靈樞懸解

卷九

脹論(七十一)

卷九/疾病26
原文
黃帝曰:脈之應於寸口,如何而脹?岐伯曰:其脈大堅以澀者,脹也。黃帝曰:何以知臟腑之脹也?岐伯曰:陰為臟,陽為腑。
白話
黃帝問:寸口的脈象如何才能判斷為脹病?岐伯答:脈象大而堅硬且澀滯的,就是脹病。黃帝問:如何判斷臟腑的脹病?岐伯答:陰性屬臟,陽性屬腑。
原文
黃帝曰:夫氣之令人脹也,在於血脈之中耶?臟腑之內乎?岐伯曰:三者皆在焉,然非脹之舍也。黃帝曰:原聞脹之舍。
白話
黃帝問:邪氣使人發生脹滿,是在血脈之中呢?還是在臟腑之內?岐伯答:這三個地方都有,但都不是脹病的病源所在。黃帝說:我想聽聽脹病的病源。
原文
岐伯曰:夫脹者,皆在於臟腑之外,排臟腑而郭胸脅,脹皮膚,故命曰脹。
白話
岐伯答:脹病都在臟腑之外,排擠臟腑而充滿胸脅,充脹皮膚,所以稱為脹。
原文
陰為臟,脹在內也。陽為腑,脹在外也。郭,充滿也(同廓),排臟腑而郭胸脅,脹皮膚,言氣在臟腑之外,胸脅之間,皮膚之內也。
白話
陰性屬臟,脹病在內。陽性屬腑,脹病在外。郭,是充滿的意思(與廓相同),排擠臟腑而充滿胸脅,充脹皮膚,是說邪氣在臟腑之外,胸脅之間,皮膚之內。
原文
黃帝曰:臟腑之在胸脅腹裡之內也,若匣匱之藏禁器也,各有次舍,異名而同處,一域之中,其氣各異,願聞其故。岐伯曰:夫胸腹者,臟腑之郭也。膻中者,心主之宮城也。胃者,太倉也。咽喉,小腸者,傳送也。胃之五竅者,閭里門戶也。廉泉、玉英者,津液之道也。故五臟六腑,各有畔界,其病各有形狀。
白話
黃帝說:臟腑在胸脅腹內的部位,就像匣櫃中收藏禁物一樣,各有固定的處所,名稱不同而共處一處,在同一區域中,各自的功能也不同,我想聽聽其中的道理。岐伯說:胸腹是臟腑的外郭。膻中是心臟的宮殿城池。胃是大的倉庫。咽喉和小腸,是傳送食物的通道。胃的五竅,是巷裡的門戶。廉泉、玉英,是津液流通的道路。所以五臟六腑各有界限,所患病症也各有不同的形狀。
原文
營氣循脈,衛氣逆為脈脹,衛氣並脈循分為膚脹。
白話
營氣沿著脈道運行,衛氣逆亂就會形成脈脹,衛氣與脈並行而循行於分肉之間就會形成皮膚脹滿。
原文
三里而瀉,近者一下,遠者三下,無問虛實,工在疾瀉。
白話
在足三里穴用瀉法,病在近處的瀉一次,病在遠處的瀉三次,不必詢問虛實,治療的關鍵在於盡快施瀉。
原文
一域之中,其氣各異,言五臟六腑同處一域,而其病各異也。
白話
同一區域中,各自的氣各不相同,是說五臟六腑同在一個區域,然而它們的疾病各不相同。
原文
胃之五竅,咽門、賁門、幽門、闌門、魄門也,是皆水穀出入之道,故曰胃之五竅。閭里門戶,閭里之門戶也。
白話
胃的五竅,是指咽門、賁門、幽門、闌門、魄門,這些都是水穀出入的通路,所以稱為胃的五竅。閭里門戶,就是閭里的門戶。
原文
廉泉、玉英(即玉堂),任脈二穴,適當咽喉之外,是津液之道路也。
白話
