藥鑒

乾薑

乾薑

乾薑6
原文
氣熱,味大辛,氣味俱厚,可升可降,陽也。散肺氣,與五味子同用,能治咳嗽。與實陰藥同用,能治血虛發熱。入肺藥中,能利肺氣。入腎藥中,能燥下濕。引氣藥入氣分,引血藥入血分。
白話
氣熱,味道大辛,氣味都厚重,可以升也可以降,屬於陽。散肺氣,與五味子同用,能治療咳嗽。與實陰藥同用,能治療血虛發熱。加入肺藥中,能利肺氣。加入腎藥中,能燥下濕。引氣藥進入氣分,引血藥進入血分。
原文
主治沉寒痼冷,腎中無陽,脈氣欲絕者,黑附子為使。
白話
主治沉寒痼冷、腎中無陽、脈氣將要斷絕的症狀,以黑附子為使藥。
原文
又云,發散寒邪,不可多用,多用則耗散元氣,辛以散之,是壯火食氣故也。見火候、故止而不移,所以能治裡寒。
白話
又說,發散寒邪,不可多用,多用則耗散元氣,辛味用以發散,這是因為壯火食氣的緣故。見到火候,因此停止而不移動,所以能治療裡寒。
原文
故丹溪曰,生用入發散中,能利肺氣而治嗽。熟用入補中藥,能和脾家虛寒。既曰理中,又曰泄脾,何也?
白話
所以丹溪說,生用加入發散藥中,能利肺氣而治療咳嗽。熟用加入補中藥中,能和緩脾家的虛寒。既說理中,又說泄脾,為什麼呢?
原文
蓋泄之一字,非泄脾之正氣,是泄脾中寒濕之邪,故以辛熱之劑燥之,此以名泄也。
白話
蓋「泄」這個字,不是泄脾的正氣,而是泄脾中的寒濕之邪,所以用辛熱的藥劑來乾燥它,這就是稱為泄的原因。
原文
痘家灰白之症用之,若實熱紅紫者,切宜禁忌。孕婦勿用。
白話
痘疹灰白色的症候可以用它,若是實熱紅紫色的,切記應當禁忌。孕婦勿用。