素靈微蘊

卷二

診法解(2)

卷二/問法解54
原文
氣口之中,又有但診尺脈之法,《靈樞》垂「論疾診尺」之篇,曰:審其尺之緩急小大滑澀,肉之堅脆,而病形定矣。
白話
在氣口脈的診察中,又有單獨診察尺膚脈的方法,《靈樞》中有〈論疾診尺〉這篇,說道:仔細審察尺膚的緩急、小大、滑澀,以及肌肉的堅實或脆弱,那麼疾病的型態就能確定了。
原文
蓋觀上可以知下,察下可以知上,所謂善調寸者,不待於尺,善調尺者,不待於寸也。
白話
大體來說,觀察上部可以知道下部,審察下部可以知道上部,這就是所謂善於調理寸口脈的人,不需要依賴尺膚脈;善於調理尺膚脈的人,不需要依賴寸口脈。
原文
人與天地相參也,天地之氣,四時迭運,人之脈氣,與之息息相應,毫髮不爽,故春之脈升,夏之脈浮,秋之脈降,冬之脈沉。
白話
人與天地相互參照對應,天地的氣,四季交替運行,人體的脈氣,與之每一呼吸都相應,絲毫沒有差錯,所以春天的脈象是上升的,夏天的脈象是浮的,秋天的脈象是下降的,冬天的脈象是沉的。
原文
「宣明五氣」:肝脈弦,心脈鉤,脾脈代,肺脈毛,腎脈石。
白話
〈宣明五氣〉篇說:肝的脈象是弦,心的脈象是鉤,脾的脈象是代,肺的脈象是毛,腎的脈象是石。
原文
「脈要精微論」:天地之變,陰陽之應,彼春之暖為夏之暑,彼秋之忿為冬之怒。
白話
〈脈要精微論〉說:天地的變化,陰陽的相應,那春天的溫暖變成夏天的暑熱,那秋天的肅殺之氣變成冬天的嚴寒之氣。
原文
四變之動,脈與之上下,以春應中規,夏應中矩,秋應中衡,冬應中權。
白話
四季變化的運動,脈象也隨之上下浮沉,因此春天脈象對應圓規(象徵圓滑流暢),夏天脈象對應矩尺(象徵方正盛大),秋天脈象對應秤桿(象徵平衡輕浮),冬天脈象對應秤錘(象徵沉穩內藏)。
原文
是故冬至四十五日,陽氣微上,陰氣微下,夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下。
白話
所以冬至後的四十五天,陽氣開始微微上升,陰氣開始微微下降;夏至後的四十五天,陰氣開始微微上升,陽氣開始微微下降。
原文
陰陽有時,與脈為期,期而相失,知脈所分,分之有期,故知死時。
白話
陰陽的變化有一定的時節,與脈象相應有一定的期限,如果脈象與時節不相符,就能知道脈象所分的病變所在,而病變的區分也有一定的時限,所以可以推斷死亡的時節。
原文
微妙在脈,不可不察,察之有紀,從陰陽始,始之有經,從五行生,生之有度,四時為宜。
白話
脈象的微妙變化,不可不仔細審察,審察脈象有綱領,要從陰陽的變化開始;開始有法則,要從五行的生克關係產生;產生有一定的規律,以順應四季為適宜。
原文
春日浮,如魚之遊在波,夏日在膚,泛泛乎萬物有餘,秋日下膚,蟄蟲將去,冬日在骨,蟄蟲周密,君子居室。
白話
春天的脈象浮,如同魚兒游動在水波之中;夏天的脈象在皮膚,浮泛盛大如同萬物繁茂有餘;秋天的脈象在皮膚之下,如同蟄伏的蟲子將要藏匿;冬天的脈象在骨骼,如同蟄伏的蟲子藏匿周密,君子也居處在室內。
原文
「玉機真臟論」:春脈如弦,春脈者,肝也,東方木也,萬物之所以始生也,其氣來軟弱輕虛而滑,端直以長,故曰弦。
白話
〈玉機真臟論〉說:春天的脈象如同琴弦,春脈對應的是肝,屬東方木,是萬物開始生長的原因,它的脈氣來時軟弱、輕虛而滑利,端直而長,所以稱為弦。
