原文
黃帝曰:余聞腸胃受谷,上焦出氣,以溫分肉,而養骨節,通腠理。
黃帝說:我聽說腸胃受納穀物,上焦發出氣機,用來溫暖肌肉,滋養骨節,疏通腠理。
原文
中焦出氣如露,上注溪谷,而滲孫脈,津液和調,變化而赤為血。
中焦發出氣機像雨露一樣,向上注入溪谷,而滲入孫脈,津液調和配合,變化而成紅色就是血。
原文
血和則孫脈先滿溢,乃注於絡脈,皆盈,乃注於經脈。
血氣和暢則孫脈先充滿外溢,就注入絡脈,絡脈都充盈後,就注入經脈。
原文
陰陽已張,因息乃行,行有經紀,周有道理,與天合同,不得休止。
陰陽之氣已經充足旺盛,隨著呼吸而運行,運行有一定的秩序,周轉有一定的道理,與天道相合,不得休止。
原文
切而調之,從虛去實,瀉則不足,疾則氣減,留則氣後,從實去虛,補則有餘,血氣已調,形氣乃持。
切脈而加以調整,通過瀉法去除實邪,瀉法則正氣不足,針刺過快則氣減退,留針過久則氣滞後,通過補法去除虛損,補法則正氣有餘,血氣已經調整平衡,形氣才能持守。
原文
余已知血氣之平與不平,未知癰疽之所從生?成敗之時死生之期有遠近,何以度之?可得聞乎?
我已知道血氣的平衡與不平衡,但不知道癰疽是怎麼產生的?病情的成敗、死亡的時間有遠有近,用什麼標準來判斷?可以聽你說說嗎?
原文
陰陽已張,因息乃行,經脈為陰,絡脈為陽,陰陽已盛,以息往來也。
陰陽之氣已經充足旺盛,隨著呼吸而運行,經脈屬陰,絡脈屬陽,陰陽已經旺盛,隨著呼吸往來。
原文
其行則有經紀(營行陰陽相間,衛行夜陰晝陽),其周則有道理(經脈周身十六丈二尺,一日一夜五十周),與天度合同,不得休止(一日百刻,兩刻一周)。疾則氣減,疾出針也。留則氣後,久留針也。形氣乃持,得其平也。
其運行有一定的秩序(營氣在陰陽之間運行,衛氣在夜間屬陰白天屬陽),其周轉有一定的道理(經脈遍布全身十六丈二尺,一日一夜五十週),與天度相合,不得休止(一日百刻,兩刻一週)。針刺過快則氣減退,這是快速出針的緣故。留針過久則氣滞後,這是久留針的緣故。形氣才能持守,達到平衡。
岐伯說:經脈中的氣血流行不止,與天的度數相同,與地的紀律相合。
原文
故天宿失度,日月薄蝕,地經失紀,水道流溢,草萱不成,五穀不殖,徑路不通,民不往來,巷聚邑居,則別離異處,血氣猶然,請言其故。
因此如果天上的星宿失常,日月侵蝕,地面經脈失序,河道氾濫,草木不生,五穀不長,道路不通,百姓不能往來,在巷落城邑中居住,就會分離散處各異,血氣也是這樣,請讓我說明其中的緣故。
血脈營衛,周流不休,在上對應星宿,在下對應經水之數。
原文
寒邪客於經絡之中則血泣,血泣則不流,不流則衛氣歸之,不得復反,故癰腫。
寒邪侵襲經絡之中則血液凝滯,血液凝滯則不通暢,不通暢則衛氣返回聚集,不能恢復運行,所以形成癰腫。
原文
寒氣化為熱,熱盛則肉腐,肉腐則為膿,膿不瀉則爛筋,筋爛則傷骨,骨傷則髓消,不當骨空,不得泄瀉,血枯空虛,則筋骨肌肉不相榮,經脈敗漏,熏於五臟,臟傷故死矣。泣,澀同。
寒氣化為熱,熱盛則肌肉腐爛,肌肉腐爛就化為膿,膿不排出則爛筋,筋爛則傷骨,骨傷則髓消,不在骨的空隙處,不能泄瀉,血氣枯竭空虛,則筋骨肌肉不得營養,經脈敗壞漏泄,熏蒸五臟,五臟受損所以死亡。泣,與澀相同。
原文
下應經數,應於經水之數也。寒邪客於經絡之中,阻其營血,血澀不通,衛氣歸之,不得復反(前行遇阻,不能後退),故生癰腫(癰,壅也。壅阻不散,故作腫)。
下應經數,是指與地上江河的水流數目相應。寒邪侵襲經絡之中,阻塞營血運行,血澀不通,衛氣返回聚集,不能恢復運行(前行的衛氣遇到阻礙,不能後退),所以發生癰腫(癰,就是堵塞的意思。堵塞阻隔不能散開,所以形成腫脹)。
原文
寒邪外束,內郁為熱,肉腐膿化,爛筋傷骨,骨傷髓消,而不當骨空,不得泄瀉,血枯而空虛,則筋骨肌肉不相榮養,經脈敗漏,熏於五臟,臟傷故死矣。
