原文
上少陽相火,中太商金運,下厥陰木,火化七,清化九,風化三,正化度也。其化上鹹寒,中辛溫,下辛涼,藥食宜也。辛卯,辛酉歲。
上半年是少陽相火司天,中間是太商金運,下半年是厥陰風木在泉。火化之數為七,清化之數為九,風化之數為三,這是正常的氣化度數。其治療上宜用鹹寒之品,中宜用辛溫之品,下宜用辛涼之品,這是適宜的藥物與飲食。辛卯、辛酉之年。
原文
上陽明金,中少羽水運,下少陰火,雨化風化勝復同,邪氣化度也,災一宮。清化九,寒化一,熱化七,正化度也。
上半年是陽明燥金司天,中間是少羽水運,下半年是少陰君火在泉。雨化與風化的勝復相同,這是邪氣所致的化度,災害對應一宮。清化之數為九,寒化之數為一,熱化之數為七,這是正常的氣化度數。
原文
其化上苦小溫,中苦和,下鹹寒,藥食宜也。壬辰,壬戌歲。
其治療上宜用苦味小溫之品,中宜用苦味平和之品,下宜用鹹寒之品,這是適宜的藥物與飲食。壬辰、壬戌之年。
原文
上太陽水,中太角木運,下太陰土,寒化六,風化八,雨化五,正化度也。其化上苦溫,中酸和,下甘溫,藥食宜也。癸巳,癸亥。
上半年是太陽寒水司天,中間是太角木運,下半年是太陰濕土在泉。寒化之數為六,風化之數為八,雨化之數為五,這是正常的氣化度數。其治療上宜用苦溫之品,中宜用酸味平和之品,下宜用甘溫之品,這是適宜的藥物與飲食。癸巳、癸亥之年。
原文
上厥陰木,中少徵火運,下少陽相火,寒化雨化勝復同,邪氣化度也,災九宮。風化八,火化二,正化度也。其化上辛涼,中咸和,下鹹寒,藥食宜也。
上半年是厥陰風木司天,中間是少徵火運,下半年是少陽相火在泉。寒化與雨化的勝復相同,這是邪氣所致的化度,災害對應九宮。風化之數為八,火化之數為二,這是正常的氣化度數。其治療上宜用辛涼之品,中宜用鹹味平和之品,下宜用鹹寒之品,這是適宜的藥物與飲食。
所有這些固定週期的規律,無論是勝復還是正化,都有一定的常數,不可不仔細觀察。
原文
故知其要者,一言而終,不知其要,流散無窮。此之謂也。
所以掌握其要領的人,一句話就能說清楚;不明白要領的人,則會茫然無邊。就是這個道理。
原文
五運之氣,太過者暴,不及者徐;暴者為病甚,徐者為病持。
五運之氣,太過時來勢猛烈,不及時進展緩慢;猛烈造成的疾病嚴重,緩慢造成的疾病纏綿。
太過對應成數,不及對應生數,土運則常以生數來計算。
原文
土鬱之發,岩谷震驚,雷殷氣交,埃昏黃黑,化為白氣,飄驟高深,擊石飛空,洪水乃從,川流漫衍,田牧土駒。
土鬱而爆發時,山岩峽谷震動,雷聲隆隆在氣交中,塵埃昏暗黃黑,轉變為白色氣霧,飄揚驟起於高山深谷,碎石飛空,洪水隨之而來,河流泛濫,田野間如土馬奔騰。
化氣於是敷布,善於降下應時的雨水,萬物開始生長、開始化育、開始成熟。
原文
故民病心腹脹,腸鳴而為數後,甚則心痛脅䐜,嘔吐霍亂,飲發注下,胕腫身重。
因此人民多患心腹脹滿、腸鳴頻繁腹瀉,嚴重的則心痛脅下脹滿,嘔吐霍亂,水飲發作而下注,皮膚浮腫、身體沉重。
烏雲奔向雨府,朝霞擁抱朝陽,山林水澤塵埃昏暗,這就是土鬱發作的徵象。
在四之氣時,雲橫於天山之間,浮游不定,時生時滅,這是鬱積發作的先兆。
原文
金鬱之發,天潔地明,風清氣切,大涼乃舉,草樹浮煙,燥氣以行,霜霧數起,殺氣來至,草木蒼干,金乃有聲。