原文
反此者病,其氣來實而強,此謂太過,病在外,其氣來不實而微,此謂不及,病在中。
白話
違反這種脈象就是病態,如果脈氣來時充實而強勁,這稱為太過,病在體表;如果脈氣來時不充實而微弱,這稱為不及,病在體內。
原文
太過則令人善怒,忽忽眩冒而顛疾,不及則令人胸痛引背,下則兩脅胠滿。
白話
太過會使人容易發怒,精神恍惚、頭暈眼花而發生頭頂部的疾病;不及會使人胸痛牽引到背部,向下則兩脅肋部脹滿。
原文
夏脈如鉤,夏脈者,心也,南方火也,萬物之所以盛長也,其氣來盛去衰,故曰鉤。
白話
夏天的脈象如同鉤子,夏脈對應的是心,屬南方火,是萬物生長茂盛的原因,它的脈氣來時旺盛,去時衰退,所以稱為鉤。
原文
反此者病,其氣來盛去亦盛,此謂太過,病在外,其氣來不盛去反盛,此謂不及,病在中。
白話
違反這種脈象就是病態,如果脈氣來時旺盛,去時也旺盛,這稱為太過,病在體表;如果脈氣來時不旺盛,去時反而旺盛,這稱為不及,病在體內。
原文
太過則令人身熱而膚痛,為浸淫,其不及則令人煩心,上見咳唾,下為氣泄。
白話
太過會使人身體發熱、皮膚疼痛,發生浸淫瘡;不及會使人心中煩躁,向上出現咳嗽、吐唾沫,向下出現氣泄(放屁或遺尿)。
原文
秋脈如浮,秋脈者,肺也,西方金也,萬物之所以收成也,其氣來輕虛以浮,來急去散,故曰浮。
白話
秋天的脈象如同浮,秋脈對應的是肺,屬西方金,是萬物收穫成熟的原因,它的脈氣來時輕虛而浮,來時急促,去時散漫,所以稱為浮。
原文
反此者病,其氣來毛而中央堅,兩旁虛,此謂太過,病在外,其氣來毛而微,此謂不及,病在中。
白話
違反這種脈象就是病態,如果脈氣來時如毛而中央堅實,兩旁空虛,這稱為太過,病在體表;如果脈氣來時如毛而微弱,這稱為不及,病在體內。
原文
太過則令人逆氣而背痛,慍慍然,不及則令人喘,呼吸少氣而咳,上氣見血,下聞病音。
白話
太過會使人氣逆、背部疼痛,心中鬱悶不舒;不及會使人氣喘,呼吸短促而咳嗽,向上氣逆而咳血,向下可聽到喉中痰鳴的聲音。
原文
冬脈如營,冬脈者,腎也,北方水也,萬物之所以合藏也,其氣來沉以搏,故曰營。
白話
冬天的脈象如同營(軍隊駐紮),冬脈對應的是腎,屬北方水,是萬物閉藏的原因,它的脈氣來時沉而搏指,所以稱為營。
原文
反此者病,其氣來如彈石者,此謂太過,病在外,其去如數者,此謂不及,病在中。
白話
違反這種脈象就是病態,如果脈氣來時如同彈石一樣堅硬,這稱為太過,病在體表;如果脈氣去時如同數脈一樣急促,這稱為不及,病在體內。
原文
太過則令人解㑊,脊脈痛而少氣不欲言,其不及則令人心懸如病飢,䏚中清,脊中痛,少腹滿,小便變。
白話
太過會使人身體懈怠、脊背脈痛、氣短而不想說話;不及會使人心中懸空如同飢餓,季脅下空軟處發涼,脊中疼痛,小腹脹滿,小便異常。
原文
脾脈者,土也,孤臟以灌四旁者也,善者不可見,惡者可見。
白話
脾的脈象屬土,是孤獨的臟器,用以灌溉滋養四旁的臟腑,正常的脾脈(有胃氣)是看不見的,病態的脾脈(無胃氣)才能看見。
原文
其來如水之流者,此謂太過,病在外,如烏之喙者,此謂不及,病在中。
白話
如果脈氣來時如同水流一樣(散漫),這稱為太過,病在體表;如果脈氣來時如同鳥的嘴喙一樣(堅銳),這稱為不及,病在體內。
原文
