靈樞懸解

卷六

本臟(四十七)(2)

卷六/外候20
原文
青色小理者肝小,粗理者肝大。廣胸反骹者肝高,合脅兔骹者肝下。胸脅好者肝堅,脅骨弱者肝脆。
白話
青色皮膚紋理細密的肝小,皮膚紋理粗糙的肝大。胸部寬廣反骹的肝位高,合脅兔骹的肝位下。胸脅好的肝堅固,脅骨弱的肝脆弱。
原文
膺腹好相得者肝端正,脅骨偏舉者肝偏傾也。骹,音敲。
白話
胸腹好相互配合的肝端正,脅骨偏舉的肝偏斜。骹,音敲。
原文
反骹,脅骨外張也。兔骹,脅骨低下,如伏兔也。
白話
反骹,是脅骨外側張開。兔骹,是脅骨低下,如伏兔。
原文
黃色小理者脾小,粗理者脾大。揭唇者脾高,唇下縱者脾下。唇堅者脾堅,唇大而不堅者脾脆。唇上下好者脾端正,唇偏舉者脾偏傾也。揭唇,唇上反也。
白話
黃色皮膚紋理細密的脾小,皮膚紋理粗糙的脾大。嘴唇翹起的脾位高,嘴唇下垂的脾位下。嘴唇堅固的脾堅固,嘴唇大而不堅固的脾脆弱。嘴唇上下都好的脾端正,嘴唇偏舉的脾偏斜。揭唇,是嘴唇上翻。
原文
黑色小理者腎小,粗理者腎大。高耳者腎高,耳後陷者腎下。耳堅者腎堅,耳薄不堅者腎脆。
白話
黑色皮膚紋理細密的腎小,皮膚紋理粗糙的腎大。耳朵高的腎位高,耳後凹陷的腎位下。耳朵堅固的腎堅固,耳朵薄而不堅固的腎脆弱。
原文
耳好前居牙車者腎端正,耳偏高者腎偏傾也。凡此諸變者,持則安,減則病也。持,平也。
白話
耳朵好而位居牙車前的腎端正,耳朵偏高的腎偏斜。凡是這些變化,能保持的就安穩,減損了就會生病。持,是平的意思。
原文
帝曰:善。然非余之所問也。願聞人之有不可病者,至盡天壽,雖有深憂大恐,怵惕之志,猶不能減也,甚寒大熱,不能傷也,其有不離屏蔽室內,又無怵惕之恐,然不免於病者何也?願聞其故。岐伯曰:五臟六腑,邪之舍也,請言其故。
白話
黃帝說:好。但這不是我問的。我想知道有些人不能生病,能享盡天年,雖然有深重的憂愁恐懼,怵惕的心情,仍然不能減損健康,極寒大熱,不能傷害,然而有些人不能離開遮蔽的室內,又沒有怵惕的恐懼,然而仍然不能免於疾病,這是什麼原因呢?希望聽聽其中的緣故。岐伯說:五臟六腑,是邪氣棲止之處,請讓我說明其中的緣故。
原文
五臟皆小者,少病,苦焦心,大憂愁,五臟皆大者,緩於事,難使以憂。
白話
五臟都小的人,少病,苦於焦心思慮,多大的憂愁;五臟都大的人,做事遲緩,難以使其憂愁。
原文
五臟皆高者,好高舉措,五臟皆下者,好出人下。
白話
五臟都高的人,喜歡高高在上行事;五臟都下的人,喜歡屈居人下。
原文
五臟皆堅者,無病,五臟皆脆者,不離於病。
白話
五臟都堅固的,無病;五臟都脆弱的,不能脫離疾病。
原文
五臟皆端正者,和利得人心,五臟皆偏傾者,邪心而善盜,不可以為人平,反復言語也。不可以為人平,平,准也。
白話
五臟都端正的,和暢得人心;五臟都偏斜的,心術不正而善於偷盜,不能作為別人的準則,反覆無常。不可以為人平,平,是準的意思。
原文
黃帝曰:願聞六腑之應。岐伯答曰:肺合大腸,大腸者,皮其應。心合小腸,小腸者。脈其應。肝合膽,膽者,筋其應。脾合胃,胃者,肉其應。
白話
