四聖懸樞

卷三

陽明經證(2)

卷三/痘病解第三36
原文
營內衛外,自然之位,寒傷表閉,衛氣不得外行而反內郁,營血不得內守而反外束。
白話
營在內衛在外,是自然的部位,寒邪傷表閉塞,衛氣不能外行反而內鬱,營血不能內守反而外束。
原文
衛氣發於營血之內,是以痘粒初生,營血包裹,全是紅色。太陰虛而陽明盛,則衛陽外發而營不得閉。
白話
衛氣發於營血之內,所以痘粒初生時,營血包裹,全是紅色。太陰虛而陽明盛,則衛陽外發而營不能閉。
原文
方其初發,重圍未透,營血朦朧,紅不遽退。
白話
在初發之時,重圍未透,營血朦朧,紅色不立即消退。
原文
及其升發散越,透徹無郁,營陰退落,紅線繞根,光圓白潤,血色全消矣。
白話
等到升發散越,透徹無鬱,營陰退落,紅線繞根,光圓白潤,血色完全消退。
原文
衛統於肺而外司皮毛,衛虛則泡殼清薄,衛盛則泡殼蒼厚,陽氣醇濃,霧灑煙霏,遊溢升騰,鬱郁藹藹。
白話
衛氣歸肺統帥而外主皮毛,衛虛則泡殼清薄,衛盛則泡殼蒼厚,陽氣醇厚,霧灑煙霏,遊溢升騰,蓬勃充盈。
原文
衛氣全升,經熱盡泄於痘泡之內,郁消熱化,殼硬皮焦,痂落瘡平,初於經臟無傷也。太陰盛而陽明虛,則營陰外閉而衛不能發。
白話
衛氣全升,經熱盡泄於痘泡之內,鬱消熱化,殼硬皮焦,痂落瘡平,對經臟沒有損傷。太陰盛而陽明虛,則營陰外閉而衛不能發。
原文
縱竭力升發,而群陰障蔽,不得外達,血色迷濛,久而莫消。
白話
即使竭力升發,而群陰障蔽,不能外達,血色迷濛,長久不能消退。
原文
衛氣鬱抑,勢必內陷,衛陷則痘粒癢塌,而命殞矣。
白話
衛氣鬱抑,必定內陷,衛陷則痘粒癢塌,而性命危亡了。
原文
衛鬱則紅變而紫,衛陷則紫轉而黑。庸愚見其紅紫,以為血熱毒深,而用涼解之劑,助其內陷,赤子夭殤,禍流千載。念之眥裂冠沖,輒欲死鞭其屍,生拔其舌!悠悠蒼天,此恨何極也!參耆丹桂紅藍湯
白話
衛鬱則紅變紫,衛陷則紫轉黑。庸碌愚昧者見其紅紫,以為血熱毒深,而用涼解的藥劑,助其內陷,幼兒夭折,禍害流傳千年。想到這些令人悲痛欲絕,恨不得死後鞭打其屍體,活著時拔掉其舌頭!悠悠蒼天,這種恨意何其無盡啊!參耆丹桂紅藍湯
原文
人參(二錢) 黃耆(二錢) 桂枝(一錢) 芍藥(一錢) 甘草(一錢) 丹皮(二錢) 紅花(一錢)流水煎半杯,熱服。治色紅過經不退者。
白話
人參(二錢)黃耆(二錢)桂枝(一錢)芍藥(一錢)甘草(一錢)丹皮(二錢)紅花(一錢),用流水煎半杯,熱服。治療痘色紅、傳經不退者。
原文
痘粒初生,營陰閉束,衛氣衝發,紅點外形。
白話
痘粒初生,營陰閉束,衛氣衝發,紅點顯現外形。
原文
及至衛氣盛發,突圍而出,營血退縮,周外環繞,痘泡圓白,紅根如線。
白話
等到衛氣盛發,突圍而出,營血退縮,周外環繞,痘泡圓白,紅根如線。
原文
其紅根之緊細者,衛氣之沖逼也,其白泡之豐圓者,營血之斂束也,此為營衛之俱盛。
白話
紅根緊細的,是衛氣衝逼的緣故;白泡豐圓的,是營血斂束的緣故,這是營衛都旺盛的表現。
原文
營衰則紅根散漫,斂束不緊,衛衰則白頂灰平,升發不快,營衛俱衰,則頂平而根散,不能圓緊也。其衛氣更虛者,重圍不透, 血色終存。衛氣怫鬱,燥悶煩渴,則紅變而紫。及其陷沒,則紫變而黑。
白話
營衰則紅根散漫,斂束不緊;衛衰則白頂灰平,升發不快;營衛都衰,則頂平而根散,不能圓緊。衛氣更虛的,重圍不透,血色始終存在。衛氣鬱結,燥悶煩渴,則紅變紫。等到陷沒,則紫變黑。
原文
其極虛者,一郁遂陷,不作熱煩,則紅變而黑,紫不久駐。
白話
極度虛弱的,一旦鬱結就陷入困境,不生熱煩,則紅變黑,紫不能久留。
原文
其紅其紫其黑,皆陰盛陽虛,衛氣不能外發也。參耆桂麻湯
白話
紅、紫、黑,都是陰盛陽虛,衛氣不能外發的表現。參耆桂麻湯
原文
人參(二錢) 甘草(一錢) 黃耆(三錢) 桂枝(一錢) 升麻(一錢)流水煎半杯,溫服。治頂平者。參歸芍藥湯
白話
人參(二錢)甘草(一錢)黃耆(三錢)桂枝(一錢)升麻(一錢),用流水煎半杯,溫服。治療頂平者。參歸芍藥湯
原文
人參(一錢) 甘草(一錢) 當歸(三錢) 芍藥(三錢,醋炒)流水煎半杯,溫服。治根散者。參耆藍蘇石膏湯
