外經微言

傷寒同異篇

傷寒同異篇

傷寒同異篇16
原文
雷公問於岐伯曰:傷寒之病多矣,可悉言之乎?
白話
雷公問岐伯說:傷寒這種病很多,可以全部說給我聽嗎?
原文
岐伯曰:傷寒有六,非冬傷於寒者,舉不得謂傷寒也。雷公曰:請言其異。
白話
岐伯說:傷寒有六種,不是冬天感受寒邪的,都不能稱為傷寒。雷公說:請說說它們的區別。
原文
岐伯曰:有中風,有中暑,有中熱,有中寒,有中濕,有中疫,其病皆與傷寒異。
白話
岐伯說:有中風、中暑、中熱、中寒、中濕、中疫,這些病都與傷寒不同。
原文
傷寒者,冬月感寒邪,入營衛,由腑而傳於臟也。
白話
傷寒,是冬季感受寒邪,侵入營衛,從腑傳入臟的病。
原文
雷公曰:暑熱之症感於夏,不感於三時,似非傷寒矣,風寒濕疫多感於冬日也,何以非傷寒乎?
白話
雷公說:暑熱的病症在夏季感受,不在其他季節感受,似乎不是傷寒,而風寒濕疫多在冬季感受,為什麼不是傷寒呢?
原文
岐伯曰:百病皆起於風,四時之風,每直中於臟腑,非若傳經之寒,由淺而深入也。
白話
岐伯說:百病都起於風,四季的風,往往直接侵入臟腑,不像傳經的寒邪,由淺入深。
原文
寒之中人,自在嚴寒,不由營衛直入臟腑,是不從皮膚漸進,非傳經之傷寒也。
白話
寒邪侵入人體,是在嚴寒時節,不經過營衛直接進入臟腑,這不是從皮膚逐漸深入,所以不是傳經的傷寒。
原文
水王於冬,而冬日之濕反不深入,以冬令收藏也,他時則易感矣。
白話
水氣在冬季旺盛,但冬季的濕邪反而不深入,因為冬季主收藏,其他季節就容易感受了。
原文
疫來無方,四時均能中疫,而冬疫常少,二症俱不傳經,皆非傷寒也。
白話
疫病沒有固定規律,四季都可能感染疫病,但冬季疫病通常較少,這兩種病症都不傳經,都不是傷寒。
原文
雷公曰:寒熱之不同也,何熱病亦謂之傷寒乎?
白話
雷公說:寒與熱是不同的,為什麼熱病也稱為傷寒呢?
原文
岐伯曰:寒感於冬,則寒必變熱,熱變於冬,則熱即為寒。
白話
岐伯說:寒邪在冬季感受,寒邪必然化熱;熱邪在冬季感受,熱邪就變為寒。
原文
故三時之熱病,不可謂寒,冬日之熱病,不可謂熱,是以三時之熱病不傳經,冬日之熱病必傳經也。
白話
所以其他季節的熱病,不能稱為寒;冬季的熱病,不能稱為熱。因此其他季節的熱病不傳經,冬季的熱病必然傳經。
原文
雷公曰:熱病傳經,乃傷寒之類也,非正傷寒也。
白話
雷公說:熱病傳經,是傷寒的一類,但不是正傷寒。
原文
何天師著《素問》有熱病傳經之文,而傷寒反無之,何也?
白話
為什麼天師著作《素問》中有熱病傳經的記載,而傷寒反而沒有呢?這是為什麼?
原文
岐伯曰:類宜辯而正不必辯也,知類即知正矣。雷公曰:善。
白話
岐伯說:類別應該辯別,但正病不必辯別,知道類別就知道正病了。雷公說:好。
原文
陳士鐸曰:傳寒必傳經,斷在嚴寒之時,非冬日傷寒,舉不可謂傷寒也。辨得明,說得出。
白話
陳士鐸說:傳寒必然傳經,關鍵在於嚴寒之時,不是冬季的傷寒,都不能稱為傷寒。辨別得明白,說得清楚。