外經微言

奇恆篇

奇恆篇

奇恆篇10
原文
奢龍問於岐伯曰:奇恆之腑與五臟並主藏精,皆可名臟乎?岐伯曰:然。
白話
奢龍問岐伯說:「奇恆之腑和五臟同樣主管儲藏精氣,都可以稱為臟嗎?」岐伯說:「是的。」
原文
奢龍曰:腦髓骨脈膽女子胞,既謂奇恆之腑,不宜又名臟矣。岐伯曰:腑謂臟者,以其能藏陰也。陰者,即腎中之真水也。真水者,腎精也。
白話
奢龍說:「腦、髓、骨、脈、膽、女子胞,既然稱為奇恆之腑,似乎不應該又稱之為臟。」岐伯說:「腑之所以被稱為臟,是因為它們能夠儲藏陰精。陰,就是腎中的真水。真水,就是腎精。」
原文
精中有氣,而腦髓骨脈膽女子胞皆能藏之,故可名腑,亦可名臟也。奢龍曰:修真之士,何必留心於此乎?
白話
「精中含有氣,而腦、髓、骨、脈、膽、女子胞都能儲藏它,所以可以稱為腑,也可以稱為臟。」奢龍說:「修習養生之道的人,為什麼一定要留意這些呢?」
原文
岐伯曰:人慾長生,必知斯六義,而後可以養精氣,結聖胎者也。
白話
岐伯說:「人想要長生,必須明白這六種器官的意義,之後才能夠保養精氣,結成聖胎。」
原文
奢龍曰:女子有胞以結胎,男子無胞,何以結之?
白話
奢龍說:「女子有胞宮來結成胎兒,男子沒有胞宮,要如何結胎呢?」
原文
岐伯曰:女孕男不妊,故胞屬之女子,而男子未嘗無胞也。
白話
岐伯說:「女子能懷孕而男子不能,所以胞宮屬於女子,但男子並非沒有胞宮。」
原文
男子有胞,而後可以養胎息,故修真之士,必知斯六者。至要者,則胞與腦也。腦為泥丸,即上丹田也。胞為神室,即下丹田也。
白話
「男子有胞宮,之後才可以養成胎息,所以修習養生之道的人,必須知道這六種器官。最重要的,就是胞宮與腦。腦是泥丸宮,也就是上丹田;胞宮是神室,也就是下丹田。」
原文
骨藏髓,脈藏血,髓藏氣,腦藏精,氣血精髓盡升泥丸,下降於舌,由舌下華池,由華池下廉泉玉英,通於膽,下貫神室。世人多欲,故血耗氣散,髓竭精亡也。苟知藏而不瀉,即返還之道也。奢龍曰:六者宜藏,何道而使之藏乎?
白話
「骨儲藏髓,脈儲藏血,髓儲藏氣,腦儲藏精。氣、血、精、髓都上升到泥丸宮,再下降到舌頭,經由舌下的華池,再從華池下降到廉泉、玉英,連通到膽,向下貫穿神室。世人大多貪慾,所以血耗損、氣散失、髓枯竭、精消亡。如果懂得儲藏而不外洩,這就是返還的道法。」奢龍說:「這六種器官適宜儲藏,有什麼方法可以使它們儲藏呢?」
原文
岐伯曰:廣成子有言:毋搖精,毋勞形,毋思慮營營,非不瀉之謂乎?奢龍曰:命之矣。
白話
岐伯說:「廣成子曾說:不要動搖精氣,不要勞累形體,不要思慮憂愁,這不就是說不要耗洩嗎?」奢龍說:「我領受了。」
原文
陳士鐸曰:腦髓骨脈膽女子胞,非臟也,非臟而以臟名之,以其能藏也,能藏故以臟名之,人可失諸藏乎。
白話
陳士鐸說:「腦、髓、骨、脈、膽、女子胞,並不是臟,不是臟卻用臟來命名它們,是因為它們能夠儲藏。能夠儲藏,所以用臟來命名它們。人們怎麼能夠失去這些儲藏的功能呢?」