原文
太陽之經,總統營衛,風傷衛氣,遏閉營血,郁迫而生裡熱。
太陽經脈,統攝營氣與衛氣。風邪損傷衛氣,衛氣被遏止閉塞,導致營血運行受阻,鬱積而產生體內的熱邪。
肝屬木,主藏血並能化生火氣。所謂火,乃是血中蘊藏的陽氣蓄積而轉化成的熱。
原文
太陽寒水之經,應當惡寒,以營鬱而生火,故但熱而不寒。
太陽經屬寒水,本應怕冷。但因營氣鬱滯而化火,所以只發熱而不怕冷。
原文
其經自頭走足,行身之背,經逆而不降,故頭痛而項強也。浮萍湯
此經脈從頭部走向足部,循行於身體背部。經氣上逆而不下降,因此會頭痛且頸項僵硬。浮萍湯
原文
浮萍(三錢) 丹皮(三錢) 芍藥(三錢) 甘草(二錢,炙) 生薑(三錢,切) 大棗(三枚,劈)流水煎大半杯,熱服,覆衣,取汗。治一日太陽溫疫,發熱頭痛者。
浮萍(三錢) 牡丹皮(三錢) 芍藥(三錢) 炙甘草(二錢) 生薑(三錢,切片) 大棗(三枚,掰開)。用流動的水煎煮至剩大半杯,趁熱服用,蓋上衣物,以微微出汗為度。治療患太陽經溫疫一天,出現發熱、頭痛症狀的病人。
原文
溫疫得之中風,亦是桂枝湯證。但發於春夏之月,但熱無寒,不宜桂枝辛溫,故以浮萍瀉衛氣之閉,丹皮、芍藥瀉營血之郁也。
溫疫如果是由感受風邪引起,也屬於桂枝湯的適應證。但因為發病在春夏之月,只發熱不惡寒,不適合用辛溫的桂枝,所以用浮萍來宣洩衛氣的閉塞,用牡丹皮、芍藥來清洩營血的鬱熱。
原文
溫疫在太陽之經,脈浮頭痛,發熱汗出,以風強而氣不能閉也。
溫病邪氣在太陽經,會出現脈象浮、頭痛、發熱、汗出的症狀,這是因為風邪強盛,衛氣無法閉藏。
原文
若脈浮而緊,發熱惡寒,身痛腰痛,煩躁無汗,而喘促者,是氣強而風不能泄也。
如果脈象浮而緊,發熱怕冷,全身疼痛、腰部疼痛,煩躁不安、無汗且呼吸急促,這是因為衛氣強盛而風邪無法宣洩。
原文
蓋寒疫無汗,溫疫有汗,以寒性閉藏而風性疏泄也。
一般來說,寒性疫病會無汗,溫性疫病會有汗,這是因為寒邪性質收引閉藏,而風邪性質疏鬆發洩。
原文
若衛陽遏閉,風不能泄,營郁莫達,則煩躁喘促,與傷寒同證,宜以浮萍、石膏,清散經絡之熱也。浮萍石膏湯
如果衛陽被遏止閉塞,風邪無法宣洩,營氣鬱滯不能通達,就會出現煩躁、呼吸急促的症狀,與傷寒的見證相同。應當用浮萍、石膏來清熱並疏散經絡中的熱邪。浮萍石膏湯
原文
浮萍(三錢) 石膏(三錢,生,研) 杏仁(三錢,泡,去皮尖) 甘草(二錢,炙)生薑(三錢)大棗(三枚,劈)流水煎大半杯,熱服,覆衣。治溫疫身痛,脈浮緊,煩躁喘促,無汗者。
浮萍(三錢) 生石膏(三錢,研磨) 杏仁(三錢,用開水浸泡,去除皮和尖) 炙甘草(二錢) 生薑(三錢) 大棗(三枚,掰開)。用流動的水煎煮至剩大半杯,趁熱服用,蓋上衣物。治療溫疫引起的身體疼痛、脈象浮緊、煩躁不安、呼吸急促、無汗的病人。
病邪在太陽經,尚未傳入陽明腑,一般不會立刻出現煩躁口渴的症狀。
原文
若陽明燥盛之人,經熱外逼,燥熱內應,則見煩渴。
但如果病人本身陽明燥熱偏盛,經脈的熱邪向外逼迫,體內的燥熱與之相應,就會出現煩躁口渴。
原文
陽明從燥金化氣,腑燥發作,故有煩熱便難之證,而腑燥未作,經燥先動,是以煩渴生焉。
陽明經氣從燥金之氣轉化,當腑中的燥熱發作時,會有煩熱、大便困難的見證。但在腑燥尚未發作之前,經脈的燥熱先已啟動,因此煩躁口渴就產生了。
原文
其太陽表證未解,宜浮萍石膏清金而解表,絕其煩熱入腑之源。
如果太陽經的表證尚未解除,應當用浮萍石膏湯來清肺金之熱並解除表邪,以杜絕煩熱傳入陽明腑的根源。
如果表證已經解除,就只用白虎加元麥湯,來清除燥熱並滋生津液。
原文
氣虛者,加人參以益氣,以表解陽虛,恐其燥去而陽亡也。白虎加元麥湯
如果病人氣虛,就加入人參來補益正氣,因為表證解除後陽氣可能虛弱,擔心燥熱去除後陽氣也隨之消亡。白虎加元麥湯
原文
石膏(五錢) 知母(三錢) 甘草(二錢,炙)粳米(一杯) 元參(三錢) 麥冬(八錢)流水煎至米熟,取大半杯,熱服。治溫疫太陽經罷,煩熱燥渴者。人參白虎加元麥湯
石膏(五錢) 知母(三錢) 炙甘草(二錢) 粳米(一杯) 玄參(三錢) 麥冬(八錢)。用流動的水煎煮到米熟,取大半杯,趁熱服用。治療溫疫後太陽經證消失,出現煩熱、燥渴症狀的病人。人參白虎加元麥湯
原文
石膏(五錢) 知母(三錢) 甘草(二錢,炙)人參(三錢) 元參(三錢) 麥冬(八錢) 粳米(一杯)流水煎至米熟,取大半杯,熱服。治溫疫太陽經罷,氣虛煩渴者。
石膏(五錢) 知母(三錢) 炙甘草(二錢) 人參(三錢) 玄參(三錢) 麥冬(八錢) 粳米(一杯)。用流動的水煎煮到米熟,取大半杯,趁熱服用。治療溫疫後太陽經證消失,出現氣虛、煩渴症狀的病人。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。