原文
水穀皆入於口,其味有五,各注其海,津液各走其道。
水穀都從口進入,它們的味道有五種,分別注入各自的海(指五臟),津液各自循行自己的道路。
原文
故三焦出氣,以溫肌肉,充皮膚,為其津;其流而不行者為液。
因此三焦輸布氣,用以溫煦肌肉、充養皮膚,這是津;那些流行而不布散的,是液。
原文
天暑衣厚則腠理開,故汗出;寒留於分肉之間,聚沫則為痛。
天氣炎熱穿衣過厚,則腠理開張,所以汗出;寒氣滯留於分肉之間,凝聚成沫則會產生疼痛。
原文
天寒則腠理閉,氣濕不行,水下留於膀胱,則為尿與氣。
天氣寒冷則腠理閉合,氣濕不運行,水液下留於膀胱,就變成尿和氣。
原文
五臟六腑,心為之主,耳為之聽,目為之候,肺為之相,肝為之將,脾為之衛,腎為之主外。
五臟六腑中,心是主宰,耳為心聽聲音,目為心觀察,肺相當於宰相,肝相當於將軍,脾相當於護衛,腎主管體外。
原文
故五臟六腑之津液,盡上滲於目,心悲氣並則心系急,心系急則肺舉,肺舉則液上溢。
因此五臟六腑的津液,都向上滲注於眼睛。心中悲傷氣機並聚則心系緊急,心系緊急則肺葉上舉,肺葉上舉則津液向上溢出。
原文
夫心系與肺,不能常舉,乍上乍下,故咳而泣出矣。
心系與肺不能經常上舉,時而向上時而向下,所以咳嗽而眼淚流出。
原文
中熱則胃中消穀,消穀則蟲上下作,腸胃充郭故胃緩,胃緩則氣逆,故唾出。
體內有熱則胃中消化水穀,消化水穀則寄生蟲上下活動,腸胃充滿擴張所以胃弛緩,胃弛緩則氣上逆,所以唾液流出。
原文
五穀之精液,和合而為膏者,內滲入於骨空,補益腦髓,而下流於陰股。
五穀的精液,混合而成膏狀的物質,向內滲入骨腔,補益腦髓,並向下流注於大腿內側。
原文
陰陽不和,則使液溢而下流於陰,隨液皆減而下,下過度則虛,虛故腰背痛而脛酸。
陰陽不和,就會使液體滿溢而向下流於陰部,隨之液體都減少而下行,下行過度則虛損,虛損所以腰背疼痛且小腿酸軟。
原文
陰陽氣道不通,四海閉塞,三焦下不瀉,津液不化,水穀並於腸胃之中,別於迴腸,留於下焦,不得滲膀胱,則下焦脹,水溢則為水脹,此津液五別之逆順也。
陰陽氣道不通,四海閉塞,三焦下部的通道不能排泄,津液不能轉化,水穀並聚於腸胃之中,分佈於迴腸,停留於下焦,不能滲入膀胱,則下焦脹滿,水液泛溢則成為水脹病。這就是津液五種分別後的逆順情況。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。