靈樞懸解

卷四

四時氣(三十)(1)

卷四/四時氣(三十)30
原文
黃帝問於岐伯曰:夫四時之氣,各不同形,百病之起,皆有所生,灸刺之道,何者為定?
白話
黃帝向岐伯問道:四季的氣候,各有不同的形態,各種疾病的發生,都有各自的原因,針灸治療的原則,應當根據什麼來確定呢?
原文
岐伯答曰:四時之氣,各有所在,灸刺之道,得氣穴而定。
白話
岐伯回答說:四季的氣候,各有相應的部位,針灸治療的原則,要根據經絡穴位來確定。
原文
故春取經血脈分肉之間,甚者深刺之,間者淺刺之,夏取盛經孫絡,取分間,絕皮膚,秋取經俞;邪在腑,取之合,冬取井滎,必深以留之。
白話
所以春季針刺取經脈、血脈、分肉之間,病重的深刺,病輕的淺刺;夏季針刺取旺盛的經脈和孫絡,取分肉和皮膚之間;秋季針刺取經俞;邪在六腑,取合穴;冬季針刺取井穴和滎穴,必須深刺並留針。
原文
春取經血脈分肉之間,甚者深刺之,間者淺刺之(「本輸」:春取絡脈、諸滎、大經分肉之間,甚者深取之,間者淺取之),《素問·刺志》:春取絡脈分肉間,春者經脈長深,其氣少,不能深入,故取絡脈分肉間。
白話
春季針刺取經脈、血脈、分肉之間,病重的深刺,病輕的淺刺(《本輸》說:春季針刺取絡脈、各個滎穴、大經脈的分肉之間,病重的深取,病輕的淺取),《素問·刺志》說:春季針刺取絡脈分肉之間,春季經脈長而深,邪氣少,不能深入,所以取絡脈分肉之間。
原文
夏取盛經孫絡,取分肉間,絕皮膚(「本輸」:夏取諸腧、孫絡、肌肉皮膚之上),「刺志」:夏取盛經、分腠,所謂盛經者,陽脈也,絕膚而病去者,邪居淺也。
白話
夏季針刺取旺盛經脈的孫絡,取分肉之間,透刺皮膚(《本輸》說:夏季針刺取各個腧穴、孫絡、肌肉皮膚之上),《刺志》說:夏季針刺取盛經、分腠,所說的盛經,是陽脈,透刺皮膚而病癒的原因,是邪氣居於淺表。
原文
秋取經俞,邪在腑,取之合(「本輸」:秋取諸合),「刺志」:秋取經俞,陽氣在合,陰氣初盛,故取俞以瀉陰邪,取合以虛陽邪。
白話
秋季針刺取經俞,邪在六腑,取合穴(《本輸》說:秋季針刺取各個合穴),《刺志》說:秋季針刺取經俞,陽氣收斂在合,陰氣初盛,所以取腧穴來瀉陰邪,取合穴來瀉陽邪。
原文
冬取井滎,必深以留之(「本輸」:冬取諸井、諸腧之分,欲深而留之),「刺志」:冬取井滎,陽氣衰少,陰氣盛堅,故取井以下陰逆,取滎以實陽氣。
白話
冬季針刺取井穴和滎穴,必須深刺並留針(《本輸》說:冬季針刺取各個井穴、各個腧穴的部位,要深刺並留針),《刺志》說:冬季針刺取井穴和滎穴,陽氣衰少,陰氣盛實堅固,所以取井穴來下瀉陰逆,取滎穴來充實陽氣。
原文
黃帝曰:余聞刺有五變,以主五腧,願聞其故。
白話
黃帝說:我聽說針刺有五種變化,用來主治五腧穴,想聽聽其中的道理。
原文
岐伯曰:人有五臟,五臟有五變,五變有五腧,故五五二十五腧,以應五時。黃帝曰:願聞五變。
白話
岐伯說:人有五臟,五臟有五種變化,五種變化有五個腧穴,所以五五二十五個腧穴,用來對應五季。黃帝說:想聽聽五種變化的內容。
原文
岐伯曰:肝為牡臟,其色青,其時春,其日甲乙,其音角,其味酸,心為牡臟,其色亦,其時夏,其日丙丁,其音徵,其味苦,脾為牝臟,其色黃,其時長夏,其日戊己,其音宮,其味甘,肺為牝臟,其色白,其時秋,其日庚辛,其音商,其味辛,腎為牝臟,其色黑,其時冬,其日壬癸,其音羽,其味鹹,是為五變。黃帝曰:以主五腧奈何?
