原文
林氏,怒後胸膈熱痛,吐血煩悶,多痰,頭疼作嘔,因成反胃,頭面四肢浮腫,肌骨漸瘦,常下紫血。
林氏,因為發怒後胸膈發熱疼痛,吐血、煩悶,痰多,頭痛作嘔,因而形成反胃病,頭面四肢浮腫,肌肉骨骼逐漸消瘦,經常便下紫黑色的血。
原文
夏月心痛恆作,腹中三塊如石,一在左脅,一在右脅,一在心下,痛時三塊上衝,痞滿噯濁,心煩口渴,旋飲旋吐,手足厥冷如冰,交秋則癒。經來腹痛,遍身皮肉筋骨皆痛,上熱燔蒸。
夏季心痛經常發作,腹中有三塊硬物如石頭般,一塊在左脅,一塊在右脅,一塊在心下,疼痛時三塊硬物向上衝擊,胸腹痞滿、噯氣濁穢,心煩口渴,剛喝下水就立即吐出,手足冰冷如寒冰,到秋季才會康復。月經來時腹痛,全身皮肉筋骨都疼痛,上部燥熱蒸騰。
原文
初病因喪愛子痛哭,淚盡血流,後遭父姑之喪,凡哭皆血。
最初發病是因為喪失愛子而痛哭,淚水流盡後變成血液流出,後來又遭逢父母去世,每次哭泣都便血。
原文
魚肉瓜果,概不敢食,恃粥而已,粥下至胸即上,時而吐蛔,少腹結塞,喘息不通,小便紅濁淋澀,糞若羊矢。
魚肉瓜果一概不敢吃,只靠喝粥維持,粥到胸口就往上逆流,時而吐出蛔蟲,少腹硬結阻塞,喘息不通,小便紅濁、排尿艱澀,大便像羊糞般乾硬。
原文
半月以後,嗽喘驚悸不寐,閤眼欲睡,身跳尺余,醒夢汗流,往來寒熱。凡心緒不快,及目眶青黑,則病發必劇。
半月之後,出現咳嗽氣喘、驚悸失眠的症狀,閉眼就想睡覺,身體跳動超過一尺,醒來時發現自己冷汗淋漓,往來寒熱。凡是心情不愉快,以及眼眶發黑,病情發作就必定加劇。
得病已經九年了,水滴不能留存,粒米不能下嚥,服用湯藥丸藥都會嘔吐出來。
原文
此緣脾陷胃逆,出納皆阻。胃主降濁,脾主升清,脾升則清氣上達,糞溺無阻,胃降則濁氣下傳,飲食不嘔,脾陷而清氣填塞,是以澀閉,胃逆而濁氣衝逆,是以湧吐。
這是因為脾氣下陷、胃氣上逆,進食和排泄都受到阻礙。胃主管下降濁氣,脾主管上升清氣,脾氣上升則清氣上行到達,糞便尿液暢通無阻,胃氣下降則濁氣向下傳導,飲食不會嘔吐;脾氣下陷而清氣堵塞,所以澀滯閉塞,胃氣上逆而濁氣衝逆,所以嘔吐不止。
原文
而出納廢棄,上下關格,總由中脘陽虛,脾胃濕寒,不能消水而化谷。
然而進食排泄功能廢棄,上下關格不通,總是由於中脘陽氣虛弱,脾胃濕寒,不能消化水濕而運化五穀。
原文
蓋水穀消化,糟粕下傳,胃無陳宿,故不嘔也,即嘔亦無物,脾胃濕寒,水穀不消,陳宿停留,壅礙陽明虛受之常,則中脘郁脹,升降例行,胃氣上逆,故嘔吐不存也。
水穀正常消化,糟粕向下傳導,胃中沒有積滯,所以不嘔吐,即使嘔吐也沒有什麼東西。脾胃濕寒,水穀不能消化,積滯停留,阻礙陽明胃的正常受納功能,就會中脘鬱悶脹滿,升降失常,胃氣上逆,所以嘔吐不止。
原文
胃以下行為順,上行為反,上行之久,習為自然,食停即吐,永不順降,故曰胃反。
