靈樞懸解

卷八

歲露論(六十一)

卷八/賊邪23
原文
黃帝問於少師曰:余聞四時八風之中人也,故有寒暑,寒則皮膚急而腠理閉,暑則皮膚緩而腠理開,賊風邪氣,因得以入乎?將必須八正虛邪,乃能傷人乎?少師答曰:不然。
白話
黃帝向少師問道:我聽說四時八風侵犯人體,本來就有寒暑的區別,寒冷時皮膚緊繃而腠理密閉,暑熱時皮膚鬆弛而腠理張開,賊風邪氣能因此進入嗎?還是必須要遇上八正的虛邪,才能傷害人呢?少師回答說:不是這樣的。
原文
賊風邪氣之中人也,不得以時,然必因其開也,其入深,其內極病,其病人也卒暴,因其閉也,其入淺以留,其病人也徐以遲。
白話
賊風邪氣侵犯人體,不會按照固定的時節,但必然是因為腠理張開時,它才會進入體內;進入得深,病情也就極為嚴重,使病人突然發病。若是因為腠理閉合時,邪氣進入得淺而停留在體表,病人發病也較為緩慢。
原文
黃帝曰:有寒溫和適,腠理不開,然有卒病者,其故何也?少師答曰:帝弗知邪入乎?雖平居,其腠理開閉緩急,其故常有時也。黃帝曰:可得聞乎?少師曰:人與天地相參也,與日月相應也。
白話
黃帝說:有時氣候寒溫適宜,腠理也沒有張開,卻有人突然發病,這是什麼緣故?少師回答說:大帝不知道邪氣侵入的道理嗎?即便是平常居住時,人的腠理開閉和舒緩緊張,也有一定的時間規律。黃帝說:可以聽您講解嗎?少師說:人與天地相互應合,與日月相互呼應。
原文
故月滿則海水西盛,人血氣積,肌肉充,皮膚致,毛髮堅,腠理郄,煙垢著,當是之時,雖遇賊風,其入淺不深。
白話
因此當月亮圓滿時海水向西邊湧盛,人體血氣充沛,肌肉豐滿,皮膚緻密,毛髮堅固,腠理閉合,皮膚上如同附著了煙垢,在這個時候,即使遇到賊風,侵入也淺而不深。
原文
至其月郭空,則海水東盛,人氣血虛,其衛氣去,形獨居,肌肉減,皮膚縱,腠理開,毛髮殘,煙垢落,當是之時,遇賊風則其入深,其病人也卒暴。黃帝曰:其有卒然暴病暴死者何也?少師答曰:三虛者,其死暴疾也。得三實者,邪不能傷人也。黃帝曰:願聞三虛。
白話
到了月亮無光時,海水就向東邊湧盛,人體氣血空虛,衛氣消散,形體孤單獨存,肌肉消減,皮膚鬆弛,腠理張開,毛髮凋殘,煙垢也脫落了,在這個時候遇到賊風就會侵入得很深,病人也會突然發病。黃帝說:有的人突然發病或突然死亡是什麼原因?少師回答說:遇到三虛的人,死得也很突然。得到三實的人,邪氣不能傷害人。黃帝說:我想聽聽三虛的道理。
原文
少師曰:乘年之衰,逢月之空,失時之和,因為賊風所傷,是謂三虛。故論不知三虛,工反為粗。黃帝曰:願聞三實。
白話
少師說:遭遇歲氣衰弱的年份,遇上月亮無光之時,又失去時令和諧的氣候,因而被賊風所傷,這叫做三虛。所以論述疾病不懂三虛,醫工反而成了粗疏之人。黃帝說:我想聽聽三實的道理。
原文
少師曰:逢年之盛,遇月之滿,得時之和,雖有賊風邪氣,不能危之也。黃帝曰:善乎哉論!明乎哉道!請藏之金匱,命曰三實。
白話
少師說:遇到歲氣旺盛的年份,遇上月亮圓滿之時,獲得時令和諧的氣候,雖然有賊風邪氣,也不能危害他。黃帝說:這論述多麼好啊!這道理多麼明白啊!請允許我將它收藏在金匱裡,命名為三實。
原文
然此一夫之論也,願聞歲之所以皆同病者,何因而然?少師曰:此八風之候也。黃帝曰:候之奈何?
白話
然而這是針對個人的論述,我想聽聽一年當中所有人都生同樣病的原因是什麼,為什麼會這樣?少師說:這是八風侵襲的徵候。黃帝說:怎樣觀察八風的徵候呢?
原文
少師曰:候此者,常以冬至之日,太乙立於葉蟄之宮,其至也,天必應之以風雨者矣。風雨從南方來者,為虛風,賊傷人者也。
白話
少師說:觀察這種情況,通常在冬至這一天,太乙神位於葉蟄宮,到了這個時候,天象必然會以風雨來回應。風雨從南方來的,稱為虛風,是能夠傷害人的賊風。
原文
其以夜半至也,萬民皆臥,而弗犯也,故其歲民少病。
白話