黃帝說:希望聽聽六腑的相應。岐伯回答說:肺合大腸,大腸與皮毛相應。心合小腸,小腸與血脈相應。肝合膽,膽與筋相應。脾合胃,胃與肌肉相應。
原文
腎合三焦膀胱,三焦膀胱者,腠理毫毛其應。六腑合於五臟,其應亦同也。
白話
腎合三焦膀胱,三焦膀胱與腠理毫毛相應。六腑合於五臟,相應關係也相同。
原文
黃帝曰:應之奈何?岐伯曰:肺應皮,皮厚者大腸厚,皮薄者大腸薄,皮緩腹裹大者大腸大而長,皮急者大腸急而短,皮滑者大腸直,皮肉不相離者大腸結。肺應皮,皮即大腸之應也。
白話
黃帝說:如何相應呢?岐伯說:肺與皮毛相應,皮膚厚的大腸厚,皮膚薄的大腸薄,皮膚弛緩腹部裹大的大腸大而長,皮膚緊急的大腸緊急而短,皮膚滑的大腸直,皮肉不相離的大腸結。肺與皮毛相應,皮就是大腸的相應。
原文
心應脈,皮厚者脈厚,脈厚者小腸厚,皮薄者脈薄,脈薄者小腸薄,皮緩者脈緩,脈緩者小腸大而長,皮薄而脈衝小者小腸小而短,諸陽經脈皆多紆屈者小腸結。心應脈,脈即小腸之應也。沖,虛也。
白話
心與血脈相應,皮膚厚的人血脈厚,血脈厚的小腸厚,皮膚薄的人血脈薄,血脈薄的小腸薄,皮膚弛緩的人血脈弛緩,血脈弛緩的小腸大而長,皮膚薄而血脈虛衝的小腸小而短,諸多陽經脈都多紆曲的小腸結。心與血脈相應,脈就是小腸的相應。沖,是虛的意思。
原文
脾應肉,肉䐃堅大者胃厚,肉䐃麼者胃薄,肉䐃小而麼者胃不堅,肉䐃不稱身者胃下,胃下者下管約不利,肉䐃不堅者胃緩,肉䐃無少里累者胃急,肉䐃多少里累者胃結,胃結者上管約不利也。
白話
脾與肌肉相應,大肌肉堅固粗大的胃厚,大肌肉細小的胃薄,肌肉小而薄的人胃不堅固,肌肉與身體不相稱的胃下,胃下的人下管約束不利,肌肉不堅固的胃緩,肌肉上沒有少許顆粒的胃急,肌肉上有多少顆粒的胃結,胃結的人上管約束不利。
原文
脾應肉,肉即胃之應也。䐃,大肉。麼,薄也。
白話
脾與肌肉相應,肉就是胃的相應。䐃,是大肌肉。麼,是薄的意思。
原文
肝應爪,爪厚色黃者膽厚,爪薄色紅者膽薄,爪堅色青者膽急,爪濡色赤者膽緩,爪直色白無約者膽直,爪惡色黑多紋者膽結也。肝應爪,爪即膽之應也。
白話
肝與爪甲相應,爪甲厚色黃的膽厚,爪甲薄色紅的膽薄,爪甲堅固色青的膽急,爪甲軟濡色赤的膽緩,爪甲平直色白無約的膽直,爪甲醜陋色黑多紋的膽結。肝與爪甲相應,爪就是膽的相應。
原文
腎應骨,密理厚皮者三焦膀胱厚,粗理薄皮者三焦膀胱薄,疏腠理者三焦膀胱緩,皮急而無毫毛者三焦膀胱急,毫毛美而粗者三焦膀胱直,稀毫毛者三焦膀胱結也。腎應骨,骨即三焦膀胱之應也。
白話
腎與骨骼相應,皮膚細密厚實的三焦膀胱厚,皮膚粗糙薄弱的三焦膀胱薄,腠理稀疏的三焦膀胱緩,皮膚緊急而無毫毛的三焦膀胱急,毫毛美好粗盛的三焦膀胱直,毫毛稀疏的三焦膀胱結。腎與骨骼相應,骨就是三焦膀胱的相應。
原文
黃帝曰:厚薄美惡皆有形,願聞其所病。岐伯曰:視其外應,以知其內臟,則知所病矣。外有何應,則病在何臟也。
白話
黃帝說:厚薄美醜都有形,希望聽聽它們所主的疾病。岐伯說:觀察其外部的相應,就能知道其內臟的情況,這樣就能知道所患的病了。外面有什麼相應,疾病就在什麼臟。