白話
人參(一錢)甘草(一錢)當歸(三錢)芍藥(三錢,醋炒),用流水煎半杯,溫服。治療根散者。參耆藍蘇石膏湯
原文
人參(三錢) 甘草(一錢) 黃耆(三錢) 石膏(二錢) 蘇葉(三錢) 紅花(二錢) 升麻(一錢) 丹皮(一錢)流水煎半杯,溫服。治色紫而煩渴者。如無煩渴,去石膏。
白話
人參(三錢)甘草(一錢)黃耆(三錢)石膏(二錢)蘇葉(三錢)紅花(二錢)升麻(一錢)丹皮(一錢),用流水煎半杯,溫服。治療色紫而煩渴者。如果沒有煩渴,去掉石膏。
原文
痘病營閉衛郁,郁輕者稀,郁重者密。密之極者,衛郁不能盡發,危證也!
白話
痘病營閉衛鬱,鬱輕者稀疏,鬱重者密集。密集到極點的,衛鬱不能完全發散,是危證!
原文
此當用清補溫散之劑,使衛旺表疏,陽郁盡發,不至死也。矇頭鎖項者,足三陽之不降也。
白話
應當用清補溫散的藥劑,使衛旺表疏,陽鬱盡發,不至於死。矇頭鎖項的,是足三陽不降。
原文
手之三陽,自手走頭,足之三陽,自頭走足,而總由於項。
白話
手的陽明、少陽、太陽經,從手走向頭;足的太陽、陽明、少陽經,從頭走向足,都經過頸項。
原文
陽根下弱,營陰閉束,經氣不降,故頭項偏多。
白話
陽根下弱,營陰閉束,經氣不降,所以頭項偏多。
原文
太陽在後,陽明在前,少陽在側,各有其部,而悉緣陽明之弱。
白話
太陽在後,陽明在前,少陽在兩側,各有部位,都因為陽明虛弱。
原文
陽明者,三陽之長,陽明不降,故太少二陽逆行而上也。抱鼻環唇者,陽明之不降也。
白話
陽明是三陽之首,陽明不降,所以太陰、少陰二陽逆行而上。抱鼻環唇的,也是陽明不降。
原文
手足陽明之經,挾鼻環唇,陽明不降,故環抱於口,亦以陽明之虛也。
白話
手足陽明經挾鼻環唇,陽明不降,所以環抱於口,也是因為陽明虛弱。
原文
四肢秉氣於脾胃,脾旺則氣達手足之掌,胃旺則氣達手足之背。
白話
四肢稟受脾胃之氣,脾旺則氣達手足掌心,胃旺則氣達手足背。
原文
足之三陰,皆隨太陰而上升,足之三陽,皆隨陽明而下降。
白話
足的三陰都隨太陰而上升,足的三陽都隨陽明而下降。
原文
太陰主營,陽明主衛,痘者衛氣之郁發,則關乎陽明而不關乎太陰,衛氣晝行於六陽,夜行於六陰,手足背外之痘,陽明之氣也,手足掌內之痘,亦陽明之氣也。
白話
太陰主營,陽明主衛,痘是衛氣的鬱發,與陽明相關而不關乎太陰。衛氣白天行於六陽,晚上行於六陰,手足背外的痘是陽明的氣,手足掌內的痘也是陽明的氣。
原文
陽明旺則發布於手足,陽明虛則上壅於頭面。
白話
陽明旺則散布於手足,陽明虛則上壅於頭面。
原文
此當補陽明以壯衛氣,使衛氣四達,亦可生也。
白話
應當補陽明以壯衛氣,使衛氣四達,或許可以生存。
原文
其升發之時,郁重粒多,頭面偏密者,膚腫眼合,自是常事,若腫消而眼閉者,即衛氣之陷也。
白話
升發之時,鬱重粒多,頭面偏密的,皮膚腫脹眼睛閉合,自然是常事;如果腫消而眼睛閉合的,就是衛氣下陷了。
原文
亦當補陽明以益衛,疏太陰以開營,使營散而衛發,萬無一失也。參耆姜蘇石膏湯
白話
也應當補陽明以益衛,疏太陰以開營,使營散而衛發,萬無一失。參耆姜蘇石膏湯
原文
人參(二錢) 甘草(一錢) 黃耆(三錢) 石膏(一錢) 大棗(三枚) 蘇葉(三錢) 生薑(一錢)流水煎半杯,溫服。治痘密者。參甘苓夏湯
白話
人參(二錢)甘草(一錢)黃耆(三錢)石膏(一錢)大棗(三枚)蘇葉(三錢)生薑(一錢),用流水煎半杯,溫服。治療痘密者。參甘苓夏湯
原文
人參(三錢) 甘草(二錢) 茯苓 (三錢) 半夏(三錢)流水煎半杯,溫服。治痘抱鼻環唇者。參耆麻桂紅藍湯
白話
人參(三錢)甘草(二錢)茯苓(三錢)半夏(三錢),用流水煎半杯,溫服。治療痘抱鼻環唇者。參耆麻桂紅藍湯
原文
人參(三錢) 甘草(一錢) 黃耆(三錢) 桂枝(一錢) 丹皮(一錢) 紅花(一錢) 升麻(一錢)流水煎半杯,溫服。治腫消眼閉者。
白話
人參(三錢)甘草(一錢)黃耆(三錢)桂枝(一錢)丹皮(一錢)紅花(一錢)升麻(一錢),用流水煎半杯,溫服。治療腫消眼閉者。