白話
岐伯說:肝是陽臟,它的顏色是青色,對應的季節是春季,對應的天干是甲乙,五音是角,五味是酸;心是陽臟,它的顏色是赤色,對應的季節是夏季,對應的天干是丙丁,五音是徵,五味是苦;脾是陰臟,它的顏色是黃色,對應的季節是長夏,對應的天干是戊己,五音是宮,五味是甘;肺是陰臟,它的顏色是白色,對應的季節是秋季,對應的天干是庚辛,五音是商,五味是辛;腎是陰臟,它的顏色是黑色,對應的季節是冬季,對應的天干是壬癸,五音是羽,五味是鹹,這就是五臟的五種變化。黃帝說:怎樣用五種變化來主治五腧穴呢?
原文
岐伯曰:臟主冬,冬刺井,色主春,春刺滎,時主夏,夏刺俞,音主長夏,長夏刺經,味主秋,秋刺合,是謂五變以主五腧。黃帝曰:諸原安合?以致六腧?
白話
岐伯說:臟主宰冬季,冬季針刺井穴;顏色主宰春季,春季針刺滎穴;時節主宰夏季,夏季針刺腧穴;音律主宰長夏,長夏針刺經穴;五味主宰秋季,秋季針刺合穴,這就是所謂的五種變化主治五腧穴。黃帝說:各個原穴怎樣配合?來形成六腑的六腧穴呢?
原文
岐伯曰:原獨不應五時,以經合之,以應其數,故六六三十六腧。
白話
岐伯說:原穴偏偏不對應五季,把經穴和合穴配合起來,來湊成相應的數目,所以六六三十六個腧穴。
原文
黃帝曰:何謂臟主冬,時主夏,音主長夏,味主秋,色主春?願聞其故。
白話
黃帝說:什麼叫做臟主宰冬季,時節主宰夏季,音律主宰長夏,五味主宰秋季,顏色主宰春季?想聽聽其中的道理。
原文
岐伯曰:病在臟者,取之井,病變於色者,取之滎,病時間時甚者,取之俞,病變於陰者,取之經,經滿而血者,病在胃及以飲食不節得病者,取之於合,故命曰味主合,是謂五變也。
白話
岐伯說:病在臟的,取井穴;病表現在顏色上的,取滎穴;病時發時止的,取腧穴;病變在陰分的,取經穴;經脈充滿而有瘀血的,病在胃以及因飲食不節而得病的,取合穴,所以叫做味主合,這就是五種變化的道理。
原文
五臟五腧,井、滎、俞、經、合,故命曰味主合,是謂五變也。
白話
五臟各有五腧穴,就是井、滎、腧、經、合,所以叫做味主合,這就是五種變化。
原文
原獨不應五時,以經合之,並主長夏,以應其數,故六腑之六六三十六腧合於五臟之五五二十五腧也。長夏為至陰,故病變於陰者,取之經。(此段舊誤在「順氣一日分為四時」)
白話
原穴偏偏不對應五季,把經穴和合穴配合起來,並且主長夏,來湊成相應的數目,所以六腑的六六三十六個腧穴配合五臟的五五二十五個腧穴。長夏是至陰的時節,所以病變在陰分的,取經穴。(這段過去錯誤地放在「順氣一日分為四時」)
原文
黃帝曰:余聞五臟六腑之氣,滎俞所入為合,令何道從入?入安連過?願聞其故。
白話
黃帝說:我聽說五臟六腑的氣,滎穴腧穴所流注的是合穴,讓氣從什麼途徑進入?進入後怎樣聯繫經過?想聽聽其中的道理。
原文
岐伯答曰:此陽脈之別入於內,屬於腑者也。黃帝曰:滎俞與合,各有名乎?岐伯答曰:滎俞治外經,合治內腑。黃帝曰:治內腑奈何?岐伯答曰:取之於合。黃帝曰:合各有名乎?
白話
岐伯回答說:這是陽脈的分別進入體內,隸屬於六腑。黃帝說:滎穴腧穴和合穴,各有名稱嗎?岐伯回答說:滎穴腧穴主治外部經脈的病,合穴主治內部六腑的病。黃帝說:怎樣治療內腑的病呢?岐伯回答說:取合穴。黃帝說:合穴各有名称吗?
原文
岐伯答曰:胃合入於三里,大腸合入於巨虛上廉,小腸合入於巨虛下廉,三焦合入於委陽,膀胱合入於委中央,膽合入於陽陵泉。黃帝曰:取之奈何?
白話
岐伯回答說:胃的合穴歸入足三里,大腸的合穴歸入上巨虛,小腸的合穴歸入下巨虛,三焦的合穴歸入委陽,膀胱的合穴歸入委中,膽的合穴歸入陽陵泉。黃帝說:怎樣取穴呢?