如果在半夜到來,萬民都在睡覺,就不會觸犯它,所以這一年百姓生病的人就少。
原文
其以晝至者,萬民懈惰,而皆中於虛風,故萬民多病。
白話
如果在白天到來,萬民都懈怠懶惰,就都會被虛風侵襲,所以這一年百姓生病的人就多。
原文
虛邪入客於骨而不發於外,至其立春,陽氣大發,腠理開,因立春之日風從西方來,萬民又皆中於虛風,此兩邪相傳,經氣結代者矣。故諸逢其風而遇其雨者,命曰遇歲露焉。
白話
虛邪侵入人體後停留在骨骼而不發於體外,到了立春時節,陽氣大量生發,腠理張開,接著因為立春這一天風從西方吹來,萬民又都被虛風侵襲,這兩種邪氣先後傳染,經脈之氣鬱結阻斷,所以就叫做遇到歲露。
原文
因歲之和,而少賊風者,民少病而少死,歲多賊風邪氣,寒溫不和,則民多病而死矣。黃帝曰:虛邪之風,其所傷貴賤何如?候之奈何?
白話
因為年份和諧,賊風就少,百姓就少病而少死亡;一年中賊風邪氣多,寒溫之氣不和調,百姓就多病而死亡了。黃帝說:虛邪之風,它所傷害的人有高低貴賤之分嗎?怎樣觀察呢?
原文
少師曰:正月朔日,太乙居天留之宮,其日西北風,不雨,人多死矣。正月朔日,平旦北風,春,民多死。
白話
少師說:正月初一,太乙神位於天留宮,如果這一天颳西北風而不下雨,百姓就會有很多人死亡。正月初一,天亮時颳北風,春季,百姓就會有很多人死亡。
原文
正月朔日,平旦北風行,民病多者,十有三也。正月朔日,日中北風,夏,民多死。正月朔日,夕時北風,秋,民多死。終日北風,大病,死者十有六。
白話
正月初一,天亮時颳北風,百姓生病的很多,佔十分之三。正月初一,中午時分颳北風,夏季,百姓就會有很多人死亡。正月初一,傍晚時分颳北風,秋季,百姓就會有很多人死亡。整天颳北風,生大病而死亡的佔十分之六。
原文
正月朔日,風從南方來,命曰旱鄉,從西方來,命曰白骨將,國有殃,人多死亡。
白話
正月初一,風從南方吹來,叫做旱鄉;從西方吹來,叫做白骨將,國家有災殃,百姓會有很多人死亡。
原文
正月朔日,風從東方來,髮屋,揚沙石,國有大災也。正月朔日,風從東南方行,春有死亡。
白話
正月初一,風從東方吹來,能掀翻房屋,扬起沙石,國家有大災。正月初一,風從東南方吹來,春季會有死亡。
原文
正月朔日.天溫和不風,糴賤,民不病,天寒而風,糴貴,民多病。此所謂候歲之風,䔲傷人者也。二月醜不風,民多心腹病。三月戌不溫,民多寒熱。四月巳不暑,民多癉病。十月申不寒,民多暴死。
白話
正月初一,天氣溫暖而無風,糧價就低,百姓不生病;天氣寒冷而又颳風,糧價就高,百姓就多生病。這就是所謂觀察年份的風向,殘害人們的情況。二月丑日不颳風,百姓就多心腹病。三月戌日天氣不溫暖,百姓就多寒熱病。四月巳日不炎熱,百姓就多癉病。十月申日不寒冷,百姓就多突然死亡。
原文
諸所謂風者,皆髮屋,折樹木,揚沙石,起毫毛,發腠理者也。郄、隙同。䔲、殘同。
白話
凡是所說的風,都能掀翻房屋,折斷樹林,扬起沙石,使毫毛豎起,使腠理大開。郄,與隙義同。䔲,與殘義同。
原文
乘年之衰,如五運陰年,歲氣不及,又遇六氣之邪克之是也。逢月之空,即月郭空也。
白話
乘年之衰,就是例如五運陰年,歲氣不及,又遇上六氣之邪的相剋。逢月之空,就是月亮無光。
原文
失時之和,春不溫,夏不熱,秋不涼,冬不寒也。
白話
失時之和,就是春季不溫暖,夏季不炎熱,秋季不涼爽,冬季不寒冷。
原文
經氣結代,即脈結代,兩邪相合,外束皮毛,經脈壅遏,故病結代(結代者,動而中止也)。旱鄉,南方火位,火旺則旱也。
白話
經氣結代,就是脈象結代,兩種邪氣相合,在外束縛皮毛,經脈堵塞不通,所以病變呈結代狀態(結代,就是脈跳動中斷)。旱鄉,是指南方火位,火氣旺盛就會乾旱。
原文
白骨將,西方金位,金主殺,如好殺之將,白骨成丘也。
白話
白骨將,是指西方金位,金氣主殺,如同喜好殺戮的將領,白骨堆積成山丘。