胃以向下行為順,向上行為逆,向上行時間長了,習慣成自然,食物停積就嘔吐,永遠不能向下順降,所以叫做胃反。
原文
飲食不存,無復渣滓入於二便,而肝脾鬱結,腸竅塞閉,是以便溺不利。
飲食不能存留,不再有渣滓進入大小便,而且肝脾鬱結,腸竅堵塞閉塞,所以大小便不通利。
原文
胃氣上逆,肺膽莫降,相火刑金,故上熱鬱蒸,嗽喘燥渴。辛金不收,則氣滯而痰凝。甲木失藏,則膽虛而驚作。
胃氣上逆,肺膽不能下降,相火剋伐肺金,所以上部燥熱蒸鬱,出現咳嗽氣喘、燥渴的症狀。肺氣不能收斂,就會氣滯而痰凝。膽氣失於斂藏,就會膽虛而發生驚悸。
原文
相火升炎,泄而不秘,皮毛開滑,斯常汗流。神氣浮動,自少夢寐。
相火上升熾盛,泄而不藏,皮毛開闔失常,常常汗流不止。神氣浮動不安,自然少有安穩的睡眠。
原文
六月濕旺,胃氣更逆,愈阻膽經降路,甲木鬱迫,賊傷胃氣,則胃口疼痛。
農曆六月濕氣旺盛,胃氣更加上逆,更加阻礙膽經下降的路徑,甲木之氣鬱結迫脅,損傷胃氣,就會胃部疼痛。
原文
少陽經脈,自胃口而下兩脅,經腑俱逆,不得舒布,兩氣摶塞,因成三塊。甲木升擊,則三塊齊沖。土木糾纏,故痞塞噯氣。交秋燥動濕收,是以病癒也。
少陽經脈,從胃口下行到兩脅,經脈和臟腑都上逆,不能舒展布散,兩種氣機搏結堵塞,因此形成三塊硬物。甲木上升攻擊,三塊硬物就一齊向上衝逆。土木之氣糾結纏繞,所以胸腹痞塞、噯氣。進入秋季燥氣動而濕氣收,所以病就康復了。
原文
血藏於肝而斂於肺,陰分之血,肝氣升之,故不下脫,陽分之血,肺氣斂之,故不上溢。
血藏在肝而收斂於肺,陰分的血,由肝氣上升,所以不往下脫陷;陽分的血,由肺氣收斂,所以不往上溢出。
原文
血以陰體而含陽氣,溫則升,清則降,熱則上流,寒則下泄,下溫而上清,則條達而紅鮮,上熱而下寒,則瘀凝而紫黑,凝瘀之久,蓄積莫容,乃病外亡。相火升泄,上熱下寒。
血以陰的形體而包含陽氣,溫暖就上升,清涼就下降,燥熱就往上流,寒冷就往下泄,下部溫暖而上部清涼,就通暢達觀而紅潤鮮豔,上部燥熱而下部寒冷,就瘀結凝滯而呈紫黑色,凝結瘀滯日久,蓄積不能容納,就會外溢而亡。相火上升外泄,所以上部燥熱而下部寒冷。
原文
陽分之血,已從上溢,陰分之血,必從下脫,經脈敗漏,紫黑不鮮,一月數來,或半月方止者,血海寒陷而不升也。
陽分的血,已經從上部溢出,陰分的血,必定從下部脫漏,經脈敗壞滲漏,血液紫黑不鮮豔,一月多次來潮,或者半月才停止的,是血海寒陷而不能上升的緣故。
原文
經血寒瘀,月期滿盈,阻礙風木發舒之氣,鬱勃衝突,是以腹痛。
經血寒冷瘀阻,月經期滿溢,阻礙風木發散舒展之氣,鬱結勃發相互衝突,所以腹痛。
原文
既不上達,則必下泄,而木氣遏陷,疏泄不暢,是以血下而梗澀也。劉朱論血,以紫黑為熱,謬矣!