原文
岐伯答曰:取之三里者,低跗取之,巨虛者,舉足取之,委陽者,屈伸而取之,委中者,屈兩取之,陽陵泉者,正豎膝,予之齊,下至委中之陽取之。取諸外經者,揄伸而從之。
白話
岐伯回答說:取足三里,要低足背取穴;取巨虛,要抬腳取穴;取委陽,要屈伸腿部取穴;取委中,要屈膝兩腿取穴;取陽陵泉,要正坐豎膝,兩膝取齊,向下至委中前面的陽分取穴。取各個外經的穴位,要伸展肢體來取穴。
原文
臟腑之腧,所出為井,所溜為滎,所注為俞,所行為經,所入為合。
白話
臟腑的腧穴,從肢端開始的是井穴,流動的是滎穴,灌注的是腧穴,流注的是經穴,匯入的是合穴。
原文
五臟六腑之氣,滎、俞所入為合,是令何道從入?入而安所連屬?安所過往?
白話
五臟六腑的氣,滎穴腧穴流注入合穴,是讓氣從什麼途徑進入?進入後又聯繫什麼?又經過什麼部位?
原文
此陽脈之別入於內,屬於腑者,是從別道而入,連屬於腑,過往於其本腑之所合者也。
白話
這是陽脈分頭進入體內,隸屬於六腑,是從別的途徑進入,聯繫隸屬於六腑,經過六腑所相合的部位。
原文
故滎俞治外經,合治內腑,治內腑者,取之於合,以其入屬於腑也。胃合入於三里,足陽明之穴也。
白話
所以滎穴腧穴主治外經的病,合穴主治內腑的病,治療內腑的病,取合穴,因為合穴進入後隸屬於腑。胃的合穴是足三里,是足陽明胃經的穴位。
原文
大腸之合在曲池,巨虛上廉,足陽明穴(手三陽下合足三陽)。小腸之合在小海,巨虛下廉,足陽明穴。三焦之合在天井,委陽,足太陽穴。膀胱合入於委中央,足太陽穴。膽合入於陽陵泉,足少陽穴。正豎膝,予之齊,正豎兩膝,使與之齊也。
白話
大腸的合穴在曲池(上巨虛),是足陽明穴位(手三陽下合足三陽)。小腸的合穴在小海(下巨虛),是足陽明穴位。三焦的合穴在天井(委陽),是足太陽穴位。膀胱合於委中,是足太陽穴位。膽合於陽陵泉,是足少陽穴位。正坐豎膝,兩膝取齊,就是端正坐姿豎起兩膝,使兩膝與臍相齊。
原文
下至委中之陽,謂委中之前,陽關之下,即陽陵泉之分也。取諸外經,謂取滎俞諸穴。揄申而取之,舒展申布而取之也。
白話
向下至委中的陽分,是說委中前面,陽關下面,就是陽陵泉的部位。取各個外經的穴位,是說取滎穴腧穴各個穴位。伸展肢體來取穴,就是舒展伸展肢體來取穴。
原文
黃帝曰:願聞六腑之病。岐伯答曰:胃病者,腹䐜脹,胃脘當心而痛,上支兩脅,膈咽不通,飲食不下,面熱,兩跗之上脈豎陷者,足陽明病,此胃脈也,取之三里。
白話
黃帝說:想聽聽六腑的病。岐伯回答說:胃有病的人,腹部脹滿,胃脘正當心臟部位疼痛,向上支撐兩脅,胸部和咽喉不通暢,飲食不能下嚥,面部發熱,兩足背上的脈堅硬或下陷的,是足陽明胃經的病,這是胃的脈,取足三里治療。
原文
陽明行身之前,下於面而行足跗,故面熱及跗上脈陷為足陽明病,此胃之脈也。
白話
足陽明胃經行走在身體前面,向下走到面部再行到足背,所以面部發熱以及足背上脈下陷是足陽明胃經的病,這是胃的脈。
原文
大腸病者,腸中切痛而鳴濯濯,冬月重感於寒即泄,當臍而痛,不能久立,與胃同候,魚絡血者,手陽明病,取之巨虛上廉。
白話
大腸有病的人,腸中劇烈疼痛而且腸鳴陣陣,冬季再次感受寒邪就會腹瀉,正當臍部疼痛,不能久站,與胃的證候相同,魚際絡脈充血的,是手陽明大腸經的病,取上巨虛治療。
原文
魚絡,魚際之絡,手陽明脈起大指,傍魚際也。
白話
魚絡,是魚際穴的絡脈,手陽明大腸經起始於大拇指,傍行於魚際穴。