四聖懸樞

卷二

三陽傳胃

卷二/疫病解第二6
原文
溫病三陽經病,營鬱熱盛,勢必內傳胃腑。而胃陽素旺,燥熱感發,經腑同氣,表裡俱病。
白話
溫病在三陽經發病時,營分鬱結,熱氣旺盛,勢必向內傳入胃腑。而胃陽本來旺盛,燥熱感應而發,經脈與腑氣相同,表裡同時生病。
原文
腑熱內遏,而臟陰消爍,過經不解,則臟腑鬱蒸,而人死矣。溫疫所最忌者,營熱不能外泄。
白話
腑熱向內阻遏,而臟陰被消灼,經過經脈傳變而不解除,則臟腑鬱悶蒸熱,人就會死亡。溫疫最忌諱的,是營分熱氣不能向外發泄。
原文
其不外泄之由,全以衛盛而營衰,脾陰虛而胃陽旺也。
白話
其不能向外發泄的原因,完全是因為衛氣旺盛而營氣衰弱,脾陰虛而胃陽旺盛。
原文
若脾陰不衰,胃陽雖旺,六經既遍,邪欲內傳,而臟氣捍格,熱無內陷之隙,則蒸泄皮毛,發為斑點,而病解焉。
白話
如果脾陰不衰,胃陽雖然旺盛,六經已經傳遍,邪氣想要內傳,而臟氣阻隔,熱氣沒有內陷的空隙,就會蒸發泄出皮毛,發出斑點,而病就解除了。
原文
溫疫之斑發而不死者,臟陰充足,外御經邪,而熱不內陷也。
白話
溫疫出現斑點而不會死亡的人,是因為臟陰充足,向外抵禦經脈邪氣,而熱氣不內陷。
原文
若一入胃腑,腑陽日盛,則臟陰日枯,不得不用瀉法。緩則瀉於經盡之後,急則瀉於經盡之前。腑熱一清,則經熱外達,而紅斑發矣。
白話
如果一旦傳入胃腑,腑陽日益旺盛,則臟陰日益枯竭,不得不用瀉法。病情緩慢的就在經脈傳盡之後瀉,病情急迫的就在經脈傳盡之前瀉。腑熱一旦清除,則經熱向外到達,而紅斑就發出來了。