既然不能向上達到,就必定向下泄出,而木氣被遏制下陷,疏泄不暢通,所以血往下泄而梗澀不暢。劉朱論述血證,把紫黑色當作熱證,是錯誤的!
原文
肝藏血而竅於目,腎主五液,入肝為淚,肝氣上通於心。
肝藏血而開竅於目,腎主五液,滲入肝中成為淚,肝氣向上通於心。
原文
《靈樞·口問》:心者,五臟六腑之主也,目者,宗脈之所聚,上液之道也,悲哀憂愁則心動,心動則五臟六腑皆搖,搖則宗脈感而液道開,故泣出焉。
《靈樞·口問》說:心,是五臟六腑的主宰,眼睛,是宗脈聚集之處,是上液的通道,悲哀憂愁就會使心動,心動則五臟六腑都會搖動,搖動則宗脈感應而液道打開,所以眼淚就流出來了。
原文
悲哀動中,肝液上湧,營血感應,宗脈開張,木火升泄,而金水不能斂藏,是以血淚俱下也。
悲哀動搖五臟,肝液向上湧出,營血感應,宗脈開張,木火之氣上升外泄,而金水之氣不能斂藏,所以血淚一起流下。
原文
肝脾郁陷,下焦堵塞,故少腹結硬,喘息不通。肝屬木,其色青,其志怒,其竅為目。
肝脾之氣鬱結下陷,下焦堵塞,所以少腹硬結,喘息不通。肝屬木,肝的顏色是青,肝的情志是怒,肝的開竅是目。
原文
《靈樞·五閱五使》:肝病者,眥青,肝病則鬱怒而克脾土,故青色見於目眥,目眶青則病重者,木賊而土敗也。
《靈樞·五閱五使》說:肝有病的人,眼眶發青,肝病則肝氣鬱結發怒而剋伐脾土,所以青色出現在眼眥,眼眶發青則病情危重,是木氣過旺而土氣衰敗的緣故。
原文
木鬱則生蟲,肝鬱則生蛔,故《傷寒·厥陰》有吐蛔之條,亦由土濕而木遏也。
木氣鬱結就會生蟲,肝氣鬱結就會生蛔蟲,所以《傷寒論·厥陰病》有吐蛔蟲的條文,也是由於土濕而木氣被遏制的緣故。
原文
脾主肌肉,四肢之本,濕旺脾郁,肌肉壅滯,而四肢失秉,故生腫脹,經後血脫,溫氣亡泄,脾陽癒敗,故腫脹愈加也。
脾主肌肉,是四肢的根本,濕氣旺盛則脾氣鬱結,肌肉堵塞不通,而四肢失去正常的功能,所以發生腫脹,月經後血液耗損,溫氣消亡洩失,脾陽更加衰敗,所以腫脹更加厲害了。
原文
土虧陽敗,病重邪深,幸以下竅結澀,陽根未斷,是以久病長危而不死也。
土氣虧虛、陽氣衰敗,病情深重、邪氣深入,幸好下竅結澀不通,陽氣的根本沒有斷絕,所以病久而危重但卻沒有死亡。
原文
林氏久病,幾於絕粒。用燥土暖水、溫胃降逆、疏木行郁之法,川椒、附子、乾薑、茯苓、甘草、桂枝、白芍、丹皮、半夏、蓯蓉,半月癒。
林氏久病,几乎不能进食。采用燥土暖水、溫胃降逆、疏木行郁的方法治療,使用川椒、附子、乾薑、茯苓、甘草、桂枝、白芍、丹皮、半夏、蓯蓉,半個月就康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。