金鬱而爆發時,天空潔淨,大地明亮,風清氣爽,大涼之氣興起,草木上浮現煙霧,燥氣流行,霜霧多次出現,肅殺之氣到來,草木蒼老乾枯,金屬之聲響動。
原文
故民病咳逆,心脅滿引少腹,善暴痛,不可反側,咽乾面塵,色惡。山澤焦枯,土凝霜滷,怫乃發也。其氣五,夜零白露,林莽聲淒,怫之兆也。
因此人民多患咳嗽氣逆,心脅滿痛牽引少腹,容易突然劇痛,不能翻身,咽喉乾燥,面色如塵,顏色不好。山林水澤焦枯,土地凝結霜滷,鬱積於是發作。其氣在五之氣,夜間降下白露,叢林發出淒涼之聲,這是鬱積的先兆。
原文
水鬱之發,陽氣乃闢,陰氣暴舉,大寒乃至,川澤嚴凝,寒雰結為霜雪,甚則黃黑昏翳,流行氣交,乃為霜殺,水乃見祥。
水鬱而爆發時,陽氣退避,陰氣驟然升起,大寒到來,河流湖澤嚴寒凝固,寒霧凝結為霜雪,嚴重時出現黃黑色昏暗遮蔽,在氣交中流行,成為霜凍殺傷,水於是顯現異象。
原文
故民病寒客心痛,腰脽痛,大關節不利,屈伸不便,善厥逆,痞堅,腹滿。
因此人民多患寒邪侵犯所致的心痛,腰臀部疼痛,大關節活動不利,屈伸不便,容易四肢厥逆,腹部痞硬脹滿。
陽光照耀失常,天空積滿沉陰之氣,白色塵埃昏暗朦朧,於是發作。
原文
其氣二火前後,太虛深玄,氣猶麻散,微見而隱,色黑微黃,怫之先兆也。
其氣在少陰君火與少陽相火之前後,天空深邃玄暗,氣如麻散,隱約可見,顏色黑中帶黃,這是鬱積的先兆。
原文
木鬱之發,太虛埃昏,雲物以擾,大風乃至,屋發折木,木有變。
木鬱而爆發時,天空塵埃昏暗,雲物擾亂,大風到來,屋頂掀飛,樹木折斷,樹木出現異常變化。
原文
故民病胃脘當心而痛,上支兩脅,鬲咽不通,食飲不下,甚則耳鳴眩轉,目不識人,善暴僵仆。
因此人民多患胃脘當心處疼痛,向上支撐兩脅,膈咽不通暢,飲食難以下嚥,嚴重時耳鳴眩暈,眼睛不認得人,容易突然僵仆倒地。
原文
太虛蒼埃,天山一色,或氣濁色黃黑,郁若橫云,不起雨,而乃發也,其氣無常。
天空蒼茫塵埃,天山一色,或者氣濁色黃黑,鬱結如橫雲,卻不降雨,於是發作,其氣沒有固定時間。
原文
長川草偃,柔葉呈陰,松吟高山,虎嘯岩岫,怫之先兆也。
長河邊的草伏倒,柔軟的樹葉背面朝上,高山松濤吟鳴,老虎在山岩洞穴中吼叫,這是鬱積的先兆。
原文
火鬱之發,太虛腫翳,大明不彰,炎火行,大暑至,山澤燔燎,材木流津,廣廈騰煙,土浮霜滷,止水乃減,蔓草焦黃,風行惑言,濕化乃後。
火鬱而爆發時,天空腫脹遮蔽,太陽不明亮,炎火流行,大暑到來,山林水澤如焚燒,樹木流出汁液,高大的房屋煙霧升騰,土地浮現霜滷,積水減少,蔓草焦黃,風行而語言惑亂,濕氣化生延後。
原文
故民病少氣,瘡瘍癰腫,脅腹、胸、背、面、首、四肢䐜憤、臚脹瘍疿,嘔逆瘛瘲,骨痛,節乃有動,注下溫瘧,腹中暴痛,血溢流注,精液乃少,目赤心熱,甚則瞀悶懊憹,善暴死。刻終大溫,汗濡玄府,其乃發也,其氣四。
因此人民多患氣短,瘡瘍癰腫,脅腹、胸、背、面、頭、四肢脹滿,皮膚腫脹瘍疹,嘔吐氣逆,抽搐,骨節疼痛,關節有異動,暴瀉溫瘧,腹中劇痛,血溢流注,精液減少,目赤心熱,嚴重時昏悶煩躁,容易暴死。在刻終時天氣大溫,汗出浸潤毛孔,於是發作,其氣在四之氣。
原文
動復則靜,陽極反陰,濕令乃化乃成,華髮水凝,山水冰雪,焰陽午澤,怫之先兆也。有怫之應,而後報也,皆觀其極而乃發也。木發無時,水隨火也。