太過則令人四肢不舉,不及則令人九竅不通,名曰重強。
白話
太過會使人四肢不能抬舉;不及會使人九竅不通,這種病名叫重強。
原文
「平人氣象論」:平人之常氣稟於胃,胃者,平人之常氣也,人無胃氣曰逆,逆者死。
白話
〈平人氣象論〉說:正常人的正常脈氣,稟受於胃氣,胃氣就是正常人的正常脈氣,人如果沒有胃氣,稱為逆,出現逆脈就會死亡。
原文
春胃微弦曰平,弦多胃少曰肝病,但弦無胃曰死,胃而有毛曰秋病,毛甚曰今病,臟真散於肝,肝藏筋膜之氣也。
白話
春天脈象有胃氣而略帶弦象,稱為平脈;弦象多而胃氣少,稱為肝病;只有弦象而沒有胃氣,就會死亡;脈象有胃氣而兼見毛脈(秋脈),到了秋天就會生病;毛脈明顯,則立即發病。這是因為五臟的真氣散佈於肝,肝主藏筋膜的氣。
原文
夏胃微鉤曰平,鉤多胃少曰心病,但鉤無胃曰死,胃而有石曰冬病,石甚曰今病,臟真通於心,心藏血脈之氣也。
白話
夏天脈象有胃氣而略帶鉤象,稱為平脈;鉤象多而胃氣少,稱為心病;只有鉤象而沒有胃氣,就會死亡;脈象有胃氣而兼見石脈(冬脈),到了冬天就會生病;石脈明顯,則立即發病。這是因為五臟的真氣通達於心,心主藏血脈的氣。
原文
長夏胃微軟弱曰平,弱多胃少曰脾病,但代無胃曰死,代乃脾之平脈,言隨四時更代,與代止不同也。
白話
長夏(夏秋之交)脈象有胃氣而略顯軟弱,稱為平脈;軟弱多而胃氣少,稱為脾病;只有代脈(此處指隨四季更替的柔和脈象)而沒有胃氣,就會死亡。這裡的「代」是指脾的平脈,是說脈象隨著四季更替而變化,與脈搏有間歇的「代脈」不同。
原文
軟弱有石曰冬病,石甚曰今病,臟真濡於脾,脾藏肌肉之氣也。
白話
脈象軟弱而兼見石脈(冬脈),到了冬天就會生病;石脈明顯,則立即發病。這是因為五臟的真氣濡養於脾,脾主藏肌肉的氣。
原文
秋胃微毛曰平,毛多胃少曰肺病,但毛無胃曰死,毛而有弦曰春病,弦甚曰今病,臟真高於肺,以行營衛陰陽也。
白話
秋天脈象有胃氣而略帶毛脈,稱為平脈;毛脈多而胃氣少,稱為肺病;只有毛脈而沒有胃氣,就會死亡;毛脈而兼見弦脈(春脈),到了春天就會生病;弦脈明顯,則立即發病。這是因為五臟的真氣高居於肺,用以運行營衛陰陽之氣。
原文
冬胃微石曰平,石多胃少曰腎病,但石無胃曰死,石而有鉤曰夏病,鉤甚曰今病,臟真下於腎,腎藏骨髓之氣也。
白話
冬天脈象有胃氣而略帶石脈,稱為平脈;石脈多而胃氣少,稱為腎病;只有石脈而沒有胃氣,就會死亡;石脈而兼見鉤脈(夏脈),到了夏天就會生病;鉤脈明顯,則立即發病。這是因為五臟的真氣下藏於腎,腎主藏骨髓的氣。
原文
平心脈來,累累如連珠,如循琅玕,曰心平,夏以胃氣為本。病心脈來,喘喘連屬,其中微曲,曰心病。死心脈來,前曲後居,如操帶鈞,曰心死。
白話
正常的心脈來時,接連不斷如同串連的珠子,如同撫摸美玉,稱為心平脈,夏天以胃氣為根本。病態的心脈來時,急促相連,其中略有彎曲,稱為心病脈。死亡的心脈來時,前面彎曲,後面端直,如同手持帶鉤的物體,稱為心死脈。
原文
平肺脈來,厭厭聶聶,如落榆英,曰肺平,秋以胃氣為本。病肺脈來,不上不下,如循雞羽,曰肺病。死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死。
白話
