原文
諸病上下所出,水液澄澈清冷,癥瘕㿗疝,堅痞腹滿急痛,下痢清白,食已不飢,吐利腥穢,屈伸不便,厥逆禁固,皆屬於寒。足太陽寒水,乃腎與膀胱之氣也。
各種疾病中凡是從身體上下部位排出澄澈清冷的液體,以及癥瘕、㿗疝、堅硬痞滿、腹中急痛、下痢清白、進食後不覺飢餓、嘔吐下痢而氣味腥穢、肢體屈伸不便、四肢厥冷、禁止不動等症狀,都屬於寒病。足太陽膀胱經的寒水之氣,對應腎與膀胱的功能。
原文
上下所出,澄澈清冷者,水穀不化,而吐利清冷,為病寒也。
從身體上下部位排出的澄澈清冷排泄物,是水穀不能消化,因而嘔吐下痢而排泄清冷之物,這是寒邪所致的疾病。
原文
症者、腹中堅硬,按之應手也。然水體柔順,今反堅硬如地者,亢則害承乃制也。
癥是指腹中堅硬,按壓可以觸及。然而水的性質本是柔順的,現在反而堅硬如土地,這是因為某一氣過於亢盛而為害,於是其所勝之氣來制約它。
原文
如病濕過極則反燥,而筋脈勁急者,反兼金化制之也。病燥過極則煩渴,反兼火化制之也。
如果濕病過於亢盛反而轉為乾燥,筋脈反而強勁急迫的,這是因為濕過極而兼有金化來制約它。燥病過於亢盛則出現煩渴,這是因為燥過極而兼有火化來制約它。
原文
熱病過極而反出五液,或為戰慄惡寒者,反兼水化制之也。
熱病過於亢盛反而導致出汗等五液外出,或者出現戰慄惡寒症狀的,這是因為熱過極而兼有水化來制約它。
原文
瘕者、腹中雖硬,而忽聚忽散,無有常准。經曰,小腸移熱於大腸,兩熱相搏,則血溢而為伏瘕也。然則經言瘕病,亦有熱者也。
瘕是指腹中雖然堅硬,但時而聚攏時而消散,沒有固定的形態。《內經》說,小腸的熱邪轉移到大腸,兩種熱邪相互搏結,就會血液溢出而成為伏瘕。然而由此可見,《內經》所說的瘕病,也有屬於熱邪所致的。
原文
或陽氣鬱結,拂熱壅滯,而為堅硬不消者,又非寒病症瘕也,當以脈症辯之。
有時因為陽氣鬱結,拂鬱的熱邪壅滯不行,而形成堅硬不消散的,這又不是寒邪所致的癥瘕,應當根據脈象和症狀來辨別。
原文
㿗疝者、小腹控卵腫急絞痛也。寒主拘縮故也,寒極而土化制之,故腫痛也。經曰,疝脈急。注云,脈急者、寒之象也。然寒脈當短小而遲,今言急者,何也?豈不曰緊脈主痛,急為痛甚。
㿗疝是指小腹牵引睪丸,腫脹緊急而絞痛。這是因為寒邪主收引拘縮的緣故,寒氣過極而由脾土之化來制約它,所以會出現腫痛。《內經》說,疝病的脈象緊急。注釋說,脈象急是寒邪的表現。然而寒邪的脈象應當是短小而遲緩的,現在說脈急,是什麼原因呢?難道不是說緊脈主痛,而急比緊更痛嗎?
原文
然疝之濕熱者,何以別之,若脈緊急兼洪數,則又為熱痛之類也,不可不知。
然而屬於濕熱的疝病,應當如何區分呢?如果脈象緊急而兼見洪大數脈,那就又是熱痛一類了,不可不知。
原文
堅痞腹滿急痛者,寒主拘縮,故急痛也。又有熱鬱於內,而腹滿堅結痛者,又不可例言為寒也。下痢清白者,水寒則清淨明白也。
堅硬痞滿、腹中脹滿而急痛的,是因為寒邪主收引拘縮,所以疼痛緊急。又有一種是熱邪鬱結在內,因而腹中脹滿、堅硬結實而痛的,又不可以一概認為是寒證。下痢清白,是因為水寒之氣清淨透明。
原文
食已不飢者、胃熱則消穀善飢,病寒則雖食已、而難腐化也。
進食後不覺飢餓的,胃有熱就會消穀善飢,胃有寒則即使已經進食,也難以消化腐化。
原文
亦有邪熱不殺穀,而腹熱脹滿,雖數日不食,亦不飢者,又不可以寒目之。
也有邪熱不能消化穀物,而腹中發熱脹滿,雖然數日不進食,也不覺飢餓的,這又不可以當作寒證來看待。
原文
吐利腥穢者、腸胃寒而傳化失常也。故寒勝則火衰金旺,而吐利腥穢也。腥、金之臭也。
嘔吐下痢而氣味腥穢的,是因為腸胃虛寒,傳化功能失常。所以寒邪偏盛就會火氣衰微、金氣旺盛,因而嘔吐下痢而氣味腥穢。腥,是金的氣味。
原文
屈伸不便,厥逆禁固者,寒則四肢逆冷,而禁止堅固,舒捲失常,不便利也。
肢體屈伸不便,四肢厥冷、禁止不動的,是因為寒邪侵襲則四肢逆冷,因而關節拘攣堅固,伸展蜷曲功能失常,行動不便。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。