動極則復歸於靜,陽氣極盛則轉為陰,濕氣之令於是化育成就,草木花發,水液凝結,山水冰雪,炎陽照射中午的沼澤,這是鬱積的先兆。有鬱積的反應,隨後就會出現報復,都是觀察其極點而後發作。木鬱的發作沒有固定時間,水鬱則跟隨火氣。
原文
謹候其時,病可與期,失時反歲,五氣不行,生化收藏,政無恆也。
謹慎觀察時令,疾病的發生可以預期;如果錯過時令、違反歲氣,五氣運行失常,生長化收藏的政令就沒有規律了。
原文
夫氣之所至也,厥陰所至為和平,少陽所至為炎暑,陽明所至為清勁,太陽所至為寒雰。時化之常也。
氣所到之處:厥陰之氣到來為和平,少陽之氣到來為炎暑,陽明之氣到來為清涼勁急,太陽之氣到來為寒霧。這是時令氣化的常規。
原文
厥陰所至為風府,為璺啟;少陰所至為火府,為舒榮;太陰所至為雨府,為員盈;少陽所至為熱府,為行出;陽明所至為司殺府,為庚蒼;太陽所至為寒府,為歸藏。司化之常也。
厥陰之氣到來為風氣聚集之所,使萬物裂開萌發;少陰之氣到來為火氣之所,使萬物舒展繁榮;太陰之氣到來為雨氣之所,使萬物充盈圓滿;少陽之氣到來為熱氣之所,使萬物出行生長;陽明之氣到來為主管肅殺之所,使萬物變為蒼老;太陽之氣到來為寒氣之所,使萬物歸藏。這是主管氣化的常規。
原文
厥陰所至為生,為風搖;少陰所至為榮,為形見;太陰所至為化,為雲雨;少陽所至為長,為蕃鮮;陽明所至為收,為霧露;太陽所至為藏,為周密。氣化之常也。
厥陰之氣到來主生髮,為風吹搖動;少陰之氣到來主榮盛,為形體顯現;太陰之氣到來主化育,為雲雨;少陽之氣到來主生長,為繁茂鮮美;陽明之氣到來主收斂,為霧露;太陽之氣到來主閉藏,為周密。這是氣化的常規。
原文
厥陰所至為風生,終為肅;少陰所至為熱生,中為寒;太陰所至為濕生,終為注雨;少陽所至為火生,終為蒸溽;陽明所至為燥生,終為涼;太陽所至為寒生,中為溫。德化之常也。
厥陰之氣到來產生風,最終轉為肅殺;少陰之氣到來產生熱,中間有寒;太陰之氣到來產生濕,最終化為大雨;少陽之氣到來產生火,最終化為蒸熱濕潤;陽明之氣到來產生燥,最終轉為涼;太陽之氣到來產生寒,中間有溫。這是德化作用的常規。
原文
厥陰所至為毛化;少陰所至為羽化;太陰所至為倮化;少陽所至為羽化;陽明所至為介化;太陽所至為鱗化。德化之常也。
厥陰之氣到來化生毛蟲;少陰之氣到來化生羽蟲;太陰之氣到來化生倮蟲;少陽之氣到來化生羽蟲;陽明之氣到來化生介蟲;太陽之氣到來化生鱗蟲。這是德化作用的常規。
原文
厥陰所至為生化;少陰所至為榮化;太陰所至為濡化;少陽所至為茂化;陽明所至為堅化;太陽所至為藏化。布政之常也。
厥陰之氣到來主生發之化;少陰之氣到來主繁榮之化;太陰之氣到來主濕潤之化;少陽之氣到來主茂盛之化;陽明之氣到來主堅實之化;太陽之氣到來主閉藏之化。這是布行政令的常規。
原文
厥陰所至為飄怒太涼;少陰所至為太暄寒;太陰所至為雷霆驟注烈風;少陽所至為飄風燔燎霜凝;陽明所至為散落溫;太陽所至為寒雪冰雹白埃。氣變之常也。
厥陰之氣到來可出現狂風怒號而轉為大涼;少陰之氣到來可出現大熱而轉為寒冷;太陰之氣到來可出現雷霆、暴雨、烈風;少陽之氣到來可出現旋風、火燒、霜凝;陽明之氣到來可出現散落而轉溫;太陽之氣到來可出現寒雪、冰雹、白色塵埃。這是氣候變化的常規。
原文