正常的肺脈來時,輕浮虛軟,如同飄落的榆莢,稱為肺平脈,秋天以胃氣為根本。病態的肺脈來時,不上不下,如同撫摸雞的羽毛,稱為肺病脈。死亡的心脈來時,如同物體漂浮在水面,如同風吹動羽毛,稱為肺死脈。
原文
平肝脈來,軟弱招招,如揭長竿末梢,曰肝平,春以胃氣為本。病肝脈來,盈實而滑,如循長竿,曰肝病。死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死。
白話
正常的肝脈來時,軟弱而舒展,如同揭起長竹竿的末梢,稱為肝平脈,春天以胃氣為根本。病態的肝脈來時,充滿充實而滑利,如同撫摸長竹竿,稱為肝病脈。死亡的肝脈來時,急促而更加強勁,如同新拉開的弓弦,稱為肝死脈。
原文
平脾脈來,和柔相離,如雞踐地,曰脾平,長夏以胃氣為本。病脾脈來,實而盈數,如雞舉足,曰脾病。
白話
正常的脾脈來時,和緩柔軟,從容不迫,如同雞踏地一樣,稱為脾平脈,長夏以胃氣為根本。病態的脾脈來時,充實而急促,如同雞舉起腳一樣,稱為脾病脈。
原文
死脾脈來,銳堅如烏之喙,如鳥之距,如屋之漏,如水之流,曰脾死。
白話
死亡的脾脈來時,尖銳堅硬如同鳥的嘴喙,如同鳥的腳爪,如同屋漏滴水(斷續不勻),如同水流(散漫無根),稱為脾死脈。
原文
平腎脈來,喘喘累累如鉤,按之而堅,曰腎平,冬以胃氣為本。病腎脈來,如引葛,按之益堅,曰腎病。
白話
正常的腎脈來時,急促而連貫如同鉤子,按壓時感覺堅實,稱為腎平脈,冬天以胃氣為根本。病態的腎脈來時,如同牽引葛藤,按壓時更加堅硬,稱為腎病脈。
原文
死腎脈來,發如奪索,辟辟如彈石,曰腎死。諸死脈,皆真臟也。
白話
死亡的腎脈來時,發出如同爭奪繩索(繃緊欲斷)的樣子,辟辟作響如同彈石,稱為腎死脈。所有這些死脈,都是真臟脈(無胃氣的脈)。
原文
「玉機真臟論」:大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,其氣動形,期六月死,真臟脈見,乃與之期日。
白話
〈玉機真臟論〉說:如果大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,呼吸不順,呼吸時身體隨之晃動,預期六個月內死亡;如果真臟脈出現,就可以預測具體的死亡日期。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,期一月死,真臟見,乃與之期日。
白話
大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,呼吸不順,內部疼痛牽引到肩頸,預期一個月內死亡;如果真臟脈出現,就可以預測具體的死亡日期。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,身熱,脫肉破㿉,真臟見,十日之內死。
白話
大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,呼吸不順,內部疼痛牽引到肩頸,身體發熱,肌肉脫落,破敗,真臟脈出現,十天之內就會死亡。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,肩髓內消,動作並衰,真臟未見,期一歲死,見其真臟,乃與之期日。
白話