廉泉、玉英(即玉堂),是任脈的兩個穴位,正當咽喉的外側,是津液流通的道路。
原文
故五臟六腑,各有畔界,其病各有形狀,不相同也。
白話
所以五臟六腑各有界限,它們的疾病各有不同的形狀,不相同。
原文
營氣循脈而行,不得逆也,衛行脈外,旁無界限,逆而妄行,阻其脈道,營氣壅遏,則為脈脹,衛氣並脈而行,循其所行之分,而生壅滿,則為膚脹,膚脹者,不及於脈也。
白話
營氣沿著脈道運行,不能逆行,衛氣運行在脈道之外,旁邊沒有界限,如果逆亂而妄行,就會阻礙脈道,營氣堵塞,就形成脈脹;衛氣與脈道並行,沿著它所行進的部位,而產生堵塞充滿,就形成皮膚脹滿,皮膚脹滿是病邪還沒有侵入脈道。
原文
胃為五臟六腑之海,針其三里而瀉之,病近者一下(一次)病遠者三下,無論虛實,工在瀉之於旱也。
白話
胃是五臟六腑的大海,針刺足三里穴並施瀉法,病在近處的瀉一次,病在遠處的瀉三次,不論虛實,治療的關鍵在於像乾旱時搶救禾苗一樣盡快施瀉。
原文
黃帝曰:願聞脹形。岐伯曰:夫心脹者,煩心短氣,臥不安。肺脹者,虛滿而喘咳。肝脹者,脅下滿而痛引小腹。
白話
黃帝說:我想聽聽脹病的症狀。岐伯說:心脹的症狀,是心煩氣短,睡臥不安。肺脹的症狀,是虛弱脹滿而喘息咳嗽。肝脹的症狀,是脅下脹滿而疼痛,並牵引到小腹。
原文
脾脹者,善噦,四肢煩悗,體重不能勝衣,臥不安。腎脹者,腹滿引背央央然,腰髀痛。
白話
脾脹的症狀,是容易呃逆,四肢煩躁悶滿,身體沉重不能勝任衣服重量,睡臥不安。腎脹的症狀,是腹部脹滿而牵引背部不暢快,腰部和大腿疼痛。
原文
六腑脹,胃脹者,腹滿,胃脘痛,鼻聞焦臭,妨於食,大便難。
白話
六腑脹滿中,胃脹的症狀,是腹部脹滿,胃脘疼痛,鼻中聞到焦臭的氣味,妨礙進食,大便困難。
原文
大腸脹者,腸鳴而痛濯濯,冬日重感於寒,則飧泄不化。小腸脹者,少腹䐜脹,引腰而痛。膀胱脹者,小腹滿而氣癃。三焦脹者,氣滿於皮膚中,輕輕然而不堅。膽脹者,脅下痛脹,口中苦,善太息。
白話
大腸脹的症狀,是腸鳴而疼痛,在冬天再次感受寒邪,就會導致腹瀉而食物不消化。小腸脹的症狀,是小腹鼓起脹滿,牵引腰部而疼痛。膀胱脹的症狀,是小腹脹滿而小便不通。三焦脹的症狀,是氣充滿在皮膚中,虛浮而不堅硬。膽脹的症狀,是脅下疼痛脹滿,口中發苦,容易嘆氣。
原文
凡此諸脹者,其道在一,明知逆順,針數不失。
白話
所有這些脹病,治療的原則是一樣的,清楚知道逆治和順治,針刺的穴位和次數就不會有失誤。
原文
瀉虛補實,神去其室,致邪失正,真不可定,粗之所敗,謂之夭命。
白話
用瀉法治療虛證、用補法治療實證,就會使神氣離開它所居留的場所,引來邪氣而失去正氣,正氣就不能安定,這是粗率的治療所造成的不良後果,稱為夭折性命。
原文
補虛瀉實,神歸其室,久塞其空,謂之良工。
白話
用補法治療虛證、用瀉法治療實證,就會使神氣回歸它所居留的場所,長期充實正氣的空虛,這稱為高明的醫生。