厥陰所至為撓動,為迎隨;少陰所至為高明焰,為曛;太陰所至為沉陰,為白埃,為晦瞑;少陽所至為光顯,為彤雲,為曛;陽明所至為煙埃,為霜,為勁切,為淒鳴;太陽所至為剛固,為堅芒,為立。令行之常也。
厥陰之氣到來表現為擾動、迎隨;少陰之氣到來表現為高明火焰、日色昏暗;太陰之氣到來表現為沉陰、白色塵埃、晦暗;少陽之氣到來表現為光輝顯現、紅雲、日色昏暗;陽明之氣到來表現為煙塵、霜、勁急、淒厲鳴聲;太陽之氣到來表現為剛硬堅固、堅利鋒芒、挺立。這是氣令運行的常規。
原文
厥陰所至為裡急;少陰所至為瘍胗身熱;太陰所至為積飲否隔;少陽所至為嚏嘔,為瘡瘍;陽明所至為浮虛;太陽所至為屈伸不利。病之常也。
厥陰之氣到來引發裡急後重;少陰之氣到來引發瘡疹、身熱;太陰之氣到來引發積飲、痞塞不通;少陽之氣到來引發噴嚏、嘔吐、瘡瘍;陽明之氣到來引發浮腫虛脹;太陽之氣到來引發屈伸不利。這是疾病的常規。
原文
厥陰所至為支痛;少陰所至為驚惑,惡寒戰慄,譫妄;太陰所至為稸滿;少陽所至為驚躁,瞀味,暴病;陽明所至為鼽,尻陰股膝髀腨䯒足病;太陽所至為腰痛。病之常也。
厥陰之氣到來引發脅肋支撐疼痛;少陰之氣到來引發驚恐迷惑、惡寒戰慄、譫語妄言;太陰之氣到來引發積聚脹滿;少陽之氣到來引發驚悸躁動、昏悶、暴病;陽明之氣到來引發鼻塞、臀部、陰部、大腿、膝蓋、小腿、足部等疾病;太陽之氣到來引發腰痛。這是疾病的常規。
原文
厥陰所至為䌁戾;少陰所至為悲妄衄衊;太陰所至為中滿霍亂吐下;少陽所至為喉痹耳鳴嘔湧;陽明所至為皴揭;太陽所至為寢汗痙。病之常也。
厥陰之氣到來引發身體扭曲;少陰之氣到來引發悲傷妄動、鼻出血、鼻中血污;太陰之氣到來引發中焦脹滿、霍亂吐瀉;少陽之氣到來引發喉嚨腫痛、耳鳴、嘔吐上湧;陽明之氣到來引發皮膚皸裂脫落;太陽之氣到來引發盜汗、痙攣。這是疾病的常規。
原文
厥陰所至為腸痛、嘔泄;少陰所至為語笑:太陰所至為重胕腫;少陽所至為暴注,瞤瘛,暴死;陽明所至為鼽嚏;太陽所至為流泄,禁止。病之常也。
厥陰之氣到來引發腸痛、嘔吐泄瀉;少陰之氣到來引發言語嬉笑;太陰之氣到來引發身體沉重、浮腫;少陽之氣到來引發突然腹瀉、肌肉跳動抽搐、暴死;陽明之氣到來引發鼻塞噴嚏;太陽之氣到來引發流泄不止、大小便不通。這是疾病的常規。
原文
凡此十二變者,報德以德,報化以化,報政以政,報令以令,氣高則高,氣下則下,氣後則後,氣前則前,氣中則中,氣外則外,位之常也。
所有這十二種變化,是以德來回應德,以化來回應化,以政來回應政,以令來回應令。氣在高處則病位在高,氣在低處則病位在低,氣在後則病位在後,氣在前則病位在前,氣在中則病位在中,氣在外則病位在外。這是部位對應的常規。
原文
故風勝則動,熱勝則腫,燥勝則乾,寒勝則浮,濕勝則濡泄,甚則水閉胕腫,隨氣所在以言其變耳。其用也,夫六氣之用,各歸不勝而為化。
所以風氣偏勝則動搖,熱氣偏勝則腫脹,燥氣偏勝則乾枯,寒氣偏勝則浮腫,濕氣偏勝則濡泄,嚴重時則小便不通、皮膚浮腫,根據氣所在的位置來論述其變化。至於六氣的作用,各自歸於其所不勝之氣而發生轉化。
原文
故太陰雨化,施於太陽;太陽寒化,施於少陰;少陰熱化,施於陽明;陽明燥化,施於厥陰;厥陰風化,施於太陰。各命其所在以徵之也。六位之氣,盈虛何如?太少異也。太者之至徐而常,少者暴而亡。天地之氣,盈虛何如?
