原文
諸熱瞀瘛,暴喑冒昧,躁擾狂越,罵詈驚駭。胕腫痠疼,氣逆衝上,禁慄如喪神守。嚏、嘔、瘡疡、喉痹,耳鳴及聾。嘔湧溢,食不下。
各種發熱、眩暈昏厥、抽搐,突然失音、神志不清,躁擾不安、妄動妄言,謾罵、驚恐。腳踝浮腫酸痛,氣逆上衝,寒冷發抖如同失去神明守護。打噴嚏、嘔吐、瘡疡、喉嚨閉塞,耳鳴和耳聾。嘔吐上湧、食物不能下嚥。
原文
目昧不明,暴注、瞤瘛,暴病暴死,皆屬於火。少陽相火之熱,乃心胞絡三焦之氣也。瞀、昏也。心火熱甚,則神濁昧而瞀昏也。
眼睛昏花不明,突然腹瀉、肌肉跳動抽搐,暴病突然死亡,都屬於火。少陽相火的熱,是心包絡三焦的氣。瞀是昏沉的意思。心火過於旺盛,就會神志昏濁而眩暈昏沉。
原文
瘛、動也。惕跳動瘛,火之體也。驚屬心、而脈亦心所主也。
瘛是抽動的意思。驚懼跳動抽搐,是火的特性。驚屬於心,而脈也是心所主。
原文
暴喑、卒瘂也。肺主聲,其或火旺水衰,熱乘肺金,則喑而無聲也。經曰、內奪而厥,則為喑俳,此腎虛也。俳、廢也。
突然失音就是突然啞了。肺主宰聲音,如果火旺水衰,熱邪侵襲肺金,就會失音而無聲。經書說、內在精氣損耗而厥逆,就會成為失音廢疾,這是腎虛的表現。俳就是廢的意思。
原文
躁擾者、躁動煩熱,擾亂而不寧也。熱甚於外,則肢體躁擾。熱甚於內,則神志躁動。反復顛狂,懊憹煩心,而不得眠也。
躁擾是指躁動、煩躁發熱,擾亂不安寧。熱在外部嚴重,就會肢體躁動不安。熱在內部嚴重,就會神志躁動。反覆顛狂,懊惱心烦,而無法入睡。
原文
腎水主志,心火旺、則腎水衰,是以失志而狂越也。經曰,多喜為顛,多怒為狂。故喜為心志,心熱甚,則多喜而為顛。
腎水主宰意志,心火旺則腎水衰,所以失去意志而狂亂妄動。經書說,多喜為顛,多怒為狂。所以喜是心的情志,心熱甚,就會多喜而成為顛。
原文
怒為肝志,火實制金,不能平木,故肝實則多怒而為狂也。
怒是肝的情志,火實制約金,不能平抑木,所以肝實就多怒而成為狂。
原文
罵詈者、言之惡也。水性善,火性惡,若陽盛陰虛,則是水弱火強,而為罵詈也。驚駭者、驚愕也。君火主之。
罵詈是言語惡劣。水性善,火性惡,如果陽盛陰虛,就是水弱火強,因而口出惡言。驚駭是震驚駭懼。由君火主宰。
原文
胕腫者、熱勝肉而陽氣鬱滯故也。此與濕門胕腫有別。
浮腫是熱勝於肌肉而陽氣鬱滯的緣故。這與濕門的浮腫有區別。
原文
痠疼者、由火盛制金,不能平肝木,木旺而為火所化。氣逆衝上,火氣炎上故也。禁慄如喪神守者,禁、冷也。慄、戰慄也。
酸痛是由於火盛制約金,不能平抑肝木,木旺而被火所化。氣逆上衝,是火氣炎上的緣故。寒冷發抖如同失去神明守護,禁是冷的意思,慄是戰慄。
原文
嚏者、鼻中因癢而氣噴作聲也。鼻為肺竅,癢為火化故也。
打噴嚏是鼻子因發癢而噴氣作聲。鼻是肺的孔竅,癢是火化生的緣故。
原文
喉痹者、不仁也。火閉塞也。火主腫脹,熱客上焦,而咽喉溢也。
喉痹是不仁的感覺。是火閉塞的緣故。火主宰腫脹,熱客於上焦,因而咽喉腫滿。
原文
耳鳴者、耳為腎竅,交會於手太陽少陽、足厥陰少陽之經。
耳鳴是因為耳是腎的孔竅,交會於手太陽少陽、足厥陰少陽的經脈。
原文
若水虛火實,熱氣上乘其經絡,衝於耳中,鼓其聽戶,隨其氣之微甚,而為鳴也。
如果水虛火實,熱氣上乘其經絡,衝於耳中,敲鼓似的震動聽戶,隨著氣的輕重,而形成鳴響。
原文
耳聾者、由水衰火實,熱鬱於上,而使聽戶玄府壅塞,神氣不得通泄也。
耳聾是由於水衰火實,熱鬱於上,而使聽戶玄府堵塞,神氣不能通泄。
原文
嘔湧溢、食不下者,火氣炎上,胃膈熱甚,傳化失常故也。目昧不明者,熱氣鬱之甚也。暴注者、卒瀉也。
嘔吐上湧、食物不能下嚥,火氣炎上,胃膈熱甚,傳化失常的緣故。眼睛昏花不明,是熱氣鬱結甚重的緣故。暴注是突然腹瀉。
原文
瞤瘛者、惕跳動也。火主動、況脈乃心火之所養也。暴病暴死者,火性急速故也。
瞤瘛是驚惕跳動。火主動,何況脈是心火所滋養的。暴病暴死,是因為火性急速的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。