原文
央央,不快之意。心主五臭,自入為焦臭(《難經》語),鼻聞焦臭,胃土不降,心火上炎也。輕輕,虛浮之意。凡此諸脹,其道在一,總因衛氣之逆也。真不可定,定,住也。
白話
央央,是不暢快的意思。心主管五臭,自己所入的是焦臭(《難經》說的),鼻子聞到焦臭,是胃土不降、心火上炎所導致的。輕輕,是虛浮的意思。所有這些脹病,治療的原則是一樣的,總是因為衛氣的逆亂。正氣不能安定,定,是停留的意思。
原文
黃帝曰:脹者焉生?何因而有?岐伯曰:衛氣之在身也,常然並脈,循分肉,行有逆順,陰陽相隨,乃得天和,五臟更始,四時循序,五穀乃化。
白話
黃帝問:脹病是怎樣產生的?是什麼原因造成的?岐伯答:衛氣在人身上,通常是與脈道並行,沿著分肉運行,運行有逆有順,陰陽相隨,才能保持與自然的和諧,五臟之氣交替主持,四季依次運行,五穀才能被消化吸收。
原文
厥氣在下,營衛留止,寒氣逆上,真邪相攻,兩氣相搏,乃合為脹也。黃帝曰:善。何以解惑?岐伯曰:合之於真,三合而得。黃帝曰:善。
白話
如果厥氣在下,逆而上行,營衛之氣就會停滯不行,寒氣逆亂向上,真氣與邪氣相互交攻,兩種氣相互搏結,就會合而成為脹病。黃帝說:說得好。怎樣才能解除疑惑呢?岐伯答:根據真氣來驗證,血脈、臟腑、身形三者相合才能得出結論。黃帝說:說得好。
原文
衛氣之在身也,雖行脈外,常然並脈而行,循其分肉,行有逆順(有順營氣者,有逆營氣者,以營氣原有逆順也),陽陰相隨(營陰衛陽,相隨而行),乃得天和,營衛不亂,則五臟更始(更迭司令,周而復始),四時循序(四時代更,循序不亂),而後五穀乃化,此衛氣之順者。
白話
衛氣在人身上,雖然運行在脈道之外,卻常常與脈道並行,沿著分肉運行,運行有逆有順(有順從營氣的,有逆反營氣的,因為營氣本身就有逆有順),陰陽相隨(營氣屬陰、衛氣屬陽,相隨而行),才能保持與自然的和諧,營衛不亂,五臟之氣就能交替主持(交替主事,周而復始),四時就能依次運行(四季更迭,順序不亂),而後五穀才能被消化吸收,這是衛氣運行正常的情況。
原文
若厥氣在下,逆而上行,阻格氣道,以致營衛留止,此皆中氣之敗也,土敗水侮,寒氣逆上,真邪相攻,兩氣相搏,結而不散,乃合為脹,此衛氣之逆者也。解惑,解其病之所在,而不惑也。合之於真,合諸病證於其本氣也。
白話
如果厥氣在下,逆亂向上運行,阻礙氣道的通暢,導致營衛之氣停滯不行,這都是中氣衰竭的表現,脾土衰竭就會被腎水侵凌,寒氣逆亂向上,真氣與邪氣相互交攻,兩種氣相互搏結,凝結而不能消散,就合而成為脹病,這是衛氣逆亂的情況。解惑,是解除對疾病所在之處的疑惑而不迷惑。合之於真,是把各種病證結合到它們的根本之氣上來驗證。
原文
三合而得,合之血脈、臟、腑三者,而得其所在也。
白話
三合而得,是結合血脈、臟、腑三個方面來驗證,從而得出疾病的確切部位。