所以太陰的雨化施加於太陽;太陽的寒化施加於少陰;少陰的熱化施加於陽明;陽明的燥化施加於厥陰;厥陰的風化施加於太陰。各自根據其所在之位來驗證。六步之氣的盈虛情況如何?太過與不及不同。太過之氣到來緩慢而持久,不及之氣到來暴烈而短暫。天地之氣的盈虛又是如何?
原文
天氣不足,地氣隨之,地氣不足,天氣從之,運居其中,而常先也。
天氣不足時,地氣就跟隨它;地氣不足時,天氣就順從它;歲運居中,常常先發生變化。
厭惡其所不勝之氣,歸附於所同和之氣,隨著歲運的歸屬而順從,於是產生疾病。
原文
故上勝則天氣降而下,下勝則地氣遷而上,多少而差其分,微者小差,甚者大差,甚則位易氣交,易則大變生而病作矣。
所以上部偏勝則天氣下降,下部偏勝則地氣上升,根據勝氣的多少而有程度差異,輕微者差別小,嚴重者差別大,嚴重時則位置交換於氣交之中,交換則大的變動發生,疾病就發作了。
原文
大要曰:甚紀五分,微紀七分,其差可見矣。欲不遠寒不遠熱也。發表不遠熱,攻裡不遠寒。
大要說:嚴重的標誌是五分,輕微的標誌是七分,其中的差別可以看到了。想要不遠離寒、不遠離熱。發散表邪不嫌熱藥,攻治裡證不嫌寒藥。
原文
不發不攻,而犯寒犯熱,寒熱內賊,其病益甚。無病者,生之,有者,甚之。
如果不需發散、不需攻下,卻誤用寒藥熱藥,寒熱之邪內傷,則病情更加嚴重。無病的人會因此生病,有病的人會加重。
原文
生者,不還熱則熱至,不還寒則寒至,寒至則堅否腹滿痛急,下利之病生矣,熱至則身熱,吐下霍亂,癰疽瘡瘍,瞀郁,注下,瞤瘛,腫脹,嘔,鼽衄,頭痛,骨節變,肉痛,血溢,血泄,淋閉之病生矣。治之奈何?時必順之,犯者治以勝也。
生病的人,如果不用熱藥則熱邪到來,不用寒藥則寒邪到來。寒邪到來則出現腹脹堅硬、腹痛拘急、下利之病;熱邪到來則出現身熱、吐瀉霍亂、癰疽瘡瘍、昏悶、暴瀉、肌肉跳動抽搐、腫脹、嘔吐、鼻塞衄血、頭痛、骨節變異、肌肉疼痛、出血、便血、淋病閉塞等病。如何治療?必須順應時令,違反時令則用克制之品來治療。
原文
木鬱達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之,水鬱折之,然調其氣,過者折之,以其畏也,所謂瀉之。
木鬱則疏達之,火鬱則發散之,土鬱則奪除之,金鬱則宣泄之,水鬱則折降之。然後調和其氣,太過的就折損它,用它所畏懼的方法,這就是所謂的瀉法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。