勁急促而緊細,所以說如同新拉開的弓弦。
原文
春脈微弦曰平。弦多胃氣少曰病。但弦無胃氣曰死。春以胃氣為本。
春季脈象微弦稱為平脈;弦多胃氣少稱為病脈;只有弦而沒有胃氣稱為死脈。春天以胃氣為根本。
原文
呂曰。胃主水穀。故人稟胃氣。丁曰。胃者、水穀之海。五臟皆受氣於谷。胃者主稟四方。故以胃氣而為本也。(按而字疑衍)夏脈鉤。反者為病。何謂反。丁曰。謂脈來石滑。如冬之脈。故曰反。然。其氣來實強。是謂太過。病在外。
呂說:胃主管水穀,所以人體稟受胃氣。丁說:胃是水穀之海,五臟都從水穀中接受氣。胃主管供養四方,所以以胃氣為根本。(按:而字疑為衍文)夏季脈象鉤,與之相反的就是病。什麼叫反?丁說:是指脈來如石滑,像冬季的脈象,所以稱為反。是的,如果脈氣來時充實強勁,這叫做太過,病在體表。
原文
呂曰。實強者、太陽受氣盛也。太陽者、浮散。今反實強。故曰太過也。丁曰。其外者、太陽小腸為腑。故病在外。其面赤喜笑。是心火之外證也。氣來虛微。是謂不及。病在內。
呂說:充實強勁,是太陽經受氣旺盛。太陽脈本應浮散,現在反而充實強勁,所以稱為太過。丁說:體表的是太陽小腸為腑,所以病在表。其面色發紅、喜歡笑,這是心火的外在證候。如果脈氣來時虛弱微細,這叫做不及,病在內。
原文
呂曰。手少陰主血脈。其氣尚平實。今反見虛微。故曰不及也。丁曰。少陰心。夏盛王。今反虛微。是謂不及。不及則病在內。喜笑其神不守。虞曰。少陰心脈。本平實。今反虛微。故曰不及也。太陽小腸。脈本浮大。今反實強。曰太過也。其太過不及之證。乃如下說。玉機真臟論曰。夏脈太過。其病身熱而膚痛。為浸淫。其不及者。令人煩心。上見咳嗽。下為氣泄也。其脈來。累累如環。如循琅玕。曰平。
呂說:手少陰心經主管血脈,其脈氣本應平實,現在反而出現虛弱微細,所以稱為不及。丁說:少陰心經在夏季當旺盛,現在反而虛弱微細,這叫做不及。不及則病在內,喜歡笑,其神不守舍。虞說:少陰心脈本應平實,現在反而虛弱微細,所以稱為不及。太陽小腸脈本應浮大,現在反而充實強勁,稱為太過。其太過與不及的證候,如下所述。《玉機真臟論》說:夏季脈太過,其病身熱而皮膚疼痛,成為浸淫瘡;其不及,則使人煩心,在上見咳嗽,在下為氣泄。其脈來時,連貫如環,如按摸琅玕,稱為平脈。
原文
呂曰。心滿實。累累如人指循琅玕者。是金銀鐶釧之物勁也。此皆實之類也。故云平。丁曰。言心脈滿實。累累如連珠。其言循琅玕者。謂琅玕是玉與珠類貫如環之象也。來而益數。如雞舉足者曰病。
呂說:心脈滿實,連貫如人手指按摸琅玕,這是金銀環釧之類堅硬的東西。這些都屬於實的類別,所以說是平脈。丁說:心脈滿實,連貫如連珠。說按摸琅玕,是指琅玕是玉和珠之類,貫穿如環的樣子。脈來時越來越快,像雞舉足的樣子,稱為病脈。
原文
呂曰。心脈但當浮散。不當數也。雞舉足者。喻其數也。丁曰。心脈但當浮散。今又加其至數。即病。故喻其脈如雞舉足走也。前曲後居。如操帶鉤。曰死。
呂說:心脈應當浮散,不應當數。雞舉足,是比喻其數快。丁說:心脈應當浮散,現在又增加其至數,就是病,所以比喻其脈如雞舉足奔走。前面彎曲,後面直,如同手持衣帶的鉤子,稱為死脈。
原文
呂曰。後居謂之後直。如人革帶之鉤。前曲後直也。是謂但鉤無胃氣。丁曰。操者、執也。如手執革帶前鉤曲無力也。後居。倨而不動勁有。故曰死也。
呂說:後居就是後面直,如同人皮帶上的鉤子,前面彎曲後面直。這叫做只有鉤脈而沒有胃氣。丁說:操是執持的意思。如同手執皮帶,前面鉤曲無力,後面直而強勁不動,所以說死。
原文
夏脈微鉤曰平。鉤多胃氣少曰病。但鉤無胃氣曰死。夏以胃氣為本。呂曰。胃者。中州。主養於四臟也。
夏季脈象微鉤稱為平脈;鉤多胃氣少稱為病脈;只有鉤而沒有胃氣稱為死脈。夏天以胃氣為根本。呂說:胃位於中州,主管養育四臟。
原文
秋脈微毛。反者為病。何謂反。然。氣來實強。是謂太過。病在外。
秋季脈象微毛,與之相反的就是病。什麼叫反?是的,脈氣來時充實強勁,這叫做太過,病在體表。
原文
呂曰。肺脈者當微毛。今更實強。故曰病在外。丁曰。外者、謂手陽明太陰也。故外證面白善嚏。悲愁不樂。皮毛乾燥。此是肺金之外證也。氣來虛微。是謂不及。病在內。
呂說:肺脈應當微毛,現在反而充實強勁,所以說病在表。丁說:外,是指手陽明大腸與手太陰肺。所以外在證候面色白、容易打噴嚏,悲愁不樂,皮毛乾燥,這是肺金的外在證候。如果脈氣來時虛弱微細,這叫做不及,病在內。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。