四聖懸樞

卷四

少陽經證

卷四/疹病解第四10
原文
少陽經在陽明之次,陽明表邪不解,以次內傳,三日則及少陽。
白話
少陽經在陽明經的後面,陽明經的表邪不能解除,就依次向內傳變,三天后就到了少陽經。
原文
其經自頭下項,行身之側,由胸而走脅肋,歸癸水而化相火。
白話
少陽經從頭部下至頸項,沿著身體的側面運行,從胸部走向脅肋,最後歸入癸水而化為相火。
原文
病則經氣不降,逆克戊土,戊土被賊,不得下行,遂與少陽之經彼此纏迫,故有心胸痞塞,脅肋硬滿之證。
白話
發病時經氣不能下降,逆行剋制戊土,戊土受到侵擾,不能下行,於是與少陽經相互糾纏逼迫,所以出現心胸痞悶阻塞、脅肋硬滿的症狀。
原文
相火上炎,濁氣升突,故有口苦咽乾,目眩耳聾之條。胃腑被逼,不能容納水穀,故作吐泄。
白話
相火向上升炎,濁氣上升衝擊,所以有口苦喉嚨乾燥、視力眩暈、聽力障礙等症狀。胃腑被逼迫,不能容納飲食,所以會嘔吐腹瀉。
原文
少陽居表裡之間,陰陽之界,陽盛則傳於腑,陰盛則傳於臟,溫疫營鬱熱旺,臟寒不作,但有陽盛而傳腑者,未有陰盛而傳臟者。
白話
少陽經處於表證和裡證之間,在陰陽的交界處,陽氣旺盛就傳變到六腑,陰氣旺盛就傳變到五臟。溫疫的病情是營血鬱結而熱勢旺盛,臟寒不會發生,只有陽盛而傳腑的情形,沒有陰盛而傳臟的情形。
原文
緣溫疫之病,熱在營血,而營血之熱,全因相火之郁。
白話
這是因為溫疫的病情,熱邪在於營血,而營血的熱,全都因為相火鬱結。
原文
傷寒中風,寒熱往來之證,至此則第苦熱來而不病寒來,以其相火鬱隆,寒不勝熱也。柴芩栝蔞芍藥湯
白話
傷寒中風,寒熱往來的症狀,到這裡就只是苦於熱來而不怕冷來了,因為相火鬱結旺盛,寒冷勝不過炎熱。柴芩栝蔞芍藥湯。
原文
柴胡(三錢) 黃芩(二錢) 半夏(二錢) 甘草(一錢,生) 生薑(二錢) 大棗(三枚) 栝蔞根(三錢) 芍藥(三錢)流水煎半杯,熱服,覆衣。
白話
柴胡(三錢)黃芩(二錢)半夏(二錢)甘草(一錢,生用)生薑(二錢)大棗(三枚)栝蔞根(三錢)芍藥(三錢),用流水煎至半杯,溫熱服用,覆蓋衣物。
原文
治少陽疹病,目眩耳聾,口苦咽乾,胸痛脅痞者。大柴胡加元參地黃湯
白話
治療少陽疹病,視力眩暈、聽力障礙、口苦喉嚨乾燥、胸痛脅肋痞悶的症狀。大柴胡加元參地黃湯。
原文
柴胡(三錢) 黃芩(二錢) 半夏(二錢) 芍藥(二錢) 枳實(一錢) 大黃(二錢) 生薑(二錢) 大棗(二枚) 元參(二錢) 生地(三錢)流水煎大半杯,溫服,分二次。治少陽疹病,半入陽明胃腑,嘔吐泄利者。
白話
柴胡(三錢)黃芩(二錢)半夏(二錢)芍藥(二錢)枳實(一錢)大黃(二錢)生薑(二錢)大棗(二枚)元參(二錢)生地(三錢),用流水煎至大半杯,溫熱服用,分兩次服用。治療少陽疹病,半數傳入陽明胃腑,出現嘔吐腹瀉的患者。