原文
胡孔甲問於岐伯曰:冬令嚴冷凜冽之氣逼人肌膚,人宜畏寒,反生熱症,何也?岐伯曰:外寒則內益熱也。
胡孔甲問岐伯說:「冬季嚴寒凜冽之氣逼迫人體肌膚,人應該怕冷,反而產生熱證,這是為什麼?」岐伯說:「外表寒冷,體內就會更加燥熱。
胡孔甲說:「外表寒冷、體內燥熱,人們應該都得到同樣的病,為什麼唯獨有些人會發熱?」
原文
岐伯曰:腎中水虛,不能制火,因外寒相激而火發也。
岐伯說:「這是因為腎中的水虛弱,不能制約火氣,由於外寒的刺激,因而火氣發作出來。」
原文
人生無臟非火,無腑非火也,無不藉腎水相養,腎水盛則火藏,腎水涸則火動。
人體之中,沒有哪一個臟器沒有火,也沒有哪一個腑沒有火,全都依賴腎水來滋養。腎水充足,火就會潛藏;腎水枯竭,火就會躁動。
原文
內無水養,則內熱已極,又得外寒束之,則火之鬱氣一發多不可救。
體內沒有腎水滋養,內熱已經到了極點,又受到外寒的束縛,那麼火氣鬱積的狀態一旦發作,大多難以救治。」
原文
胡孔甲曰:火必有所助而後盛,火發於外,外無火助,宜火之少衰,乃熱病發於夏轉輕,發於冬反重何也?岐伯曰:此正顯火鬱之氣也。暑日氣散而火難居,冬日氣藏而火難泄。
胡孔甲說:「火氣必定有東西輔助才會旺盛。火從體內發作到外表,外表卻沒有火來幫助,按理說火勢應該稍微減弱,但為什麼熱病在夏天發生反而較輕,在冬天發生反而更重?」岐伯說:「這正是顯示火氣鬱積的狀況。夏天暑氣發散,火氣難以停留;冬天陽氣內藏,火氣難以宣洩。」
原文
難泄而泄之,則鬱怒之氣所以難犯而轉重也。胡孔甲曰:可以治夏者治冬乎?岐伯曰:辨其火熱之真假耳,毋論冬夏也。胡孔甲曰:善。
「難以宣洩卻要強行宣洩,這樣鬱悶憤怒的氣就更加難以應對,反而轉為嚴重。」胡孔甲說:「可以用治療夏天的方法來治療冬天嗎?」岐伯說:「只要辨別火熱的真假罷了,不必拘泥於冬天還是夏天。」胡孔甲說:「說得好。」
陳士鐸說:「治療鬱積沒有其他方法,人也就只是治療鬱滯罷了。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。