大骨枯槁,大肉凹陷,肩髓內部消減,動作都衰退無力,真臟脈尚未出現,預期一年內死亡;如果見到真臟脈,就可以預測具體的死亡日期。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,心中不便,腹內痛引肩項,身熱,破㿉脫肉,目匡陷,真臟見,目不見人,立死,其見人者,至其所不勝之時則死。
白話
大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,心中不適,腹內疼痛牽引到肩頸,身體發熱,破敗脫肉,眼眶凹陷,真臟脈出現,眼睛看不見人,會立刻死亡;如果還能看見人,則會在其所不勝(被克)的時日死亡。
原文
其脈絕不來,若人一呼五六至,其形肉不脫,真臟雖不見,猶死也。
白話
如果脈搏斷絕不來,或者人一次呼氣脈搏跳動五六次,即使形體肌肉沒有脫落,真臟脈雖然沒有出現,仍然會死亡。
原文
所謂不勝之時者,肝見庚辛死,心見壬癸死,脾見甲乙死,肺見丙丁死,腎見戊己死,是謂真臟見皆死。
白話
所謂「所不勝之時」,是指肝的真臟脈出現,在庚辛日(金克木)死亡;心的真臟脈出現,在壬癸日(水克火)死亡;脾的真臟脈出現,在甲乙日(木克土)死亡;肺的真臟脈出現,在丙丁日(火克金)死亡;腎的真臟脈出現,在戊己日(土克水)死亡。這就是說,真臟脈出現都會死亡。
原文
人以水穀為本,故人絕水穀則死,脈無胃氣亦死。所謂無胃氣者,但得真臟脈,不見胃氣也。
白話
人體以水穀精微為根本,所以人斷絕水穀就會死亡,脈象沒有胃氣也會死亡。所謂沒有胃氣,是指只能摸到真臟脈,而看不見胃氣(和緩從容之象)。
原文
所謂真臟脈者,真肝脈至,中外急,如循刀刃責責然,如按琴瑟弦,色青白不澤,毛折,乃死。
白話
所謂真臟脈,例如真肝脈到來,脈象內外都緊急,如同撫摸刀刃一樣鋒利可畏,如同按在琴瑟的弦上,面色青白沒有光澤,毫毛折斷,就會死亡。
原文
真心脈至,堅而搏,如循薏苡子累累然,色赤黑不澤,毛折,乃死。
白話
真心脈到來,脈象堅硬而搏指,如同撫摸一串薏苡仁一樣,面色赤黑沒有光澤,毫毛折斷,就會死亡。
原文
真肺脈至,大而虛,如以毛羽中人膚,色白赤不澤,毛折,乃死。
白話
真肺脈到來,脈象大而空虛,如同用羽毛觸碰人的皮膚一樣輕浮無力,面色白赤沒有光澤,毫毛折斷,就會死亡。
原文
真脾脈至,弱而乍數乍疏,色黃青不澤,毛折,乃死。
白話
真脾脈到來,脈象軟弱而時快時慢,面色黃青沒有光澤,毫毛折斷,就會死亡。
原文
真腎脈至,搏而絕,如指彈石辟辟然,色黑黃不澤,毛折,乃死。諸真臟脈見者,皆死不治也。五臟者,皆稟氣於胃,胃者,五臟之本也。
白話
真腎脈到來,脈象搏指而斷絕,如同用手指彈石頭一樣辟辟作響,面色黑黃沒有光澤,毫毛折斷,就會死亡。凡是真臟脈出現的,都是不治的死症。五臟都稟受氣於胃,胃是五臟的根本。
原文
臟氣者,不能自致於手太陰,各以其時自胃而至於手太陰。
白話
五臟的氣,不能自行到達手太陰肺經(寸口脈處),而是各自在它們所主的時節,從胃氣出發而到達手太陰。
原文
邪氣勝者,精氣衰也,病甚者,胃氣不能與之俱至於手太陰,故真臟之氣獨見,獨見者,病勝臟也,故曰死。
白話
邪氣勝過正氣,是因為精氣衰竭;病情嚴重的,胃氣不能與臟氣一同到達手太陰,所以真臟的脈氣單獨出現。單獨出現,表示病邪勝過了臟氣,所以說會死亡。