寒邪外襲束表,內部郁結化熱,肌肉腐爛膿化,爛筋傷骨,骨傷髓消,而不在骨的空隙處,不能泄瀉,血枯而空虛,則筋骨肌肉不得榮養,經脈敗壞漏泄,熏蒸五臟,五臟受損所以死亡。
原文
黃帝曰:願盡聞癰疽之形,與忌曰名。岐伯曰:癰發於嗌中,名曰猛疽。
黃帝說:我想完全了解癰疽的形態,以及治療的禁忌和名稱。岐伯說:癰瘡發生在咽喉中的,叫做猛疽。
猛疽不及時治療,化為膿,膿不排出,塞住咽喉,半天就會死亡。
原文
其化為膿者,瀉則合豚膏,冷食,三日而已。瀉則合豚膏,冷食,瀉法如是也。
已經化為膿的,用瀉法配合豚膏,冷食,三天就可以好了。用瀉法配合豚膏,冷食,瀉法是這樣的。
原文
發於頸,名曰夭疽,其癰大以赤黑。不急治,則熱氣下入淵腋,前傷任脈,內熏肝肺,熏肝肺,十餘日而死矣。淵腋,足少陽穴。
癰瘡發生在頸部的,叫做夭疽,癰瘡大而且呈赤黑色。不緊急治療,則熱氣向下進入淵腋穴,前面會損傷任脈,在內熏蒸肝肺,熏蒸肝肺,十多天就會死亡。淵腋,是足少陽經的穴位。
原文
陽氣大發,消腦留頂,名曰腦爍,其色不樂,頂痛而如刺以針。煩心者死,不可治。煩心者死,神敗故也。
陽氣大為發散,消蝕腦髓停留在頭頂,叫做腦爍,顏色不見喜悅,頭頂疼痛如同用針刺。出現心情煩躁的就會死亡,無法治療。心情煩躁就會死亡,是因為精神敗壞的緣故。
原文
發於肩及臑,名曰疵癰,其狀赤黑。急治之,此令人汗出至足,不害五臟,癰發四五日,逞焫之。
癰瘡發生在肩部及上臂的,叫做疵癰,形態呈赤黑色。緊急治療,這會使人出汗到腳底,不會傷害五臟,癰瘡發作四五天時,要及時用灸法治之。
原文
臂內嫩肉日臑。汗出至足者,地在肺肝兩經之介,膽火刑肺,收斂失政也。此在經絡,故不害五臟。逞焫之者,逞時早灸之也。
上臂內側的嫩肉叫做臑。出汗到腳底的原因,是因為病位在肺肝兩經之間,膽火刑剋肺金,收斂功能失常的緣故。此病在經絡,所以不傷害五臟。逞焫之,是說要趁時機早日用灸法治之。
原文
發於腋下,赤堅者,名曰米疽。治之以砭石,欲細而長,疏貶之,塗以豚膏,六日已,勿裹之。其癰堅而不潰者,為馬刀挾纓,急治之。
癰瘡發生在腋下的,呈現紅色堅硬的叫做米疽。用砭石治療,砭石要細而長,稀疏地砭刺,塗上豚膏,六天就可以好了,不要包紮。那些癰瘡堅硬而不潰破的,是馬刀挾纓,要緊急治療。
原文
馬刀挾纓,即瘰癧也,彎如馬刀,挾於纓旁,故名。纓,冠纓也(即帶結於頸者)。
馬刀挾纓,就是瘰癧,彎曲像馬刀,挾在冠纓旁邊,所以叫這個名字。纓,就是冠纓(就是帶子結於頸部的)。
原文
發於胸,名曰井疽,其狀如大豆,三四日起。不早治,下入腹,不治,七日死矣。下入腹,不治,五臟皆敗也。
癰瘡發生在胸部的叫做井疽,形狀像大豆,三四天就會發起。不早點治療,向下侵入腹部,不治的話,七天就會死亡。向下侵入腹部不治,五臟都會衰竭。
原文
發於膺,名曰甘疽,色青,其狀如谷實𦸈𧁾,常苦寒熱。急治之,去其寒熱。十歲死,死後出膿。谷實,穀粒也。
癰瘡發在胸膺的叫做甘疽,顏色發青,形狀像穀粒和瓜蔞,常苦於惡寒發熱。緊急治療,消除寒熱。十年後死亡,死後才出膿。谷實,就是穀粒。
原文
發於脅,名曰敗疵,敗疵者,女子之病也。灸之,其病大癰膿。
癰瘡發在脇下的叫做敗疵,敗疵是女子的疾病。灸治它,會導致大癰膿的形成。
原文
治之,其中乃有生肉,大如赤小豆,銼䔖𧄍草根各一升,以水一斗六升煮之,竭為取三升,則強飲,厚衣,坐於釜上,令汗出至足已。䔖𧄍草,即䔖角、連翹二草也。
治療它,其中會長出新肉,像赤小豆那麼大,銼碎連翹草根各一升,用水一斗六升煎煮,熬乾取三升,則強迫飲服,穿厚衣,坐於鍋上,讓汗出到腳底就好了。連翹草,就是連翹、䔖草二種。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。